Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна красного прилива - Бонам Фрэнк - Страница 17
— За неимением браконьеров, займемся вами, — засмеялся дядя Майк и вытащил бидон на песок. — Торгуете молоком, а, Смит? — спросил он.
— Почем я знаю, что в этом бидоне, — огрызнулся Смит. — В прибое чего только не болтается. А я всегда прихожу по ночам. Не то весь улов другие к рукам приберут.
Сержант Ричи кивнул.
— И именно поэтому вы зашли так далеко в воду? Посмотреть, не плавает ли там что-нибудь?
Томми увидел, что дядя Майк отвинчивает крышку бидона, потом он посветил внутрь фонариком и подозвал сержанта Ричи.
— В Бухте Контрабандистов можно найти самые удивительные вещи, — сказал он. — Бидон-то молочный, а полон он всякой рыбешкой! Сдается мне, здесь штук сорок мексиканских морских коньков, несколько десятков морских ангелов и даже несколько гарибальди. Вроде бы контрабандный провоз рыбы запрещен, сержант?
— Придется заглянуть в справочник, — ответил тот, — но, насколько я помню, штраф составляет около двадцати пяти долларов за экземпляр.
— Говорю вам, я нашел его в воде! — завопил Смит.
— Но вы знали, что отыщите его, едва увидели сигнал, — возразил дядя Майк. — И занимаетесь этим давно. Но бывает, вас застигают врасплох, верно? Как той ночью, когда с перепугу вы выбросили всю рыбу, чтобы уничтожить улики. А на следующий день мой племянник поймал мексиканского морского конька. Когда я об этом услышал, то сразу все понял.
Тут Томми сообразил, почему морского конька украли. Таинственный Смит увидел конька в банке, догадался, что ребята покажут его дяде Майку, и выбросил его, понадеявшись, что без такого доказательства тот им на слово не поверит, а сочтет всю историю выдумкой или ошибкой. И оказался прав.
Парикмахер Смит все еще препирался с инспекторами.
— Я этот бидон в первый раз вижу, — настаивал он. — Это чистая правда.
— Не спорю, — согласился сержант Ричи. — Но когда вы увидели сигналы, то поняли, что ваши друзья в лодке отправляют вам бидон, которого прежде вы действительно не видели, и выловили его. Когда полицейский катер догонит их, мы сравним ваши истории. Я склонен думать, старина, что вы куда более в своем уме, чем делаете вид. Хватило же у вас смекался подбросить гарибальди в бидон мистера Уоррена и донести нам на него.
— Не понимаю, про что это вы, — буркнул Смит. Но, судя по тому, как он медленно обмякал, словно проколотый воздушный шар, было ясно, что он все отлично понимает.
— Раз уж вы наловчились таскать бидоны, — сказал сержант, — может, дотащите его до нашей машины?
Смит, ворча, ухватил бидон и взгромоздил его на спину с легкостью, говорившей о том, что делает это он далеко не в первый раз. В сопровождении инспекторов он пошел по пляжу. Ребята и дядя Майк смотрели им вслед.
— Возможно, — сказал дядя Майк, — он поведет их прямиком сквозь холм, так ему будет легче тащить. Кто-нибудь еще хочет пойти напрямик?
Дети переглянулись и энергично замотали головами.
— Нет — спасибо! — сказали они хором.
В кухне аппетитно пахло горячими пончиками. Пока тетя Луиза жарила их, ребята переодевались, и теперь они молча ели, а она и дядя Майк обсуждали случившееся.
— Я одного не понимаю, — сказала тетя Луиза, — зачем ему понадобилось вредить тебе?
— Я ему мешал, — сказал дядя Майк. — Возможно, сначала он честно собирал выброшенный волнами хлам. Но потом узнал, что можно подзаработать контрабандой тропических рыб. Они стоят пятьдесят долларов за штуку, а получить законное разрешение на их ввоз трудно. Он знал, что я прихожу в бухту в любое время суток, и таким способом решил обезопасить себя.
— Слава богу, все хорошо кончилось! — вздохнула тетя Луиза. Она принялась убирать со стола. Потом поглядела на детей, все еще сидящих за столом, и улыбнулась. Рамон с надкушенным пончиком в руке сидел с закрытыми глазами, но совершенно прямо. Джилл клевала носом, и ей как будто что-то снилось. Томми, правда, не спал, но уголки губ у него были печально опущены, как случалось всегда, когда он уставал и начинал тосковать по дому. Закрыть бы глаза, а потом открыть и увидеть за столом отца и сестренку с братишкой.
— Спать пора, — негромко сказала тетя Луиза. — Рамон, ты ляжешь в комнате Томми, как вчера. Ты ведь останешься у нас, пока твоя мама не сможет забрать тебя?
— Mil gracias, — пробормотал Рамон.
Дядя Майк налил в чашку кофе и направился в лабораторию. Тетя Луиза воскликнула:
— Куда ты, Майк? Неужели ты собираешься работать?
— Что поделаешь. Я завален заказами. Страшно подумать, что будет осенью, когда дети пойдут в школу, и некому будет мне помогать.
Томми словно озарило. Поколебавшись, он сказал:
— Дядя Майк, мой братишка еще не ходит в школу. Может, он…
— Боюсь, Томми, Донни еще маловат для такой работы. Но, кстати, ведь твой отец в школу тоже не ходит, а? Вот если бы…
У Томми подпрыгнуло сердце.
— Папа умеет делать все! — сказал он. — Он сконструировал пожарную сигнализацию в школе. Он чинит автомобили, стрижет нам волосы и…
— Такой талантливый человек мне, безусловно, в лаборатории может пригодиться, — заметил дядя Майк. — Как ты думаешь, он бы не приехал сюда присмотреться? Если работа ему понравится, он сможет остаться.
— Ну, конечно, сэр, — воскликнул Томми. — Он обязательно приедет.
Дядя Майк задумчиво потирал подбородок.
— А ведь действительно твой отец сможет тут все наладить! Другого такого неорганизованного человека, как я, мне еще встречать не приходилось. Один профессор как-то сказал мне, что я придерживаюсь системы не больше, чем обезьяна на мотоцикле. Только представьте себе! — сказал он, увлекаясь все больше и больше. — Новые полки и раковины! Конвейер через туннель… вы там грузите осьминогов, а я на другом конце укладываю их в ведра!
Томми засмеялся, но на глаза ему навернулись счастливые слезы.
Лежа под одеялом в темной комнате, он начал было думать о своей семье, о том, как они будут жить тут все вместе. Но он так устал, что мысли его расплывались, словно акварельные краски по бумаге. С пола донесся какой-то звук, и, вспомнив про Рамона, он сонно повернул голову и спросил:
— Рамон, может, ты сегодня хочешь лечь в кровать?
В ответ раздался нечленораздельный храп. Рамон уже крепко спал. Томми хотел было повторить свой вопрос, но тоже уснул.
- Предыдущая
- 17/17