Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная история шайки Келли - Кэри Питер - Страница 61
Наконец мы добрались до унылого участка затопленной земли поросшей главным образом акациями и тростником а за ними редколесье старых красных эвкалиптов и там течение стало таким предательским что было это с первого взгляда понятно потому как вывороченные деревья неслись вниз по реке и их ветвистые верхушки переворачивались поднимая воду будто пароходные колеса.
Дэн сидел прижав ладонь к раненому плечу и задумчиво смотрел на них. Стив Харт прямо позади него сидел скорчившись на своей лошади надвинув шляпу на самые глаза.
Ну хорошо сказал я тогда поворачиваем назад к Аарону. Я поглядел на Джо а он протянул руку будто прощаясь. Через нее не переправиться Джо. Он поглядел через мутную бурлящую реку. Мне надо было слинять давным-давно сказал он и не прибавив ни слова пришпорил лошадь в тростник вода была лошади выше брюха она споткнулась потом поднялась и снова погрузилась.
Ловите меня крикнул он и его голос был далеким но тут лошадь поднялась во 2-й раз и стало ясно что он нашел затопленный бугор которому теперь и следовал будто старатель золотой жиле. Вдруг река стала о. мелкой его кобыле только по бабки. Для Дэна этого было достаточно и он выпрямился на своей кобыле готовясь пустить ее в воду. Смотри вдруг прошипел Стив.
Я увидел большое вертящееся бревно которое пронеслось мимо всадника он был на самом краю глубокого и о. опасного русла.
Да не туда. Назад посмотри.
Я обернулся и увидел жуткое видение из буша появилась большая кучка всадников они были примерно в ? миле к югу. Дождь не давал разглядеть все толком но было ясно что это полицейские прилагательная армия траппов намеренных отплатить за своих покойников.
Джо их однако не видел он уже пришпорил свою кобылу и она храбро плыла поперек русла. Полицейские зарысили через травянистый луг который отделял буш от разлива. Когда Джо выехал из потока чтоб присоединиться к мычащей телке на илистом островке он был примерно в 100 ярдах в реке то есть вполне в радиусе достижения Генри-Мартини.
Стив завел свою лошадь и Дэна поглубже в затопленные заросли акаций позади небольшого пригорка откуда прошипел мне.
Я не мог оторвать взгляда от Джо ему угрожала смертельная опасность но теперь заметив приближение своих могильщиков он поднял свою лошадь на дыбы так что она загарцевала. Он заставил ее пятиться что принято при подобных обстоятельствах но очень необычно посередине реки Муррей.
Сюда Нед. Давай же.
Я созерцал героический поступок при виде которого плоть моих рук встала дыбом. Траппы испустили гнусный рев загремели копыта совсем как на Пикниковых скачках. Над головой у меня просвистел ружейный выстрел я поспешил спуститься в затопленные акации где 2 паренька уже переругивались.
Опусти свою прилагательную голову пониже сказал Стив.
Я не хочу подмочить мой порох.
Забудь ты про ядреный порох.
Ну да я вижу свой револьвер ты держишь сухим.
Смотри смотри дурак прилагательный закричал Стив опуская свой револьвер в мутную воду. Теперь доволен?
Нас перебил залп со стороны реки это гарцующий всадник разрядил свой Спенсер в набухшее серое небо.
Стой завопили траппы ты арестован.
Пристрелить п-ца крикнул еще один.
Убийцы были почти рядом с нами воздух у нас над головами разрывали выстрелы тут мы нырнули почувствовали как вода засовывает ледяные пальцы нам в уши. Когда я поднял голову Джо был уже не на островке он плыл в Америку его лошадь достигла середины разлива впереди было широкое пространство бурой воды и ни единого островка среди него.
Уж конечно ни у одного из них из траппов недостало мужества так называемого ЗАКОРЕНЕЛОГО ПРЕСТУПНИКА они немного потыкались в буше но даже подошвы не замочили. Они покинули нас в 3 часа этого дня мы насквозь промокли и не сомневались что наш товарищ наверное выброшен на берег и из носа у него течет ил будто у утопшего теленка. Губы Дэна посинели я сменил ему повязку а затем мы все трое просушили наше огнестрельное оружие в скорбном молчании.
Мы сидели на наших лошадях и смотрели на медленно поднимающуюся воду пока не стемнело но даже и потом мы продолжали нести дозор хотя Стив не сомневался что Джо утонул а Дэн ручался что он спасся. Мы оставались там без костра чтоб согреться и только почти на следующий день были вознаграждены бормотанием среди шума и плеска воды это была молитва литания этот человеческий голос разговаривающий в ночи. Они бросили своего прилагательного товарища говорил он ускакали а его бросили. Так ядри их шайку ядрено то ядрено это.
Мы обнаружили что одинокий всадник медленно пробирается в темноте через ядрено то и ядрено это и кто как не воинственный Джо Берн. Мы все до единого очень ему обрадовались хотя это не означало что мы не принялись подкалывать его расспросами о том как ему пришлась Америка и правда ли что девушки там такие красавицы как мы слышали.
Мы теперь покойники ответил он и нечего закрывать на это глаза.
* * *Джон Кинг 3 г. + Эллен Кинг 5 л. + Грейси Келли 13 л. все с воплями вбежали в хижину чтоб спрятаться под кроватью. Все это я узнал от Мэри Хирн которая думала что они играют пока не увидела что за ними гонятся 2 огромных усатых полицейских держа наготове свои тяжелые револьверы.
Выходите заорали траппы. Сдавайтесь. Их оружием были Кольты. 45 но полицейские не сочли это достаточной защитой и теперь более рослый выхватил малыша Мэри из его коляски и прикрылся им как человеческим щитом.
Маленький Джордж завопил замахал кулачками. Его мать завернулась в одеяло и бросилась к нему на выручку но полицейский воткнул ей в живот свой Кольт.
Бросай оружие закричал он.
Сэр закричала она тут никакого оружия нет.
Ты мне не ври завопил суперин Брук Смит нам известно Нед Келли тут. Он сорвал с нее одеяло открыв то чего она не хотела показывать ни одному мужчине.
Сэр закричала она вы уроните маленького. Это было правдой малыш почти вырвался из руки траппа но от страха верзила оглох и инспектор Брук Смит в смертном ужасе думал что я прячусь в хижине и близок его конец.
Выходи Келли ты убьешь детей если начнешь стрелять.
Ах отдайте моего маленького закричала Мэри она рванулась вперед но ее отшвырнули у нее было не больше сил чем у куропатки которая квохча бегает вокруг разоряемого гнезда.
Давай кричал Смит выходи щенок у меня в руках. И с этими словами он подставил колено под задок Джорджа и крепче ухватил его за грудку.
Мэри уже думала что ее ребенок будет конфискован правительством. О пожалуйста отдайте его мне сэр.
Брук Смит в ответ оттолкнул твою мать и заговорил с Кейт. Видишь сколько со мной сегодня людей? Завтра у меня их будет вдвое больше и когда я найду твоих братьев то разнесу их на кусочки поменьше пыжей в нашем оружии.
Сэр прошу вас он еще младенчик я очень хорошо за ним ухаживаю вы сами видите. Я покажу вам мою сберегательную книжку если хотите. Ты Кейт Келли?
Ничего ему не говори сказала Кейт. Меня зовут Мэри Хирн сэр. Я никаких законов не нарушала и мой сын тоже.
Имя Мэри Хирн для инспектора ничего не значило но другой полицейский с ним был детектив Майкл Уорд куда более ревностный и опасный. Это сын Келли объявил он.
Только подумать воскликнул Брук Смит. Погляди как дьяволенок кривит губы.
Мэри рванулась вперед но опоздала подлый Уорд забрал малыша под свою опеку.
Он простужен сэр только и всего. Если ты умная девочка улыбнулся детектив Уорд ты скажешь мне где прячется его папочка.
И вдруг без предупреждения он подкинул младенца вверх.
Господи сказал Брук Смит. Нед не его отец сэр не ушибите его. Врешь сказал Уорд снова подбрасывая младенца было это очень грубо головка Джорджа откинулась назад рот открылся.
О я проклинаю твое семя закричала Мэри. Уорд перестал ухмыляться.
Я проклинаю твоих нерожденных детей сказала Мэри кровь у нее была холодней льда глаза черные как угли. Пусть твои дети родятся на соломе с ногами жаб и глазами змей. Молчать!
- Предыдущая
- 61/84
- Следующая
