Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученица Гильдии - Канаван Труди - Страница 82
— Да, немного. Особенно утром.
Он медленно кивнул:
— Постарайся сегодня лечь пораньше, чтобы завтра быть в форме.
— Так что вы думаете о моей сестрице?
Заметив, что Тайенд широко улыбается, Дэннил усмехнулся:
— Ротан сказал бы, что она говорит «открытым текстом».
— Ха! — фыркнул Тайенд. — Это еще мягко сказано. Черты лица Мэйри Поррени были не слишком правильными, но, так же как ее красавец брат, она была стройна и хорошо сложена. Откровенная манера общения и чувство юмора делали ее приятной собеседницей.
Во владении Мэйри находился конный завод, поля и посадки вэйра. Вино, производившееся в ее поместье, высоко ценилось во всех Объединенных Землях.
Простой, но просторный одноэтажный особняк со всех сторон был окружен верандой. После обеда Тайенд взял бутылку вина и пару бокалов и расположился вместе с Дэннилом в уютном уголке веранды с видом на посадки вэйра.
— А где ее муж, Орренд? — спросил Дэннил.
— В Капии, — ответил Тайенд. — Вообще-то это его поместье, но Мэйри управляется одна. Дела держат Орренда в столице, он приезжает раз-два в полгода, не чаще. — Он понизил голос. — Они не очень хорошо ладят. Отец выдал ее замуж за подходящего, как ему казалось, жениха, но у Мэйри было свое мнение на этот счет.
Дэннил кивнул. Он заметил, что Мэйри едва заметно поморщилась, когда кто-то из гостей упомянул за обедом имя ее мужа.
— Впрочем, ее собственный выбор вряд ли оказался бы более удачным, — добавил Тайенд. — Теперь она сама это признает. — Он вздохнул. — Я с ужасом жду, когда отец наконец выберет мне «подходящую» жену и я, как Мэйри, буду несчастлив в браке.
Дэннил сдвинул брови.
— Он может это сделать?
— Может. — Молодой ученый повертел в руках бокал — Я никогда раньше не спрашивал вас, но скажите, ждет ли вас кто-нибудь в Киралии?
— Меня? — Дэннил покачал головой. — Нет.
— У вас нет невесты? — Тайенд казался удивленным. — Почему?
Дэннил пожал плечами:
— У меня никогда не было времени ухаживать за женщинами. Слишком много дел.
— Например?
— Ну, мои опыты.
— И все?
Дэннил засмеялся:
— Не знаю. Здесь, в Элане, я веду совсем другую жизнь и иногда удивляюсь, чем же я был так сильно занят дома. Но, во всяком случае, я редко посещал придворные балы. Женщины, занятые только поиском мужей, мало меня интересуют.
— А какие женщины вас интересуют?
— Не знаю, — признался Дэннил. — Не встречал таких.
— А как же ваша семья? Неужели вам не пытались подыскать подходящую пару?
— Пытались много лет назад, — вздохнул Дэннил. — Очень милая была девушка. Я собирался жениться, просто чтобы не огорчать семью, но в один прекрасный день понял, что не могу. Я понял, что лучше останусь бездетным холостяком, чем женюсь на девушке, которую не люблю. Это было бы жестоко по отношению к ней. Более жестоко, чем разорвать помолвку.
— Это сошло вам с рук? Я думал, что в Киралии браки тоже устраивают родители.
— Правильно думали, — усмехнулся Дэннил, — но у магов есть свои привилегии. Маг всегда может отказаться от устроенного семьей брака. Я-то не отказывался напрямую, но исподволь убедил отца бросить это дело. Я знал, что девушке нравится другой молодой человек, и подстроил так, что кое-какие события выставили его в выгодном свете. Все решили, что они — прекрасная пара, а я играл роль отвергнутого поклонника. Все меня очень жалели. Говорят, она счастлива в браке и у нее пятеро детей.
— А ваш отец не стал подыскивать следующую кандидатуру?
— Нет. Он решил, что если я — как это он выразился? — все равно пойду ему наперекор, то лучше оставить меня в покое. Он только пригрозил, что, если мне взбредет в голову жениться на служанке, он перестанет со мной разговаривать.
Тайенд вздохнул:
— Похоже, этот эпизод пошел вам на пользу. Мой отец никогда не оставит меня в покое. Отчасти потому, что я — его единственный сын, и он беспокоится, что мне некому будет оставить наследство. Но главное, он не одобряет мои… ну, наклонности. Он считает, что я просто своевольничаю, что у меня тяга к извращениям, как будто речь идет только о физическом удовлетворении. Это не так, если вы вдруг не поняли. По крайней мере, в моем случае это нет так. У меня есть… твердая уверенность, что для меня естественно и правильно, и эта уверенность ничуть не слабее его принципов. Я читал, что в прежние времена в некоторых странах быть «голубым» было так же естественно, как быть… не знаю, флейтистом, например, или фехтовальщиком. Я… я говорю напыщенно, так ведь?
— Есть немного.
— Извините.
— Не извиняйтесь, — сказал Дэннил. — Всем нам иногда нужно выговориться, пусть даже это звучит напыщенно.
Тайенд усмехнулся и кивнул.
— Правда, словесный понос случается со всеми. Но на сегодня хватит.
В наступившей тишине Дэннил и Тайенд любовались посадками вэйра, залитыми лунным светом. Внезапно Тайенд резко втянул воздух, вскочил с кресла и бросился в дом. Выпитое вино заставило его пару раз ухватиться за стенки, но он не остановился. Изумленный Дэннил подумал, не пойти ли за ним, но решил подождать.
Он как раз наливал себе еще вина, когда Тайенд появился с книгой в руках.
— Вы только посмотрите!
Он положил на стол лист бумаги с рисунками из гробницы и раскрыл перед Дэннилом книгу большого формата. На развороте была карта Объединенных Земель и сопредельных стран.
— На что я должен смотреть? — поинтересовался Дэннил. Тайенд указал на ряд иероглифов на верхней части гробницы.
— Здесь говорится о том, откуда родом эта женщина.
Его палец остановился на одном из иероглифов: полумесяц и рука, вписанные в квадрат.
— Я не сразу понял, что это значит, но знал, что где-то уже это видел. Наконец я вспомнил. В Большой Библиотеке есть очень старая книга, она буквально рассыпается от ветхости. Она принадлежала Раленду Кемори, магу, жившему несколько столетий назад. Он правил одной из провинций Элана, который тогда был раздробленным государством. Это была гостевая книга: посетители записывали туда свои имена, титулы и цель визита. Правда, большинство записей сделаны одним почерком, так что я подозреваю, что их делал специальный писец. В то время далеко не все умели писать. На одной странице этой книги был похожий символ. Я запомнил его потому, что он был не нарисован рукой, а отпечатан, и к тому же красными чернилами. Писец приписал рядом слова: «Король Чаркана». Естественно было бы предположить, что женщина из гробницы родом оттуда же. Уж больно этот иероглиф похож на ту печать. Но где же находится Чаркан? — Тайенд широко улыбнулся и постучал пальцем по карте. — Этот атлас принадлежал прапрадедушке Орренда. Посмотрите внимательно.
Дэннил наклонился и приблизил к страницам магический световой шар. Рядом с кончиком пальца Тайенда он увидел знаковый иероглиф и надпись на эланском.
— Шакан Дра, — прочитал Дэннил.
— Я чуть не пропустил этот иероглиф, когда смотрел карту. Взгляд Дэннила окинул участок карты вокруг иероглифа.
— Это же карта Сачаки! — изумленно воскликнул он.
— Вот именно. Ее горной части. Карта очень старая, и сориентироваться трудно, но я готов спорить на двадцать золотых, что Шакан Дра находится недалеко от границы. Скажите, вам не пришло в голову то же, что и мне: несколько лет назад некто, чье имя мы не будем поминать всуе, совершил поездку в горы?..
Дэннил кивнул:
— Боюсь, что нам придется включить в наш маршрут еще одно интересное место.
— Боюсь, что нам сначала нужно посетить уже запланированные места, — напомнил ему Дэннил. Перспектива поездки в Сачаку его не вдохновляла. Он подозревал, что местное население не примет их с распростертыми объятиями. — К тому же Сачака не входит в Объединенные Земли.
— Но это место совсем близко от границы. Меньше дня езды.
— Не уверен, что у нас будет время.
— Мы можем слегка задержаться на обратном пути. Неужели вы думаете, что кто-нибудь в Капии сильно расстроится, если мы вернемся на пару дней позже? — Тайенд рухнул в кресло и Укоризненно посмотрел на Дэннила.
- Предыдущая
- 82/104
- Следующая
