Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разбитая Сфера - Аллен Роджер Макбрайд - Страница 51
До трех планет МОРИ уже добрались, но никто пока не мог сказать, что там происходит. Приличное расстояние, отделявшее планеты от Земли, и страшно запыленный космос Мультисистемы мешали регулярным наблюдениям. Правда, наблюдатели установили, что примерно половина МОРИ куда-то исчезла. Десант на поверхность? Тогда почему остальные остаются на орбитах? Или высадка производится волнами?
Разрозненные факты никак не складывались в общую картину. Урсула Грубер все больше разочаровывалась в первоначальной идее о самовоспроизводстве харонцев на поверхности планет как главной цели нашествия МОРИ. Совершенно ясно, что сейчас они думают отнюдь не о воспроизводстве себе подобных. Так о чем же, черт побери?!
Урсула этого не знала. Она так свыклась со своей гипотезой о воспроизводстве (а это была ее идея), что, сев с ней в лужу, чувствовала себя совершенно неспособной предложить новую. А времени на раскачку не осталось, следовало очень быстро скорректировать оборонные планы в соответствии с неожиданным поведением харонцев.
В кипе бумаг на столе были и последние отчеты отдела дешифровки. Дешифровщики, судя по всему, все-таки разобрались с сигналами «Затерянного мира». То есть… Резкий звонок будильника испугал ее. Проклятие. Пора звонить Вольфу Бернхардту, отчитываться.
Почему он не хочет получать письменный доклад два раза в неделю? К чему этот ежедневный допрос? Урсула не любила роль ученицы, державшей ответ перед строгим учителем. Впрочем, сегодня она будет снисходительной. После гибели Соколова Бернхардту несладко.
Протянув руку, она ткнула в кнопку «запланированный звонок», потом в кнопку «звук». Обычно физиономия Вольфа, распекавшего ее, как девчонку, доставляла Урсуле мало приятного, но, может быть, после этой страшной трагедии, он смягчился? Вот пускай и Вольф посмотрит, как чудесно выглядит ближайшая сотрудница, — краше в гроб кладут. Без дополнительных напоминаний Вольф склонен забывать, что людям требуется отдых. И даже — о Боже, какое преступление! — сон.
— Бернхардт слушает, — прозвучал голос Вольфа.
Вольф Бернхардт сидел на краешке стола в зале, сильно напоминавшем Центр управления. За столом примостилась какая-то девица — она была погружена в работу. Где это он? Судя по информационной строке в нижней части экрана, он все еще в Куру. Странно, Урсула считала, что он давно вернулся в Нью-Йорк.
Бернхардт выглядел неблестяще, но, в общем, могло быть и хуже. Н-да, его выдержке можно позавидовать.
— Вольф, доброе утро. — Доктор Грубер всегда обращалась к шефу по имени. Почему-то с первых дней совместной работы они изображали, часто напоказ, доверительные отношения, хотя ни о какой духовной близости между ними и речи быть не могло.
— Какое, к черту, доброе! — грубо ответил Бернхардт и вопросительно уставился на Урсулу.
Вот так всегда — первой же фразой выливает на тебя ведро помоев. Можно подумать, он один переживает смерть Юрия, а остальные только притворяются. Она любила Соколова не меньше, чем Бернхардт. Но мертвого не вернешь, сколько ни срывай свое горе на подчиненных.
— Я тоже скорблю о смерти Юрия, не ты один, Вольф. Приношу свои соболезнования.
— М-м, — невнятно промычал в ответ Бернхардт и как-то странно отвел глаза в сторону.
Урсула молчала. Вольф откашлялся, переложил с места на место несколько бумаг и только после этого поднял глаза. Он снова был в порядке.
— Итак, ваш доклад. Что нового о харонских гостях?
Урсула набрала команду «мышью».
— Последние данные и мои замечания вам уже отправлены. Посмотрите, там есть кое-что интересное.
— Что именно?
— Мы столкнулись с некоторыми трудностями в определении траекторий. — Боже, как ей хотелось спать! Не сдержав зевок, Урсула прикрыла рот рукой.
— А МОРИ?
— Ничего нового. — Урсула покачала головой.
Не поделиться ли ей с Бернхардтом своими новыми мыслями? Она переключила изображение Вольфа на большой экран, вмонтированный в стену, потом встала, пересекла в раздумье комнату. Нет, в другой раз.
— Ничего нового, Вольф, — повторила Урсула. — Они по-прежнему нацелены на Кольцо Точки Луны. Но появилось кое-что необычное в поведении ОРИ…
— Вот как? — Бернхардт ждал.
— Как бы выразиться поточнее? — Урсула хрустела суставами пальцев. — ОРИ становятся все более и более агрессивными.
Вольф закрыл глаза, склонив голову набок. Все-таки и он тоже вымотался.
— Да, это верно, — подтвердил он. — Они кружат вокруг Земли, как стервятники. Процент сбитых транспортов резко подскочил.
— Я не об этом. Что-то происходит, Вольф. Их действия в последнее время не поддаются логике.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Бернхардт, быстро посмотрев в объектив камеры.
Урсула в волнении принялась расхаживать по кабинету. Она хорошо понимала, что Бернхардту не очень понравится эта ее беготня, но ничего не могла с собой поделать.
— Мы долго и кропотливо рассчитывали наиболее безопасные траектории. Теперь вся работа насмарку. Корабли, в гибели которых мы были почти уверены, долетают целыми и невредимыми, а те, за которые мы не тревожились, подвергаются неожиданным нападениям. Типичный пример — корабль Соколова…
— И по таким же траекториям были запущены Стурджис и Колетт, — ровным голосом сказал Бернхардт, но от его пронзительного взгляда Урсуле Грубер стало не по себе.
— Да, и эти траектории вычислила я, — прошептала Урсула. — Я не снимаю с себя вины.
— Урсула, сейчас мы все солдаты и ведем страшную войну не на жизнь, а на смерть. Один наш солдат погиб; возможно, на очереди еще двое. Если уж на то пошло, мы совершили эту ошибку вместе. Но это вовсе не означает, что мы стали убийцами. Юрия убил наш общий враг, а не мы.
— Вольф, нужно что-то делать, как-то спасти Стурджиса и Колетт! Мы не отваживаемся изменить курс, чтобы не привлекать излишнего внимания ОРИ! Но ведь это ужасно — ждать сложа руки! Кошмар.
— Уверяю вас, меня этот кошмар начал мучить еще до гибели Юрия. А теперь слишком поздно что-нибудь менять. Да, положение сильно осложнилось. Да, опасность велика. Нам позарез нужно, чтобы накопленные нашим институтом опыт и знания нашли применение там, где они требуются в первую очередь.
— А если все погибнут? — спросила Урсула.
— Если все… — начал было отвечать Бернхардт, но осекся, словно передумал, собираясь с мыслями. — Если погибнут все, нам придется заново проанализировать ситуацию и разработать новый план действий. Возможно, мы попытаемся отправить на борт «Терра Новы» других специалистов. Хотя все идет к тому, что в скором времени все пути будут окончательно перекрыты. Пока, к счастью, это не так.
— Собираетесь ли вы сообщить им о гибели Юрия?
— Нет, они узнают о ней только после прибытия на ОбнаПур. Представьте себя на их месте, запаянной в этот гроб. Каково вам было бы услышать такое? Они могут просто сойти с ума…
— Да-да, вы правы, — поспешно согласилась Урсула, — у них и без того настроение, наверное, невеселое.
— Наверное. — Бернхардт помолчал, задумчиво рассматривая носки своих ботинок. Урсула вдруг поймала себя на том, что смотрит на него с материнской заботой. Это на Бернхардта-то, воплощение присущих роботам добродетелей! Да, сегодня ему чертовски трудно. — Но давайте говорить по существу. — Голос директора снова обрел властность. — Прояснилось что-нибудь с сигналами «Затерянного мира»?
— Кое-что, — в тон ему ответила Урсула. — Разгаданы синтаксические конструкции и лексика. Базовые схемы оказались очень простыми.
— Замечательно, — расщедрился на похвалу Бернхардт. — Если мы научимся расшифровывать команды «Затерянного мира», то, пожалуй, и с харонскими излучателями справимся. А это сейчас задача номер один.
— Мы работаем круглосуточно, смею вас заверить. Кстати, относительно ОРИ. Мы зарегистрировали два инцидента… Я даже не уверена, можно ли их так назвать…
— Что за инциденты, Урсула?
— В одном случае два ОРИ атаковали друг друга. В другом ОРИ напал на МОРИ.
- Предыдущая
- 51/84
- Следующая