Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если пожелаешь - Коул Кресли - Страница 69
Нет, это невозможно.
– Господи, – прошептала Белинда. – Джейни, что ты сделала со своим шотландцем?
Джейн медленно повернулась, и глаза ее изумленно округлились. Огромный, широкоплечий, Хью загораживал дверной проем. Его одежда промокла насквозь, сапоги были покрыты грязью, а из длинных царапин на шее сочилась кровь – Хью пришлось скакать через лес, и ветки нещадно хлестали его, оставляя отметины на коже. Он сильно похудел, мокрые волосы свисали по обеим сторонам изможденного, покрытого темной щетиной лица.
Джейн растерянно замерла, встретив его взгляд. Черные как ночь глаза Хью горели решимостью. При виде Джейн тело шотландца мучительно напряглось, как перед прыжком.
Все в зале затаили дыхание. Хью молча смотрел на Джейн, казалось, он обратился в соляной столб. Брови шотландца сошлись в одну темную черту.
Наконец его взгляд оторвался от Джейн и метнулся в сторону. Хью заметил роскошное убранство зала и толпу гостей, разряженных в пух и прах.
Его лицо угрюмо вытянулось, плечи распрямились.
Он только что ворвался в зал, заполненный веселящейся толпой, одного этого было довольно, чтобы вогнать Хью в краску. Но он к тому же выглядел как настоящее пугало и наверняка выставил себя на посмешище, смутив Джейн. Хью нервно сглотнул, вытирая рукавом мокрое от дождя лицо.
– Так это и есть муж Джейн, – хихикнула какая-то пожилая дама.
Джейн смерила ее испепеляющим взглядом:
– Заткнись, ради Бога.
«Значит, предстоит еще одно испытание огнем?» Но это уже не имело значения. Хью готов был вытерпеть любую пытку. Он решительно ввинтился в толпу онемевших гостей и под перекрестным огнем любопытных взглядов направился к Джейн.
– Идем, Шине. Мне нужно поговорить с тобой. – Он протянул ей руку.
Кузины Джейн враждебно испепеляли шотландца взглядами. В их воинственных позах читалось предостережение. Хью так и слышал их возмущенное шипение: «Прогони его прочь, Джейни, не вздумай пойти с ним». Но Джейн лишь пренебрежительно отмахнулась.
– Уверена, это может подождать, – отрезала она. Благодаря безупречному лондонскому выговору ее голос звучал подчеркнуто холодно и отчужденно. – Приходи завтра. После обеда.
Вокруг послышались смешки, Хью грозно обвел глазами зал.
Заметив Уэйленда, он долго смотрел на него, словно пытался проникнуть в его мысли, – старик ответил ему тем же испытующим взглядом.
– Я просто хочу поговорить с ней, Уэйленд. – Волнение усилило чудовищный шотландский акцент Хью.
В следующее мгновение в зал танцующей походкой вошел Бидуорт. Хью скрипнул зубами. Ему не приходило в голову, что Джейн может вернуться к прежнему поклоннику. Он же предупреждал графчика, чтобы тот держался подальше от его жены. Неужели этот мозгляк посмел его ослушаться? Заметив Хью, граф Уайтинг побелел как полотно и придушенно вскрикнул.
Если Бидуорт осмелился прикоснуться к Джейн… Сжав кулаки, Хью шагнул к графу. Фредди попятился к стене:
– Черт, он ведь сейчас опять набросится на меня!
Глава 50
– Неужели это происходит со мной? Нет, не может быть, – пробормотала Джейн.
– Маккаррик действительно собирается отделать Бидуорта? – поинтересовалась Белинда, глядя, как Хью грозно надвигается на беднягу Фредди.
– Да, – в отчаянии прошипела Джейн, умоляюще глядя на отца. «Почему папа не вмешается? Чего он ждет?»
Уэйленд молча переводил взгляд с дочери на зятя.
– Хорошо. – Мстительно покосившись на отца, Джейн торопливо подошла к Хью. – Я это выдержу. – Стоило ей прикоснуться к мужу, как тот поспешно стиснул ее локоть, словно опасаясь, что она может в любую минуту исчезнуть. – Может, пройдешь со мной в папин кабинет? – Хью нерешительно замер. Ему явно хотелось вздуть Фредди. – Хью, я не стану говорить с тобой здесь.
Маккаррик неохотно отступил, позволив Джейн увести себя из зала.
В холле шотландец замедлил шаг и сквозь зубы прорычал:
– Какого черта тут делает Бидуорт? – Заметив, что на пальце Джейн нет обручального кольца, Хью понизил голос. – Ты… ты снова сблизилась с ним?
– Хоть это и не твое дело, но имей в виду, Фредди пришел сюда вместе со своей новой невестой, – проговорила Джейн и, услышав облегченный вздох Хью, невозмутимо добавила: – Чтобы пожелать мне счастливого путешествия.
– Путешествия?
– Да, ты только что испортил прощальный вечер, который отец устроил для нас с Клодией, мы уезжаем на всю зиму в Италию.
– И когда вы собирались отплыть?
– Завтра, с утренним приливом…
– Нет.
Джейн раздраженно потерла виски.
– Я, должно быть, ослышалась. Мне показалось, что ты осмелился снова вмешаться в мою жизнь. Теперь у тебя нет на это никакого права, ты сам меня отверг.
– Нет. Я по-прежнему твой муж. Мы женаты, и отныне мы будем вместе.
Джейн растерянно моргнула.
– Ты слышала меня, девочка?
«Прекрасно, – вздохнула про себя Джейн. – Я почти добилась своего, Хью готов остаться со мной. Но для этого мне придется осаждать его несколько месяцев, потом пробить ему голову рукоятью пистолета, огреть дубиной и как следует встряхнуть. Это единственный надежный рецепт».
– Что же заставило тебя передумать? – хмуро спросила она. – Почему такая перемена?
– Не было никакой перемены.
Джейн заметила, как за спиной у Хью отец сдерживает натиск ее двоюродных сестер, рвущихся прийти ей на помощь. Наверное, Уэйленд хотел дать Хью время извиниться, но, похоже, шотландец и не собирался просить прощения. Ему это попросту не пришло в голову.
Он обошелся без извинений, без цветов и без предисловий. Даже не удосужился побриться, прежде чем ворваться в праздничный зал, испугав до полусмерти слуг и гостей, и это после того, как сам же отослал Джейн к отцу и черт знает сколько времени не давал о себе знать.
– Как ты посмел явиться сюда в таком виде?!
Джейн ничего не понимала. Что-то неуловимо изменилось в Хью. Как непохоже на него – ввалиться в гостиную во время торжественного приема в грязной и мокрой дорожной одежде. Всклокоченный, окровавленный, заросший щетиной, он выглядел устрашающе, точно обезумевший дикий горец, но не это пугало Джейн. Она отчетливо ощущала глубокую внутреннюю перемену в муже. Ей вдруг стало не по себе. Возможно, ранение в голову оказалось серьезнее, чем она думала? Может, это болезнь изменила Хью?
– Видит Бог, я не хотел ставить тебя в неловкое положение, но то, что я должен тебе сказать, не терпит отлагательств.
– И ты не нашел времени поговорить со мной, пока мы были вместе?
В коридоре уже столпились взволнованные гости. Хью окинул их хмурым взглядом, казалось, он готов зарычать от ярости.
Джейн со страдальческой улыбкой пожала плечами и доверительно шепнула гостям:
– Ничего страшного, видите, он уже уходит…
– И не надейся, – перебил ее Хью. – Я не уйду без тебя, – добавил он.
– О чем нам с тобой говорить? – прошипела Джейн.
Хью открыл было рот, но, заметив, что толпа в коридоре прибывает, сурово сдвинул брови.
– Нет, так не пойдет.
– Вот и я о том же, – выпалила Джейн, устремив на мужа колючий взгляд.
– Ты поедешь со мной.
– Черта с два!.. О!
Не дав себе времени на раздумья, Хью подхватил жену и легко перекинул через плечо. Кузины Джейн изумленно ахнули.
– Хью! – Джейн брыкалась, тщетно пытаясь вырваться. – Какого дьявола? Что ты о себе возомнил? – К лицу прилила кровь – то ли от унижения, то ли оттого, что Джейн висела вниз головой. Она не заслужила подобного обращения и не собиралась его терпеть. У двери ее уже ждали чемоданы, утром пароход отвезет ее в Италию! Отец выступил вперед, и Джейн гневно вскричала:
– Почему вы позволяете Хью так обходиться со мной? Сколько еще вы намерены этому потворствовать?
– Клянусь, это в последний раз, – откликнулся Уэйленд с металлом в голосе. – Верно, Маккаррик?
– Да.
– Рад это слышать, сынок. Мой экипаж ждет у дверей, можешь отвезти Джейн на Гросвенор-сквер.
- Предыдущая
- 69/72
- Следующая