Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна гиганта пустыни - Диксон Франклин У. - Страница 25
— Ш-ш-ш! — предупредил он. — Они не должны слышать, как дно скребет по камням.
Все тихо сошли с лодки в воду. Когда их глаза привыкли к темноте, они вышли на берег, пересекли узкую полоску пляжа и начали свой путь вверх по обрыву. Джим Уэстон и раньше совершал подобные восхождения, поэтому он карабкался первым, за ним — Фрэнк, Джо и Чет. Графтон и мистер Харди замыкали цепочку.
Сложное, опасное восхождение, казалось, длилось бесконечно. Любой сорвавшийся камешек мог стать причиной обвала. Им казалось, что даже их громкое дыхание может привлечь внимание врагов, и тогда все пойдет насмарку. Поэтому они карабкались вверх очень медленно. Достигнув наконец края обрыва, Фрэнк и Джо приподняли головы и, к своему огромному облегчению, увидели на фоне звездного неба три темные фигуры.
Фентон Харди жестами велел своим спутникам разделиться и спрятаться неподалеку от небольшой площадки. Фрэнк и Джо должны были занять позицию слева от отца и, направляясь на свое место, увидели чуть ниже площадки углубление в скале, похожее на вход в пещеру, — идеальное место для того, чтобы спрятать контрабандный груз. Наконец они услышали отдаленный шум самолета, и в тот же момент плато внезапно осветилось. Трое мужчин стояли спиной к сыщикам, закинув головы. Они вглядывались в приближающийся самолет. Одним из них был, без сомнения, Парди, а вот остальных ребята раньше не встречали.
Самолет летел без бортовых огней. Он сделал круг над исполином, а затем полетел дальше, оставив позади себя белое облачко парашюта. Груз приземлился рядом с локтем исполина, и трое мужчин побежали к нему.
В то же мгновение все Харди и их друзья бросились за ними, но внезапно крепкие руки схватили Фрэнка и Джо мертвой хваткой и закрыли им рты грубыми ладонями. Отчаянно сопротивляясь, юноши катались по земле в смертельной схватке со своими врагами.
СОКРОВИЩЕ!
Растерявшись от неожиданности, Фрэнк и Джо не сразу смогли мобилизовать свои силы и противостоять яростной атаке. Сцепившись с врагами, они покатились вниз по обрыву, но их остановили сухие ветки деревьев. Стоило пошевелиться, и маленькие сучки и веточки впивались в кожу. Нападавшие так сильно сжимали ребят в своих ручищах, что те едва могли дышать.
— Ни звука! — прозвучал над ними голос Рингера. — Прислушивайтесь к тому, что происходит наверху, потому что если выиграет ваша сторона, то вам двоим не жить!
Наверху все шло по заранее намеченному плану. Применив футбольную тактику, Чет сразу свалил с ног одного из бандитов, в то время как Джим Уэстон двумя молниеносными ударами кулака обработал второго. Третий попытался было бежать, но был схвачен Фентоном Харди и Уиллардом Графтоном.
Беспомощные Фрэнк и Джо услышали голос отца: — Мы справились с ними! Теперь эта банда мошенников уже никогда не надует правительство Соединенных Штатов! В этот момент тот, кого сбил с ног Чет, пришел в себя и закричал:
— Босс! Они нас поймали!
— Заткнись, ты, идиот! — пролаял тоненький пронзительный голосок.
— Это Уэтерби! — закричал Графтон. — Так это ты был главарем бандитов!
— Да! И я им останусь, если только мистер Харди не предпочтет пожертвовать своими сыновьями, чтобы засадить меня в тюрьму! — угрожающе произнес тот же противный голос.
"Бедный отец! — пронеслось в голове Фрэнка. — Он обязан поймать этих людей!"
Но тут раздался уверенный голос детектива:
— Вы выиграли! На этих условиях я прекращаю борьбу. Графтон, мы должны его выпустить!
На секунду державшие братьев люди ослабили свою хватку, облегченно переведя дух.
— Джо, давай! — и Фрэнк мгновенным ударом локтя в солнечное сплетение высвободился из лап своего скорчившегося от боли врага. Затем он развернулся и резким ударом в скулу лишил противника сознания. А Джо тем временем тоже воспользовался моментом и перебросил своего врага через голову. Два сильнейших удара довершили дело — бандит был послан в нокаут.
Карабкаясь по крутому склону, братья Харди столкнулись с одним из бандитов, убегавшим от детектива. Быстро рванув наверх, они схватили его у края плато и отбросили назад.
— Отец! Все в порядке! Не дай им уйти! — закричал Джо.
— Слава Богу! — воскликнул детектив и, кинувшись вперед, надел на Уэтерби наручники. Чет и Джим крепко держали Парди и третьего бандита.
— Мне знакомо его лицо, — с сомнением произнес Джо. — Да, я вспомнил! Это тот парень, что преследовал нас на лодке! Надо сказать, характер у него отвратительный.
— Ничего, тюрьма пойдет ему на пользу, — сказал Фрэнк.
— Там внизу еще двое. Думаю, это Рингер и Цезарь.
Мистер Харди поднял с земли и развернул хорошо запакованный сверток, сброшенный с самолета. На землю посыпались сотни фальшивых чеков.
— Ну, вот теперь у нас есть все доказательства!
— Отец, мы с Джо хотим тебе кое-что показать. Посвети-ка сюда, — попросил Фрэнк.
Он провел отца к входу в пещеру, которую они с Джо заметили раньше. Внутри они нашли веревки, инструменты, лопаты и еще один сверток с чеками.
— Веревка нам пригодится, — сказал Джо.
Он связал руки Парди и лодочнику, и весь отряд двинулся вниз по склону. Там они связали нокаутированных бандитов. Теперь возникла новая проблема — одиннадцать человек не могли поместиться в маленькой лодке.
— Давайте я останусь пока здесь, — сказал Графтон. — Это все, чем я могу вам помочь.
— Фрэнк, Джо, оставайтесь с ним, — приказал Харди. — Заодно немного передохнете после схватки.
— Одну минутку, — снова раздался тоненький голос Уэтерби. — Если вы везете нас в полицию, то вам придется прихватить с собой и Графтона. Он тоже член нашей группы.
— Глупости! Этот человек уже несколько недель, как прятался от вас, — возмутился Харди.
— Ну и что? Он же работал на нас. Он погашал фальшивые чеки. Сами спросите его об этом.
— Это правда, — мрачно произнес Графтон. — Я готов предстать перед правосудием.
— Отец, но они заставили его это делать! — запротестовали Фрэнк и Джо.
— Ему это не поможет, — произнес Уэтерби. — Я заявлю под присягой, что это он втянул меня в это дело под угрозой смерти.
— Прекрасно! — ответил Харди. — Расскажешь свою историю полиции в Блайте. Послушайте, у вас ведь тоже должна быть лодка. Где она?
— Мы ее спрятали совсем недалеко отсюда, — неожиданно сказал Парди.
Преступники, сыщики и друзья сыщиков уселись в две лодки и начали спускаться вниз по реке. На причале в Блайте они взяли два такси, которые доставили всех в полицейское управление. Там их сразу принял шеф полиции и с огромным удивлением выслушал их долгий рассказ. Мистер Харди потребовал, чтобы Уэтерби рассказал всю правду о своей преступной деятельности, но тот решительно отказался. Тогда начал говорить Парди:
— Четыре месяца назад мы с Уэтерби летели как-то над пустыней и увидели фигуры исполинов. Уэтерби рассказал мне, что однажды слышал историю, будто бы у левой руки или ноги исполина, точно он не помнил, закопаны сокровища. Вот мы и стали копать. Мы копали во многих местах — сначала в пустыне, потом на плато в Аризоне — и наконец, мы нашли золото.
— Золото? — вскричали одновременно Фрэнк и Джо. — Где?
— В той маленькой пещере, в которой вы были сегодня. Левая нога меньшего из исполинов указывает прямо на нее.
— И что это за золото? — спросил Фентон
Харди.
— Старое индейское золото. Мы боялись его здесь продавать, поэтому отвезли в Мексику и продали там. Я хотел поделить вырученные деньги, но Уэтерби пришла в голову "прекрасная мысль".
— Что же он придумал? — спросил Харди.
— Он решил купить печатную машину и всякое другое оборудование и начать свой бизнес. Плато в Аризоне — прекрасное, уединенное место, и мы решили, что будем сбрасывать наш груз именно там. Уэтерби купил много керосиновых ламп, чтобы пилот мог нас разыскать.
— Сегодня перед прилетом самолета вы пробовали освещение? — спросил Джо.
- Предыдущая
- 25/26
- Следующая