Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна карты Миссисипи - Кенни Кэтрин - Страница 10
— Ладно, ладно, я заплачу штраф, — проворчал Боб. — Вы ведь этого добиваетесь?
— Да, сначала мы так и собирались сделать, когда заметили, что ты вытворяешь на реке, — сказал один из представителей береговой охраны. — Мы хотели оштрафовать тебя за все нарушения, начиная с того, что на катере нет регистрационного номера, и кончая безобразной ездой, которая угрожала жизни других людей. Но теперь дело обстоит иначе — ты оказал сопротивление, так что мы отправимся разбираться в штаб. Пошевеливайся!
Ребята смотрели, как Боба уводят. Он бормотал какие-то ругательства. Они же почувствовали огромное облегчение.
— Ну, а теперь послушаем, что вы, ребята, нам расскажете. Как вы оказались в компании этого мерзавца?
На причале уже собралась группа любопытных. Но не успели ребята начать свое повествование, как от толпы отделилось несколько человек. Показав значок представителям береговой охраны, один из них что-то тихо шепнул им, а потом громко сказал:
— Теперь этим делом займемся мы. Нам надо задать ребятам кое-какие вопросы.
Матросы береговой охраны, отдав им честь, удалились.
— Кто у вас за старшего? — спросил человек.
Джим начал было говорить что-то, но Трикси вдруг протестующе подняла руку.
— Я думаю, мы вправе поинтересоваться, с кем мы разговариваем.
— Трикси, это представители секретной службы, — быстро сказал Дэн.
— Случилось так, что мы застряли в Каире, — начала объяснять Трикси. — А Боб — это владелец "Кометы" — предложил подбросить нас в Сент-Луис. Видите ли, сами-то мы из Слиписайда, но…
— Этого пока достаточно, подробности мы выясним позже. А пока, юная леди, я хотел бы взглянуть, что у вас в сумочке. Позвольте-ка…
Трикси бросила яростный взгляд на Дэна.
— А ты уверен, что они из секретной службы? А вдруг это очередной фокус Лонтара?
Мужчина, который хотел посмотреть, что у нее в сумочке, вынул из кармана удостоверение и, открыв его, показал всем ребятам.
Трикси молча протянула свою сумочку. Человек достал бумаги, быстро просмотрел их и кивнул остальным.
— Я думаю, нам тоже будет о чем поговорить в штабе! Пройдите, пожалуйста, с нами.
В здании федерального управления, где их задержали, расстроенные ребята покорно и печально дожидались появления мистера Брадио и мистера Уилера.
Только после длительных и подробных расспросов федеральные агенты разрешили им позвонить. Джим рассказал ребятам, что мистер Уилер просто с ума сходил от беспокойства. Водитель машины, которую за ними отправили вместо Каира в Мемфис, естественно, их там не нашел. Мистер Уилер уже связался с властями Каира, которые, наведя справки, сообщили, что дети отправились куда-то по реке. Никто, однако, не имел представления ни о катере, ни о его владельце.
Мистер Брадио, в свою очередь, пытался дозвониться федеральным властям. Вот тут-то и позвонил Джим.
У Трикси вытянулось лицо.
— Меньше всего мне хотелось бы доставлять неприятности мистеру Уилеру. Я же не представляла, что так получится.
— Мы все в этом уверены, — успокоила ее Белочка. — Я только не понимаю, зачем понадобилось нас задерживать и допрашивать.
— Это обычная процедура, — сказал Дэн. — Все образуется, когда приедут мистер Уилер и мистер Брадио. Я вот чего никак не могу понять — откуда секретной службе стало известно о бумагах в сумочке Трикси?
— Мне кажется, я знаю, по крайней мере, догадываюсь, — быстро вставил Март. — Этот пронырливый администратор из мотеля в Каире ошивался рядом, когда мы бесеседовали в вестибюле, и в тот момент, когда Трикси достала из сумочки бумаги, он заглянул ей через плечо.
— Да, теперь припоминаю, — согласилась Трикси. — Может, этот администратор заподозрил даже, что мы с Бобом и Лонтаром — одна шайка. Господи! А ведь в секретной службе они, наверное, и не знают, что Боб связан с Лонтаром… нам, во всяком случае, кажется, что связан. А может быть, они вообще не имеют представления о Лонтаре. Хоть бы поскорее приехали ваш папа и мистер Брадио!
КУПАНИЕ НА РАССВЕТЕ
Прошло минут тридцать — сорок, прежде чем мистер Брадио и мистер Уилер переступили порог комнатки, где их дожидались ребята. С ними был представитель секретной службы.
— Кое-что прояснилось, — сказал представитель секретной службы. — Тут не простая история, замешано много народу, включая шкипера того катера, что доставил вас сюда. Мистер Уилер рассказал о ваших необыкновенных способностях выискивать нарушителей закона. Я знаю, Трикси, что вы вместе с Белочкой проделывали удивительную для детективов-любителей работу. Но то, во что вы оказались втянутыми на этот раз, не вашего ума дело. Почему бы вам теперь не передать его нам?
— Так значит, если мы с Белкой наткнемся на что-то подозрительное, нам надо сидеть и дожидаться, пока этого не заметит полиция?
— Конечно же, нет. Но я прошу, Трикси, сделай любезность, не пытайся действовать в одиночку. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Да, сэр. Я и не собиралась действовать в одиночку. Но прежде чем беспокоить мистера Уилера, мы должны были сначала убедиться, что что-то действительно не так. Но я знаю, вы хотите, чтобы мы докладывали обо всем, что нам покажется подозрительным.
— Верно. И именно так поступил администратор из мотеля в Каире, когда заметил, что ты доставала те самые документы из своей сумочки. Но не держите на него зла. Кстати, хочу предупредить вас: ни в коем случае не упоминайте никому об этих бумагах. Ясно?
— Ясно, сэр! — хором откликнулись ребята.
Агент секретной службы написал на карточке свой телефон и протянул мистеру Уилеру.
— Если возникнет вдруг что-то, относящееся к этому делу, срочно сообщите мне. Ребята, мы отпускаем вас на попечение мистера Брадио и мистера Уилера.
Когда они вышли из здания федеральной службы, находящегося в центре Сент-Луиса, было уже темно. Все были настолько взволнованы, что даже забыли о еде. Но Март напомнил об этом.
— Вы, вероятно, можете питаться воздухом, а я нет, — вздохнул он. — Я ведь не тепличное растение. Я умираю от голода. Давайте поскорее найдем какую-нибудь столовую или ресторанчик.
В немецком ресторане, куда они пришли, толпа уже поредела. Ребята расселись за большим столом и жадно вдыхали ароматы немецкой кухни. Когда подошел официант, чтобы принять заказ, Март провел пальцем по всей странице и сказал:
— Несите все подряд, а еще жареного поросенка.
Мистер Уилер ни словом не обмолвился обо всем происшедшем — ни во время обеда, ни тогда, когда, наевшись, они встали из-за стола, ни потом, когда ездили на пристань забирать свою машину. И даже по дороге в мотель мистер Уилер не сказал ничего ни Трикси, ни Белочке. Только у дверей мотеля он проговорил:
— Мистер Брадио посоветовал мне оставить вам два номера телефона. Первый — это непосредственно в его офис, этого номера нет даже в телефонных книгах, а второй — домашний. Я очень прошу: если что-то вызовет у вас подозрения, сначала позвоните, а уж потом пытайтесь выяснять. Пожалуйста, делайте так, как вам посоветовал агент секретной службы: работайте вместе с ними.
— Конечно, мистер Уилер, я так и сделаю, и Белочка тоже! Я просто не могу выразить, какой вы хороший!
Войдя в номер, Трикси заперла дверь и даже накинула цепочку. Потом, подойдя к трюмо, она долго стояла, молча глядя на свое отражение в зеркале, но мысли ее были далеко.
— Что тебя волнует теперь? — полюбопытствовала Белочка.
— Мы все забыли кое о чем. И твой папа, и мистер Брадио.
— О чем мы забыли?
— Боба увели в штаб службы береговой охраны еще до того, как к нам с расспросами явились агенты секретной службы. Так что он не имеет представления о том, что они приходили и забрали бумаги, которые были в моей сумочке. А если об этом не знает Боб, то не знает и Пьер Лонтар.
- Предыдущая
- 10/21
- Следующая