Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взрыв на телестудии - Диксон Франклин У. - Страница 9
— Я подгоняю сюда уровни красного, зеленого и синего цвета, пока не возникает нечто близкое к цвету тела, — говорил Лэнгфорд, крутя три разные ручки, — и вот — извольте!
Он нажал еще одну кнопку — и лицо Клинтока наполнилось ярким розовым цветом. Потом он направил стрелку на рубашку Клинтока, и в считанные секунды она окрасилась в темно-синий цвет. Продолжая нажимать кнопки, Лэнгфорд за несколько минут превратил всю черно-белую картинку на экране в цветную.
— Великолепно! — сказал Джо. — И вам что же, придется проделывать это с каждым кадром фильма? Да у вас ведь уйдет вечность на окраску только одной серии.
— Вовсе нет, — ответил Лэнгфорд. — С этого момента за дело берется компьютер, встроенный в эту вот установку со спецэффектами.
Лэнгфорд снова нажал кнопку. Проектор закрутился, и изображение задвигалось, только на этот раз замедленно. Размытая картинка со старой пленки, которую они видели всего за мгновение до этого, теперь сменилась резким цветным изображением.
Этот компьютер автоматически наполняет цветом каждый кадр, пока не сменится эпизод, а уж потом мне приходится снова подстраивать цвета. К счастью, режиссеры этих старых фильмов не слишком часто меняли эпизоды, так что покрасить всего один кадр в эпизоде — дело плевое.
Тому придется потратить ближайшие несколько недель, чтобы покрасить и укрепить весь сериал, и тогда мы сможем продавать его, — пояснил Бэрридж. — Ну а мы тем временем покажем несколько старых копий по бейпортскому телевидению, чтобы разжечь аппетит у зрителей.
Эта установка для спецэффектов просто изумительна, — сказал Фрэнк. — Джо, а ведь мы могли бы использовать что-то в этом роде и в нашей сыскной работе. Помнишь тот случай, когда у нас была такая неясная запись ограбления банка, что никто не смог различить лица грабителя? Представляешь, что мы могли бы проделать с помощью Тома?
Так вы же еще ничего толком не видели, — сказал Лэнгфорд. — У этой установки еще столько возможностей, а чтобы привести в порядок этот старый сериал, мне и десятой части их не потребуется. Вот взгляните-ка на это!
Лэнгфорд повернул одну из ручек, и изображение стало увеличиваться, пока весь экран не заполнила пуговица на рубашке Уэйна Клинтока. Тогда Лэнгфорд повернул эту же ручку в обратном направлении, и картинка принялась как бы сморщиваться, и вот уже весь кадр стал размером с почтовую марку.
— Блеск! — воскликнул Фрэнк. — Это похоже на видеоигру!
Последовал новый поворот ручки, и Лэнгфорд начал быстро раскручивать изображение Уэйна Клинтока, словно волчок. А когда оно закрутилось так стремительно, что картинка выглядела расплывшимся пятном, Лэнгфорд резко остановил ее. Затем он принялся искривлять изображение, как будто оно было сделано из мягкой резины.
— Ты покажи-ка им хроматическую гамму, — предложил Бэрридж.
Лэнгфорд кивнул. Его пальцы стремительно забегали по пульту, и изображение гостиной в пансионе миссис Броди исчезло с экрана монитора и сменилось картинкой, передаваемой одной из камер прямо со студии „А“. В самом центре картинки стояли два неугомонных оператора, и не подозревавших, что за ними наблюдают.
Видите вон тот синий задник, перед которым стоят операторы? — спросил Лэнгфорд.
Конечно, — ответил Джо. — Его трудно не заметить.
— В этой установке для спецэффектов применяется особая техника, мы ее называем хроматической настройкой. С ее помощью можно заменить этот вот синий задник любым другим, который мы пожелаем. Смотрите!
Лэнгфорд щелкнул переключателем, и синий задник исчез. А операторы внезапно оказались посреди гостиной пансиона миссис Броди. И молодой толстячок Уэйн Клинток сидел прямо за одним из не подозревавших об этом мужчин, непринужденно болтая с солидного вида дамой в фартуке в горошек.
Фрэнк рассмеялся.
Вы не говорили нам, что это еще и машина времени!
Вот оно, волшебство телевидения! — воскликнул Бэрридж. — Я же сказал вам, что Том у нас чародей! Как я уже говорил, мы собираемся использовать хроматическую настройку в ваших „Борцах с преступниками“, чтобы спроецировать на экран слайд с новым задником, на котором будет заглавие вашей передачи. Это избавит нас от необходимости рисовать для вас новую декорацию.
— Ну, теперь-то я никогда больше не буду верить тому, что вижу по телевизору, — сказал Джо.
Резкий стук прервал их разговор. Бэрридж открыл дверь, и в режиссерскую кабину ворвалась взбешенная Мона д'Анджело.
— Вы смотрите эфирный монитор? — спросила она, задыхаясь. — Вы видели, что сию минуту передается по вашему каналу?
— Нет, — ответил Бэрридж. — Мы тут показали ребятам несколько наших фокусов со спецэффектами.
Включите это! — закричала Мона. — Вы должны вырубить его из эфира!
Кого надо вырубить из эфира? — спросил Бэрридж, хотя Лэнгфорд уже нажимал кнопки на своем пульте.
Сценка в студии „А“ исчезла с монитора, сменившись изображением знакомого лица в маске.
— Вы можете называть меня Мародером в маске, — говорил мужчина дружелюбным электронным голосом. — И у меня есть волнующее сообщение для бейпортского телевидения и всех его зрителей!
НАПАДЕНИЕ КРАНА-УБИЙЦЫ
Да откуда же он взялся? — закричал Бэрридж. — Как он проник в эфир?
Не понимаю, — сказал Лэнгфорд. — Похоже, он подключился к прямому передатчику, который питается от главной диспетчерской. Думаю, я сумею забить его чем-нибудь.
Несколько мгновений Лэнгфорд смотрел на пульт, а потом поиграл разными кнопками, и в конце концов изображение Мародера в маске сменилось цветной контрольной таблицей.
Поставь резервный слайд, — дрожащим голосом сказала Мона.
Никаких проблем, — отозвался Лэнгфорд.
Он вдавил очередную кнопку, и на экране появилась надпись: "Пожалуйста, оставайтесь с нами".
— Давай сходим в главную диспетчерскую, — сказал Бэрридж. — Если он там, то мы, может быть, сумеем схватить его, прежде чем он удерет!
Бэрридж распахнул дверь режиссерской кабины и бросился в коридор. Братья Харди, Мона и Лэнгфорд помчались следом за ним. Пробежав через пару дверей, они оказались в помещении, напоминавшем увеличенный вариант того, которое они только что покинули. Стены его были уставлены электронной аппаратурой. Но в комнате никого не было и ни единого признака присутствия Мародера в маске не было видно.
— Вот он! — закричал Бэрридж.
Рядом с огромным пультом электронного управления на столике стоял маленький видеоплейер. Огонек на его передней панели подтверждал, что плейер включен. От его задней части к розетке в стене тянулся черный провод. Бэрридж нажал кнопку выброса на плейере, и из него выскочила кассета без каких-либо пометок.
— Готов поспорить, что это нашего приятеля, — сказал Бэрридж, помахав кассетой.
Поразительно! — воскликнул Лэнгфорд. — Он запустил ее прямо через передатчик. Нам еще повезло, что я смог забить это из режиссерской кабины. Да, парень явно знает свое дело.
Давайте отнесем эту кассету в мой кабинет, — усталым голосом предложила Мона. — Я хочу взглянуть, что он собирался сказать.
Нет уж, — донесся скрипучий голос от дверей. В комнату вошел Билл Эмберсон с сигарой в поднятой руке. — Мы отнесем ее в мой кабинет! Я тоже хочу взглянуть, что собирался сказать этот парень… а вам, господа, не мешало бы подготовить достаточно хорошее объяснение, каким образом это короткое сообщение попало в эфир. Поскольку если вы этого не сделаете, то в ближайшие дни вы примкнете к длинной очереди безработных!
Кабинет Эмберсона был раза в три больше, чем у Моны. В одном его конце стоял телевизор с огромным экраном. В другом конце сидели Фрэнк, Джо, Мона, Бэрридж и Лэнгфорд. Мэтт Фримен, присоединившийся к ним по пути из главной диспетчерской, стоял у дверей. Эмберсон вставил кассету в большой видеомагнитофон, стоявший рядом с телевизором.
- Предыдущая
- 9/24
- Следующая