Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кореллианская трилогия-1: Западня - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 20
Если это не чушь собачья, то непонятно, что это такое. Просто смешно подумать, чтобы какой-то третьестепенный чиновник, мелкая сошка, занимающийся визами, решил, что у главы государства не в порядке бумаги. Если инспектора, наблюдающие за безопасностью полетов, смеют оспаривать правильность оформления документов Хэна, то, разумеется, у них не хватит духа сделать это в присутствии Леи Органа Соло. Люку не надо было прибегать к своим сверхъестественным способностям, чтобы заметить на их лицах сомнение и неуверенность в тот самый момент, когда они ставили разрешительные печати на документ.
Услышав сзади себя тихие шаги, Люк обернулся. Он увидел Ландо-калриссита, направлявшегося к стартовой площадке. Ландо был элегантен как всегда, если не больше: поверх белоснежной щегольской сорочки наброшен бирюзовый плащ, закрывавший такого же цвета брюки. Однако, несмотря на броский наряд, владелец его, похоже, не очень-то хотел, чтобы его заметили. Движения его были вкрадчивы и осторожны. Люку не потребовалось прибегать к Силе, чтобы понять: Ландо пришел наблюдать, а не красоваться. Он что-то затеял, хотя Люк не мог определить, что именно.
Приблизившись к Люку, калриссит рассеянно кивнул ему.
— Привет, Люк, — проговорил он, наблюдая за тем, как Хэн и Лея отвечают на претензии чиновников. Люк внимательно посмотрел на лицо франта, но не мог прочесть на нем ничего определенного. Оно было совершенно бесстрастно и невозмутимо и не выдавало ни единого чувства.
У Люка возникло желание прибегнуть к Силе, чтобы проникнуть в мысли Ландо, но он тотчас же приструнил себя. Любопытство не причина вторгаться во внутреннюю жизнь другого человека.
— Ну что же, гммм, — протянул старший инспектор. — Похоже, что все тут в порядке, — добавил он, не скрывая сомнения. — Пожалуй, мы все-таки вынуждены пожелать вам приятного путешествия.
Хэн одарил чиновника плутоватой кривой улыбкой и хлопнул его по плечу, что инспектору явно пришлось не по душе.
— Спасибо, — схватив правую руку инспектора, Хэн принялся яростно трясти ее. Тот кивнул, издал глухой стон, затем попятился и торопливо пошел прочь, пытаясь сохранить остатки своего достоинства. Следом за ним поспешили его подчиненные. Не меньшую готовность убраться восвояси выразили и чиновники иммиграционного контроля, как и прочий служивый люд. Хэн по-волчьи оскалился им вслед.
— Ну, ребятки, — обратился он к детям. — Давайте-ка поднимайтесь на борт. Чуви, можешь задраивать крышку панели доступа. Хватит пугать народ. Поднимайся на корабль и готовься к старту. Я тоже сейчас приду.
Издав утробное рычание, Чуви кивнул в знак одобрения. Взяв свои инструменты (похоже, что ими он так и не воспользовался), Чуви захлопнул крышку панели.
Люк повернулся к Ландо, чтобы задать ему какой-то вопрос, но тот, покачав головой, хохотнул.
— Ну и ловок же ты, старый пират, — произнес он, подходя к Хэну и пожимая ему руку. — Выходит, ты проиграл наше пари.
— Хэн! Неужели вы опять поставили на кон «Сокола»?! — воскликнула Лея.
— Все обстоит гораздо прозаичнее, — отозвался ее муж. — Просто я обещал угостить Ландо обедом, если мы успешно пройдем техосмотр.
— Ну тогда все в порядке. — Лея с улыбкой потрепала супруга по руке. — Тогда я схожу присмотрю за детьми, как бы они не напортачили чего-нибудь в орудийной башне. — Повернувшись, она пошла следом за детьми, поднимавшимися в космоплан.
«Конечно, Лея слишком легкомысленно относится ко всему, — подумал Люк, испытывая непонятную тревогу. — Хэн увиливает от технического осмотра, а она смотрит на это сквозь пальцы».
— Почему же Лея нисколько не расстроена? — спросил у Ландо Люк Скайвокер. — И какое отношение имеет Ландо к технической проверке?
— А кто подделал документы, разрешающие старт корабля, как ты думаешь? — усмехнулся Ландо. — Так когда меня угостят обедом? — продолжал он, поворачиваясь на этот раз к Хэну Соло.
— Да хоть сейчас, прямо на борту корабля, пока улететь не успели. Только мы очень спешим. Тебе, старик, не стоило большого труда подделать документ и ввести сведения в банк данных, только я не думаю, что следует в дальнейшем искушать судьбу. Того и гляди, влипнешь в историю.
— Человек, пытающийся облететь галактику на музейном экспонате, заботится о том, что не следует искушать судьбу, имея дело с инспекцией, заботящейся о безопасности полетов! Ценю твой юмор, — засмеялся Ландо. — Тогда я сам назначу время выигранного мною обеда, идет? Тебя это устроит?
— Вполне, — согласился Хэн.
— Хэн, погоди минуту, — сказал Люк. — Одно дело — рисковать своей собственной шкурой, отправляясь в полет на летающем гробу. Но брать с собой жену и детей — совсем другое. Ты не смеешь лететь с ними в космоплане, который не прошел инспекторскую проверку.
— Не кипятись, парень, — осадил шурина Хэн. — Неужели ты думаешь, что я стану рисковать жизнями своих ребятишек? Или что Лея позволила бы мне это сделать, если бы я все-таки решил выпендриться? Уверяю тебя, все системы, из-за которых досаждали мне эти спецы, находятся в полном порядке. Даже более того. Проблема вовсе не в этом.
— Я тебя не понимаю, — признался Люк.
— Дело проще простого, — вмешался Ландо. — Согласно официальным документам, внесенным в банк данных инспекции Корусканта, «Сокол» теперь представляет собой легкий грузовой корабль. Все незаконно установленные системы вооружения и контрабандное оборудование демонтированы. Но в том-то и фокус, что Хэн даже не думал демонтировать разные приспособления, устройства, датчики, огневую точку. Было бы весьма некстати, если бы инспектора все это обнаружили.
— У меня были другие заботы, — заметил Хэн с невозмутимым выражением лица, которое никого не могло ввести в заблуждение. — Кроме того, все это никогда не мешает иметь при себе во время космического путешествия. Хотя мы живем в мирное время, но в Секторе Кореллианы можно ожидать всяких сюрпризов. Правила безопасности полетов — штука хорошая, только мне хочется иметь под рукой пару пушчонок на тот случай, если пиратам вздумается пошалить.
— Ну, разумеется, я не ставлю тебе в вину это, — сказал Люк. Даже не прибегая к своим сверхъестественным способностям, он понял, что Хэна Соло заботят не полумифические пираты, а нечто другое. Однако Люк вовсе не намерен учить жизни своего зятя. — Позаботься о семье, а до остального нам нет никакого дела.
— Заметано, старичок, — согласился Хэн. — Ну, давайте, ребята, поднимайтесь на борт, будем прощаться.
Первым стал подниматься по трапу Хэн Соло, за ним — Ландо и Люк. Лея с детьми расположилась в кают-компании. Приятно вновь оказаться на борту доброго старого «Сокола». Столько важных событий в жизни Люка связаны с этим кораблем. Он оглянулся вокруг, и на него нахлынул поток воспоминаний. Именно здесь, в этой самой кают-компании, дал первый урок фехтования Огненным Мечом Оби ван Кеноби. Этот самый корабль спас ему жизнь в Городе Туманов, обеспечил ему огневое прикрытие, когда он разделывался с первой Звездой Смерти.
Однако все это в прошлом. Сейчас у экипажа космоплана слишком много других забот, чтобы вспоминать о том, что было когда-то. Хэн уже успел сходить в кабину пилота, чтобы проверить, успел ли Чуви подготовить все системы к старту. Двойняшки сидели в креслах, пристегнутые ремнями безопасности, и ерзали от возбуждения. Ясно, что долго им на месте не усидеть. Лея пристегивала младшего сына, возбужденного не менее двойняшек, подготавливая его к старту.
— Ну-ка, внимание, — проговорил Хэн, возвращаясь из отсека для пилотов в сопровождении Чуви. — Настало время попрощаться с Ландо и дядей Люком.
Едва не оглохший от хора детских голосов, Люк поцеловал и обнял каждого из троих племянников. Потом встал, прижал к груди сестру, похлопал по спине Хэна и отвесил чинный поклон Чубакке. Не следует демонстрировать свои чувства вуки, даже самые теплые. Если вуки расчувствуется в ответ, то сломанными ребрами тут вряд ли отделаешься.
Затем наступила пора прощаться с остальными путешественниками и Ландо. В такой тесноте сделать это оказалось не очень просто. Наконец церемония прощания завершена, пора спускаться вниз по трапу, напоследок помахать Хэну — когда он станет поднимать трап и задраивать люк, — чтобы успеть отойти подальше от стартующего космического аппарата.
- Предыдущая
- 20/71
- Следующая