Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения - Гудкайнд Терри - Страница 134
Том вытащил нож, поднял кожаный кошелек и подбросил его в воздух.
– Фридрих! – закричал он. – Фридрих! Это твой? Дженнсен в очередной раз изумилась. Это действительно был день удивлений. Фридрих, муж Алтеи, вылез из фургона и поспешил к ним.
– Это мой, – проговорил он. А потом заглянул под скалу: – Эй, у тебя ведь есть и еще.
Спустя мгновение рука стала выбрасывать наружу все но–вые и новые кожаные и тряпичные кошельки.
– Вот, возьмите все мои деньги. Помогите мне выбраться.
– Не думаю, что смогу поднять скалу, – сказал Фридрих. – Особенно для того, чтобы помочь человеку, повинному в смерти моей жены.
– Алтея погибла? – с ужасом спросила Дженнсен.
– Да. Солнце ушло из моей жизни.
– Мне очень жаль, – прошептала девушка. – Она была хо–рошая женщина.
Фридрих грустно улыбнулся:
– Да, была. – Он достал их кармана маленький гладкий ка–мень. – Но она оставила это, и оно доставляет мне радость.
– Неужели и у тебя такой? – удивляясь, спросил Том. Он порылся в кармане и что-то вытащил. Потом раскрыл ладонь, и все увидели маленький гладкий камушек. – Я тоже ношу с со–бой камень на счастье. Он всегда при мне и приносит удачу.
Фридрих подозрительно посмотрел на него, а потом рассме–ялся.
– Я не могу дышать. Пожалуйста, камень давит. Выпустите меня.
Ричард выставил руку по направлению к обломку колон–ны. Раздался скрежещущий звук, и из-под камня выплыл меч. Волшебник нагнулся и, потянув за появившуюся перевязь, вы–тащил ножны. Вытер пыль, надел перевязь и закрепил на бед–ре ножны. Огромный меч был оружием, достойным лорда Рала.
Дженнсен увидела блестящую надпись на рукояти: ИСТИНА.
– Когда ты встретился лицом к лицу с солдатами, у тебя не было даже меча, – сказала Дженнсен. – Думаю, твое волшеб–ство – защита получше.
Ричард улыбнулся и покачал головой:
– Мои способности помогают там, где есть нужда и злоба. Когда украли Кэлен, у меня было и то и другое.
Он снял ладонь с рукояти, чтобы Дженнсен смогла еще раз увидеть начертанное золотыми буквами слово.
– Это оружие всегда наготове.
– А откуда ты узнал, где мы? – спросила Дженнсен. – Как узнал, где Кэлен?
Ричард полировал большим пальцем золоченое слово на ру–кояти:
– Мне рассказал дед. Король Оба украдет меч, когда, вос–пользовавшись помощью Владетеля, похитит Кэлен. Этот меч особенный. У меня с ним связь. Я всегда чувствую, где он. Не–сомненно, Владетель надоумил Обу прихватить его, чтобы зама–нить меня сюда.
– Пожалуйста, я не могу дышать, – взывал Оба.
– Твой дед? – спросила Дженнсен, не обращая внимания на стоны и мольбы Обы. – Ты говоришь о волшебнике Зорандере?
Лицо Ричарда осветила нежная улыбка.
– Значит, ты встречалась с Зеддом. Он просто чудо, не так ли?
– Он пытался убить меня, – пробормотала Дженнсен.
– Зедд? – Ричард усмехнулся. – Зедд никому не причинит вреда!
– Это он-то не причинит вреда? Морд-сит ткнула Дженнсен красным прутом, закрепленным на запястье.
– Что ты делаешь? – возмутилась Дженнсен. – Прекрати!
– Эйджил тебе ни о чем не говорит?
– Не больше, чем эйджил Ниды, – нахмурилась Дженнсен. Кара вздернула бровь:
– Ты встречалась с Нидой? И она еще ходит по земле. Я по–ражена.
– У нее же иммунитет к магии, – заметил Ричард. – Поэто–му и эйджил не действует.
Кара, хитро улыбаясь, посмотрела на Кэлен.
– Как ты полагаешь, о чем я думаю? – спросила Кэлен.
– Возможно, она поможет нам решить одну маленькую про–блему, – произнесла Кара. Казалось, ее распирало от озорства.
– Полагаю, ты хочешь, чтобы она тоже прикоснулась? – с грустной усмешкой произнес Ричард.
– Ну, кто-то же должен это сделать, – будто защищаясь, произнесла Кара. – Разве ты хочешь, чтобы это снова была я?
– Нет!
– О чем это вы толкуете? – спросила Дженнсен.
– У нас неотложные проблемы, – ответил Ричард. – И нуж–на твоя помощь. Думаю, тут нужен особенный талант, чтобы рас–путать такой сложный узел.
– Да? Значит, ты хочешь, чтобы я пошла с вами?
– Если ты хочешь, – произнесла Кэлен. Она прислонилась к Ричарду, будто из последних сил.
– Том, – позвал Рал. – Можем мы…
– Ну, конечно, идите же сюда! – ответил Том, бросившись вперед, чтобы подать Кэлен руку. – У меня в фургоне есть заме–чательные одеяла, и там можно прекрасно отдохнуть. Спросите у Дженнсен, она подтвердит. Я отвезу вас домой кратчайшей до–рогой.
– Будем тебе премного признательны, – поблагодарил Ри–чард. – Начинает смеркаться. Лучше остаться здесь и перено–чевать, а с рассветом отправимся в путь. Будем надеяться, что успеем до жары.
– Думаю, всем захочется оказаться внутри, вместе с Мате–рью-Исповедницей, – прошептал Том на ухо Дженнсен. – Если ты ничего не имеешь против, можешь устроиться рядом со мной на передке.
– Сначала мне нужно кое-что узнать, – начала Джен–нсен. – Ты – защитник лорда Рала. Что бы ты предпринял се–годня в случае, если бы я попыталась причинить ему вред?
Том посмотрел на нее очень серьезно:
– Дженнсен, если бы я действительно полагал, что ты спо–собна на это, то вонзил бы в тебя нож, не дожидаясь, пока ты получишь свой шанс.
Дженнсен улыбнулась:
– Отлично. Тогда я поеду с тобой. Моя лошадь там, навер–ху. – Она показала вдаль. – Я уже подружилась с Расти.
Услышав имя лошади, Бетти заблеяла. Дженнсен, рассмеяв–шись, почесала толстый козий бочок.
– Ты помнишь Расти? Бетти снова заблеяла. Со стороны рухнувшего столпа доносились стоны Обы Рала, умоляющего, чтобы его выпустили. Дженнсен вспомнила, что он – тоже ее брат. Хотя и очень жестокий.
– Прости меня за то, что я думала о тебе всякие мерзости, – сказала она, глядя снизу вверх на Ричарда.
Тот улыбнулся. Одной рукой он поддерживал Кэлен, а дру–гой притянул к себе Дженнсен.
– В войне против истины ты использовала голову. Большего я не могу от тебя требовать.
Под весом упавшей колонны известняковая скала, спасшая жизнь Обы, медленно разрушалась. Через несколько часов па–рень будет раздавлен в своей тюрьме. В противном случае – ум–рет от жажды.
После полного поражения Владетель вряд ли поможет Обе – награды не будет. Возможно, за эту неудачу ему придется рас–плачиваться вечным страданием.
Оба был убийцей. Дженнсен подозревала: вряд ли Ричард проявит сострадание или милосердие к подобному существу.
Да и вообще ко всякому, кто мучил Кэлен. Оба этого недо–стоин.
Глава 61
Поутру группа путешественников отправилась в путь. Их глазам от–крылся сказочный вид. Утреннее солнце отбрасывало от столпов длинные тени и окрашивало окружающую равнину в изумительные цвета.
Это было восхитительное зрелище, но до сих пор никто не возвращался из этих мест и не делился впечатлениями.
Расти была рада снова встретиться с Дженнсен, а при виде Бетти и двух ее коз–лят просто весело запрыгала.
Дженнсен вместе с Ричардом и Кэлен прошли в домик торговой станции и там об–наружили, что Себастьян, не в силах при–мириться с крушением веры и надежды, выполнил последнее пожелание Дженнсен.
Он съел все сердцевинки горной розы из банки и был мертв.
Дженнсен сидела рядом с Томом и слу–шала долгий рассказ Ричарда и Кэлен о том, как они встретились и решили быть вместе. Дженнсен все еще не верила своим ушам, настолько все отличалось от того, что она привыкла считать правдой. Мать Ричарда, которую изнасиловал Даркен Рал, сбежала вместе с Зеддом, чтобы спасти сына. Ричард вырос на востоке, даже не подозревая о существовании Дома Ралов, Д’Харе и волшебстве. Ричард покон–чил с жестоким правлением Даркена Рала. Кэлен, за которой шли кводы, убила командира охотников. А когда Ричард стал лордом Ралом, кводов просто-напросто не стало.
Дженнсен испытала огромное чувство гордости и удовлетво–рения, когда Ричард попросил ее принять нож с вензелем «Р» в подарок. Он сказал, что она заслужила честь носить это оружие. Дженнсен решила бережно хранить нож, чтобы он свято слу–жил своему истинному предназначению. Теперь она, как и Том, была настоящим защитником лорда Рала.
- Предыдущая
- 134/135
- Следующая
