Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Синяя улика - Келли Фиона - Страница 13
— Вот почему ты вспомнила про марку, — обрадовался Пит.
— Как видите, сработало, — гордо усмехнулась Холли.
— Сработает, если никто не захочет их купить.
Слова Миранды были как холодный душ.
— Что? — обомлела Холли. — Я об этом не подумала.
— Лучше пойти прямо сейчас и взять их, — предложил Пит. — Тем более мы сможем рассмотреть их и понять, что в них особенного.
Они повернули к обувному отделу.
— Так и есть! — ахнула Миранда. Она смотрела на высокого худощавого мужчину, стоявшего у стекла.
— Что там? — спросила Холли. Но тут же увидела все сама. Кто-то и вправду нацелился купить именно эту пару.
— Надо же, как нарочно! — простонал Пит, когда мужчина снял ботинки со стенда и понес их к продавцу.
— Пошли скорей, — заторопила ребят Миранда. — Мы не должны упустить их.
— Сделаем вид, что выбираем что-то себе, — подсказывал по дороге Пит, — и что эти ботинки нам до фонаря.
— Где он? — почти беззвучно, одними губами спросила Миранда.
— Вон стоит, — сквозь зубы ответила Холли, демонстративно разглядывая тяжеленные черные бутсы.
Мужчина разговаривал с продавщицей, держа ботинки в руке.
Поодиночке ребята вертелись рядом с беседующими между собой продавцом и нежданным покупателем.
— У вас есть точно такие же сорок третьего размера? — спросил мужчина.
Миранда застыла, когда продавщица взяла из его рук ботинки.
— Боюсь, что это не наш товар» — сказала она, сдвинув брови. — Не понимаю даже, как они попали на стенд. Я сейчас позову заведующего.
— Только не это! — застонала Холли.
У Миранды загорелись глаза. Вот мгновение для крутого поворота. Она вынырнула из-за стенда с другой стороны.
— Ой-ой-ой! Вы случайно взяли туфли моего отца, — затараторила она, мягко беря башмаки из рук продавщицы. — Он оставил их на минутку, когда примерял другие. Бедняга! Он так и потопал в носках. — Она улыбнулась самой приятной улыбкой и повернулась к продавщице и покупателю спиной. Глаза ее обратились сначала на Холли и Пита, потом на дверь.
Пит и Холли поняли все без слов, и все трое с небрежностью, на какую только были способны, вышли в главный зал торгового центра.
Холли оглянулась. И продавщица, и покупатель стояли с открытыми ртами.
— Ну как? — спросила Миранда.
Пит расхохотался.
— «Оскара» я тебе обещаю, — сказал он и вдруг осекся. Он судорожно схватил башмаки из рук Миранды. И полушепотом сказал: — Гляньте на эскалатор, наш друг Хорек.
Холли увидела его сверлящие глаза. Он поднимался на эскалаторе.
Послышался щелчок, и открылась дверь лифта.
Они втиснулись в лифт и, когда вышли из него, Хорек уже ехал по эскалатору вниз, безжалостно расталкивая стоящих на нем людей.
— Выбора нет, — выпалил Пит. — Делаем ноги!
— Сюда! — заорал Пит.
Они мчались как сумасшедшие через весь огромный зал к главному входу. Они неслись так быстро, что Холли едва могла расслышать крики им вслед. Она оглянулась только тогда, когда они прорвались через входную дверь. Уже с улицы она снова увидела дежурного охранника, который смотрел им вслед и разговаривал по своему радиотелефону.
Глава X
В ТУПИКЕ
— Куда мы бежим? — спросила Холли, когда они проталкивались по многолюдной Хай-стрит.
— В полицию — ответил на ходу Пит. — Не знаю, как вас, а меня эти типы пугают.
Холли оглянулась.
— Ой, нет! Все!
— Что все? — задыхаясь, спросила Миранда.
— Хорек, — сказала Холли. — Он скова гонится за нами.
— Быстрей, — шепнула Миранда. — Сюда!
Она завернула в первый переулок, Холи и Пит — за ней.
— Куда он ведет? — спросил Пит.
— Понятия не имею, — призналась — но это лучше, чем Хай-стрит.
Можно хотя бы бежать быстро,
— Куда бежать? Это тупик, — сказала Холли.
Перед ними, была кирпичная стена.
Они повернули обратно. Какой-то человек тем временем заворачивал в тупик.
— Это он! — вскрикнула Миранда и невольно отшатнулась в сторону кирпичной
стены. Хорек шел им навстречу с лицом, искаженным злобой.
Ребята инстинктивно подошли ближе друг к другу.
— Нас трое, — сказала Холли.
— А их двое, — прибавил Пит.
Холли увидела темный силуэт за спиной Хорька. Ока узнала его сразу.
— Это ночной грабитель, — шепнула она Питу.
Хорек подходил все ближе.
— Что будем делать? — пробормотала Холли.
— Отдай ему ботинки, — сказала Миранда. — Я не хочу, чтобы меня стерли в порошок из-за пары ботинок.
Холли еще раз посмотрела на того, кто был позади Хорька. Он шел за Хорьком крадучись, как будто хотел напасть на него сам.
Тем временем Хорек приближался к ребятам и на ходу крикнул:
— Отдавайте их!
— Что? — с невинным видом спросил Пит.
— Ботинки, — отрезал Хорек. — И побыстрей. Я не могу гоняться за вами целый день.
— Отдай их ему, — сказала Миранда.
Но Холли жестом остановила Пита.
— Нет.
И тогда заговорил тот второй:
— Ему не отдавай, — сказал ночной грабитель. — Я их заберу.
Хорек мгновенно развернулся.
— Бежим! — крикнула Холли.
Она проскочила мимо Хорька и вихрем полетела к началу проулка. Миранда успела тоже, а Пит нет.
— Отдай их мне! — снова прорычал Хорек.
И вдруг все услышали, как грабитель крикнул:
— Полиция!
Холли и Миранда увидели полисмена. Он шел к ним с рацией возле уха. При виде детей он раскинул руки, загораживая им дорогу,
— Эй, ребятишки, у меня к вам разговор!
— Там человек, который преследует нас, — сказала Холли.
— Два человека, — поправила ее Миранда. — Один из них взломщик.
Полисмен внимательно посмотрел на нее.
— Да, да, мне как раз сейчас сообщили из торгового центра насчет вашей компании, — сказал он. — Вы украли пару обуви, это правда?
— Как вам сказать, — замялась Холли. — Получается, что да, но…
— Никаких «но», — пробасил полисмен. — Ох, дети, дети, вечно вы что-нибудь натворите. И на что вам понадобилась пара ботинок?
— Мы точно не знаем, — попыталась объяснить Миранда, — но вы должны выслушать нас.
— Арестовать надо их, — показала Холли на Хорька и ночного грабителя.
Грабитель повернулся спиной, поднял воротник и опустил голову.
— Не выводите меня из себя, ребятишки, — сказал полисмен и достал блокнот. — Так, ваши фамилии. Начнем с вас, сэр, — он обратился к Хорьку.
Хорек облизал губы и вдруг стремительно бросился за ботинками. Пит едва успел отступить на шаг.
— Погодите, погодите, — сказал полисмен, — всему свое время.
Но Хорек не слушал его. Он подскочил к Питу, и руки его почти коснулись башмаков.
— Бросай их нам! — крикнула Холли.
Пит размахнулся и швырнул башмаки изо всей силы.
Хорек подпрыгнул, и ему едва не удалось подхватить один из них. Он полетел не так высоко, но все равно Холли оказалась проворнее и поймала его.
Второй ботинок, описав огромную дугу, с силой стукнулся об асфальт. Каблук отделился от башмака.
Полисмен остановился на полуслове. Холли, Пит и Миранда уставились на покореженный ботинок. Даже Хорек остолбенел.
На асфальте рядом с отлетевшим каблуком сверкала бриллиантовая брошь. — Ах, вот где собака… — начал было полисмен.
Хорёк стал тихонько отступать.
— Ну нет! — рявкнул грабитель, хватая его.
— Пусти меня! — взревел Хорек. Лицо его выражало только злость и страх. — Я не знаю, что это! Я вообще ничего не знаю.
Грабитель издал какой-то звук, похожий на храп, и полисмен заглянул ему в лицо.
— А-а, вот кто перед нами! — произнес полисмен торжественно. И, обратившись к юным детективам, проговорил быстро: — Стойте здесь, не двигайтесь. — Затем подошел к тем двум.
— Так, так, — сказал он. — Неужели я вижу старину Двухцветного? Чем промышляете?
— Он залез к нам в дом прошлой ночью! — крикнула Холли.
Полисмен посмотрел на нее пристальнее и спросил:
- Предыдущая
- 13/14
- Следующая