Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна каньона шакалов - Диксон Франклин У. - Страница 17
Вот, — откликнулся Том, доставая из кармана большой фонарь. Включив его, он направил луч света в место укрытия стрелка.
А вот еще одна гильза, — сказал Фрэнк, наклоняясь к земле.
Осторожно! Она может быть еще горячей, — предупредил Майк.
Фрэнк быстро прикоснулся к ней кончиком пальца, а потом поднял.
— Нет, уже остыла, — сообщил он. — А вот и холодные? — недоверчиво спросил на корточки и стал освещать фонариком землю вокруг.
— Здесь все так причесано, что никаких отпечатков увидеть нельзя, — заметил он. — И я считаю, тот шалунишка сделал это нарочно, чтобы замести;
Джо повернулся к Фрэнку и шепнул:
— По-моему, чокнутый Джейк до таких тонкостей не додумался бы.
Они еще некоторое время продолжали осматривать место вокруг камней, хотя Фрэнк делал это без какой-нибудь надежды на успех. Ночь уже окончательно вступила в свои права, и они могли теперь пройти совсем рядом с любой важной уликой, оставленной стрелком, и не заметить ее. Фонарь Тома мало чем мог помочь.
— Спускаемся быстро вниз, — неожиданно сказал Майк. — Пошли, Том, Билли Боб. Ребятишек там, наверное, уже трясет. Чтоб в тебя стреляли?
О таком диком Западе они не договаривались! Нам предстоит еще большая работа, чтобы успокоить их.
Все поспешили назад в лагерь. Фрэнк и Джо чуть отстали.
— Ну? — начал старший брат. — Есть какие-нибудь идеи?
Джо почесал подбородок.
Есть кое-что. Этими выстрелами нас просто хотели напугать. С такого расстояния опытный стрелок может при желании поразить любую цель.
Согласен. Что еще? — спросил Фрэнк.
Ну то, например, что это не мог быть никто из участников похода, В тот момент все сидели у костра. Значит, ничего нового у нас нет. Мы уже и раньше предполагали, что он, или она, работает с кем-то посторонним. Теперь знаем это точно.
Фрэнк помолчал, приводя свои мысли в систему, потом сказал:
А я не совсем в этом уверен. Вот давай разберемся. Я считаю, что с седлом Джессики сыграл шутку кто-то из группы. И тормозные провода на фургоне — хотя и могли быть подрезаны раньше, до нашего приезда, но, скорее всего, это сделал кто-то уже в походе, может, тот таинственный злодей, которого ты тогда ночью пытался поймать. Был ли это кто-то из группы? Может, да, а может, нет. То же самое с булавками в подкладках. Могло быть делом рук кого-то постороннего, но своему сделать это было гораздо легче.
Окей, окей, к чему ты ведешь? — захотел большей ясности Джо.
А вот к чему, — резко произнес Фрэнк. — Нам известно, что Алекс как-то связан с Рамиресом" который, судя по всему, добивается ликвидации туристского бизнеса Майка. И сегодня утром мы видели джип, принадлежащий, скорее всего, Рамиресу. Какой отсюда следует логический вывод? Саботажник — это Алекс, а стрелял, подкравшись к лагерю, Рамирес. Так ведь?
Все логично, — кивнул Джо.
Но… — продолжал Фрэнк. — Выстрелы были произведены из ружья-"тридцатки". А кто ходит с таким ружьем вокруг? Кто грозил нам опасными неприятностями, если мы не уберемся отсюда? Кто, как говорят, уже стрелял здесь в людей? И кто, похоже, играет не с полной колодой?
Значит, ты согласен с Майком, что там наверху был Сумасшедший Джейк?
Фрэнк заколебался.
— Дело в том, что я изменил свое мнение, — произнес он, наконец. — Я не думаю, что стрелял Джейк. Конечно, он грозил нам. Но я не убежден, что он действительно собирался выгнать нас отсюда. Если только… — Что? — потребовал Джо. — Подожди минуту, — ответил Фрэнк. Мысли у него путались, и он старался привести их в какой-то порядок. — Послушай:, мы приняли как должное версию Майка, что его дело рухнет, если люди начнут связывать молодежные турпоходы на Запад со всякими опасностями. Но откуда нам известно что будет именно так? Ведь наша группа, например, идет в полном составе. И это уже после публикации в газете о пострадавшей в походе девушке.
— Даже Джессика приехала, хотя лично знает ту девушку, — напомнил Джо.
— Вот именно, — кивнул Фрэнк. — Не исключено, что после этой газетной публикации гораздо больше людей узнает о "Молодежной тропе", чем каким-то другим путем. И может так получиться, что через несколько месяцев люди забудут о несчастном случае, а название туристской фирмы останется у них в памяти.
— Неужели ты хочешь сказать, что Майк ради рекламы сам устраивает саботаж?
— Мне, конечно, трудно в это поверить, — ответил Фрэнк, пожимая плечами. — Я говорю только, что и такую возможность нам надо иметь в виду. Алекс, безусловно, продолжает возглавлять список подозреваемых, но нельзя забывать и о других, ни кого нельзя исключать… Никого,
Когда братья Харди снова сели у костра, обстановка там уже разрядилась. Ребята, казалось, пришли в себя, чему явно способствовал аккордеон Грега.
Спели еще несколько песен. После чего Том рассказал народную сказку индейцев хопи про мальчика, которого похитили орлы. О том, какие испытания он прошел и сколько приобрел мудрости, прежде чем ему позволили вернуться к людям.
— Наши с вами испытания последних двух дней нельзя даже сравнивать с теми, что достались ему, — сказал Том в заключение. Строгим взглядом он обвел всех сидящих у костра. — Но, может быть, нам тоже будет даровано немного мудрости, прежде чем мы вернемся в свой дом, в свою семью.
Всё еще немного подавленные, но уже спокойные, участники похода разошлись по своим палаткам и легли спать. Фрэнк остался у костра. Они с Джо решили разделить ночь на две смены, и его дежурство было первым.
Чтобы не уснуть, он стал медленно расхаживать вокруг лагеря. За всю его смену тишину ночи нарушила лишь низко пролетевшая сова. Наконец Фрэнк вернулся в свою палатку. Она стояла последней в ряду, ближе всего к фургону, который в темноте имел какой-то загадочный вид.
Фрэнк разбудил Джо, а сам залез в спальный мешок и сразу же заснул.
Ночью ему приснилось, будто его палатка стоит на краю горного потока. Звук падающей воды вызывал сильную тревогу. Он боялся пошевелиться. Если палатку снесет, думал он во сне, он не успеет выбраться из спального мешка и обязательно утонет.
Проснулся Фрэнк с первыми лучами солнца совсем от другого звука, от громкого и сердитого голоса Билли Боба.
— Ну, погоди, вонючий шкодник! Если только поймаю, клянусь, спущу шкуру! Надо же, подонок, такую подлость сотворил!
Старший Харди посмотрел на спальный мешок брата. Он был пуст. Натягивая джинсы, Фрэнк услышал, как Билли Боб позвал:
— Майк, иди-ка сюда! У нас новые неприятности.
Фрэнк выбрался из палатки и увидел бегущего к фургону Майка. Билли Боб с мрачным лицом ждал его там. Рядом с ним стоял Джо. Фрэнк тоже побежал к ним. Когда он обегал угол фургона, его нога поскользнулась в грязной луже на земле. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что это очень странно: ведь ночью не было дождя.
Билли Боб, Джо и Майк смотрели на козлы по правую сторону фургона. Там стояли три большие канистры с питьевой водой. Когда Фрэнк пригляделся к ним повнимательнее, у него глаза полезли на лоб: две канистры были пустые! В каждой из них виднелась маленькая круглая дырка. Доски под ними были все еще мокрые.
— Так, ясно, — тихо сказал Майк. Выглядел он спокойным, но Фрэнк заметил, как побелели его сжатые в кулак пальцы.
Билли Боб поднял одну из канистр и молча потряс ее,
— Так, ясно, — повторил Майк. — Теперь мы знаем, куда вчера целился этот мерзавец!
- Предыдущая
- 17/26
- Следующая