Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело о левых кроссовках - Диксон Франклин У. - Страница 21
Ночной сторож вышел наружу и посветил фонариком на людей в машине. Джо насчитал четырех.
— Не могу различить лиц остальных, но на заднем сиденье — Рей Бин, — сказал Джо, когда ворота распахнулись. — Это наверняка он на меня петлю накидывал. Потому и рука у него сегодня была перевязана. Видно, сорвал кожу веревкой.
Джип подъехал к дверям фабрики, и четверо вошли внутрь. Сторож тоже вошел туда, оставив ворота приоткрытыми.
— Пошли! — Джо потянулся к ручке дверцы. — А то еще вспомнят, что не закрыл как следует!
Они молча добежали до ворот, проскользнули внутрь, пересекли площадку для стоянки и оказались возле дверей. Внутри огромного здания было тихо и пусто. В полумраке здесь и там мелькали странные тени. И вдруг футах в двадцати вспыхнули яркие лампы — кто-то зажег рабочее освещение. Джо на секунду зажмурился — свет ударил по глазам. А через мгновение он услышал звук заработавших машин — включили одну из автоматических линий.
— Порядок, дело пошло, — прозвучал где-то совсем неподалеку голос Рея Бина. Джо боязливо пригнулся, прячась за каким-то станком. Фрэнк последовал его примеру.
— Сегодня занимаемся только "чемпионскими", — продолжал Рей. — На этом и покончим со всем делом, начнем делить наши четверть миллиона. Завтра в это время собираюсь валяться на пляже Карибского моря!
— А я пойду покупать спортивную машину, — отозвался чей-то грубый голос.
Джо рискнул высунуть голову. Рей разговаривал с плотным парнем, который накануне инструктировал Джо на фабрике. Третий из шайки стоял у пульта управления, спиной к первым двум. Значит, четвертый был еще где-то, вне поля зрения.
— Знаешь, — добавил плотный, — просто жалко бросать такое милое дело всего после двух месяцев. Хотелось бы разделаться с этими парнями, которые нам все испортили.
— Нет проблем, Стью, — раздался рядом громкий голос. — Вот они, здесь!
Джо выпрямился и обернулся. Перед ними, криво усмехаясь, стоял Линк Метари. Джо бросился вперед и толкнул завскладом на стоявший рядом станок. Прежде чем Метари успел опомниться, Джо кинулся влево и побежал по проходу к дверям. Фрэнк следовал за ним по пятам. И вдруг шаги брата затихли, и Джо услышал сдавленный крик Фрэнка. Тот звал на помощь! Джо повернулся на каблуках и увидел, что Метари схватил Фрэнка и поволок его к машине, которая прошивала кожаный верх на спортивных туфлях. Рукав куртки Фрэнка попал в машину, и его потянуло к толстым иглам, снующим вверх и вниз… И вот они уже оказались почти у самого его лица!
ПРОШИТ И СВЯЗАН
На какой-то ужасный миг Фрэнк замер, будто загипнотизированный движением игл пошивочной машины и отблесками света на их прыгающих лапках.
Но потом он конвульсивно рванулся, пытаясь высвободиться. Безуспешно. Куртку крепко держала пара металлических зажимов, которые подавали обувь вперед по конвейеру. И они неуклонно — со смертельной настойчивостью — тащили его головой вперед к острым иглам.
Фрэнк отвернул голову в сторону и прокричал:
— Джо! Удирай!
Левая рука Фрэнка была все еще свободна. Он потянулся и расстегнул "молнию" куртки, потом перевернулся на левый бок, пытаясь высвободить правую руку. Выиграл несколько дюймов, но рукав так плотно затянуло, что вытащить руку он не смог.
Рядом раздался чей-то сердитый окрик. Кто-то наступил Фрэнку на ноги, потом больно ударил его по голени. Фрэнк не успел понять, что происходит, как кто-то другой крепко ухватил его за талию, пытаясь оттащить от машины.
— Держись! — кричал Джо над его ухом. — Я вижу, где выключается!
Фрэнк почувствовал, что его обхватили еще сильнее, а потом вдруг отпустили. Он услышал крик Джо: "Отойди!" И сочный звук удара кулаком.
— У-ух, — послышался другой голос.
Мгновение спустя машина остановилась, и металлические захваты разжались. Несколько минут тишины, а потом крик Метари:
— Стью, Рей! Хватайте их! Быстро!
Фрэнк высвободил куртку и обернулся. В нескольких футах от него Джо сцепился с двумя парнями. Фрэнк устремился к ним. В этот момент Джо свалил одного из противников, и тот рухнул на спину, как раз в сторону Фрэнка. Старший Харди споткнулся и налетел на металлическую тележку, чувствительно треснувшись о нее лбом. В глазах помутилось. Он почувствовал, как кто-то грубо схватил его сзади за руки и связал их за спиной. Фрэнк согнул ноги в коленях, пытаясь пнуть кого-нибудь из нападавших, но они зажали и ноги, а затем связали их у лодыжек. Потом его протащили по полу и выволокли на открытое место посреди цеха. Фрэнк пытался нащупать в кармане свой нож, но его там не было. Так что даже перерезать путы было нечем. Он пал духом.
Секундой позже рядом с ним на пол шлепнулся Джо. Он тоже был связан по рукам и ногам.
Метари схватил Фрэнка за куртку и рывком усадил его.
— Вот сейчас вы уже не выглядите такими ловкачами, — издевательски сказал он.
— Вы же знаете, что не сможете нас тут держать, — произнес Фрэнк, стараясь говорить как можно более холодным и уверенным тоном. — Мы сегодня беседовали с высокопоставленным служащим "Вумбэт корпорэйшн" и рассказали ему обо всем, что узнали.
Рядом с ним самостоятельно выпрямился и сел Джо. Он добавил:
— Это точно. А Кои Райли из полиции Бейпорта знает, где все наши записи.
На какое-то мгновение лицо завскладом приняло выражение разъяренного зверя. Фрэнк отклонился в сторону от занесенного кулака Метари — тот нацелился прямо в челюсть старшего Харди— но удара не последовало.
— Э, зачем пачкать о тебя руки? — сказал Метари. Он отступил на шаг. — Мне теперь на вас наплевать. Вы больше ничего не можете сделать. А к тому времени, когда вас найдут, мы уже окажемся далеко и будем наслаждаться жизнью.
— Да, здорово у тебя получилось. О таком бизнесе можно только мечтать, — сказал Джо с оттенком восхищения в голосе. — Должно быть, сделал на этом кучу баксов.
Фрэнк сообразил, куда клонит Джо. Чем дольше они занимают Метари разговором, тем больше у них шансов найти какой-то выход.
— Да уж немалую! — отозвался Метари. — Мы за последние два месяца вывозили больше чем по тысяче пар в неделю, и без всяких проблем! И все это в наш карман!
Названные цифры на минуту смутили Фрэнка. Больше тысячи в неделю? А ведь Карла в своей справке назвала меньшую цифру. Но тут он понял. Карла говорила о дефектных фальшивках, которые вернули на фабрику. Метари же говорил о том, сколько пар обуви вы на самом деле разослали по магазинам.
— А как же с материалом? — спросил Джо. — Ведь недостачу должны были заметить?
— Заметили тут на днях, — сказал Метари. — Но теперь компьютер сообщает, что все в порядке. А как он может иначе? Что ему Рей прикажет, то он и сообщит.
Фрэнк быстро подсчитал в уме — тысяча пар фальшивых вумбэток в неделю, помножить на восемь недель, по пятьдесят баксов за пару. Получается четыреста тысяч долларов!
— А почему вы, ребята, делите только четверть миллиона? — спросил Фрэнк. — Куда же уходят еще сто пятьдесят тысяч?
Метари холодно взглянул на него, но не сказал ничего. Фрэнку показалось, что остальные три члена шайки прислушиваются к беседе.
— Не в карман же какого-то босса? — продолжал Фрэнк. — Ты вроде бы сказал, что над вами никого нет. Кто же тогда снимает пенки? Несправедливо, по-моему. Вы делаете всю работу, а какой-то хрен отхватывает самую большую долю.
— Заткнись! — проорал Метари. Он пнул Фрэнка вбок и пошел прочь. — Нет у нас времени слушать эту бредятину. Нам надо дело делать. Рей, если кто из этих клоунов еще хоть раз пикнет, загони ему кляп в глотку!
Фрэнк взглянул на Джо и тихонько помотал головой — не стоило больше дразнить Метари. Сейчас для них самой лучшей тактикой была тактика выжидания. Может, появится какой-то шанс изменить ситуацию.
Стью, стоявший в двадцати футах, был ближе всех к ним. Он наблюдал за работой одной из машин. Рядом с ним, спиной к Фрэнку и Джо, стоял Рей. Метари куда-то ушел.
- Предыдущая
- 21/24
- Следующая