Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бритва Оккама - Левенбрюк Анри - Страница 74
— Говори код, или я тебя прирежу!
— Если ты меня убьешь, кода тебе не видать как своих ушей, козел!
Охранник вопросительно взглянул на Манселя.
— Ошибаетесь, мадемуазель, — вмешался тот. — Мы взломаем ваш мобильный за полчаса и узнаем код без вашей помощи. Или вы сэкономите нам эти полчаса и останетесь живы, либо мы правда перережем вам горло.
Лола зарыдала еще сильнее, но по-прежнему отказывалась говорить.
— У меня полно дел, — бросил Мансель. — Обойдусь без нее. Избавьте меня от этой дряни, от нее нет никакого толку.
Он быстро удалился. Охранник тут же провел ножом по шее Лолы. Кожа разошлась, хлынула кровь.
— Погодите! — крикнула она, вырываясь.
С улыбкой охранник отвел нож. Мансель на ходу обернулся:
— Что, передумала?
Рыдания мешали Лоле говорить. Охранник снова нажал на лезвие.
— Тысяча девятьсот семьдесят два… — выговорила она наконец с искаженным от ужаса лицом.
Мансель ввел код. Телефон включился. Эрик довольно усмехнулся: даже не пришлось рыться в адресной книге, номер Ари Маккензи то и дело повторялся в вызовах. Похоже, эти двое только и делали, что названивали друг другу. Он занес номер в свой мобильный, а телефон Лолы швырнул на пол и наступил на него. Аппарат разлетелся на кусочки.
— Заприте ее! — приказал он, прежде чем направиться к лестнице по другую сторону платформы.
86
— Я отследил телефон твоей подруги, Ари! — воскликнул Моран. — Чистое везение! Он работал не больше десяти минут. Думаю, она где-то в пригороде. Вызова не было, я едва успел засечь сигнал с помощью трех БППС.[40] Удача на твоей стороне…
— Где она? — нетерпеливо оборвал его Ари, выходя из библиотеки Сорбонны.
Эммануэль Моран продиктовал ему адрес в северном пригороде, в Гуссенвиле.
— Спасибо, Ману.
Едва Ари отсоединился, как на его мобильный поступил засекреченный вызов. Нахмурившись, он отошел в сторонку и под вопросительным взглядом Кшиштофа ответил:
— Алло?
— Ари Маккензи?
— Это я.
— Говорит Эрик Мансель.
Маккензи ушам своим не поверил. Сперва он подумал об удивительном совпадении, но потом сообразил, что все вполне логично. Морану удалось засечь Лолин телефон как раз потому, что Мансель занервничал. Как знать, не перебрались ли они в другое место… Тогда ехать в Гуссенвиль уже поздно.
— Полагаю, вам известно, кто я такой, поэтому перейду прямо к делу.
Ари не ответил, пытаясь собраться с мыслями и решить, как ему себя вести. Лучше, чтобы Мансель не догадывался, что Ари установил, где он находится. Ари пожалел, что не попросил Морана проследить звонки на его собственный мобильный. Хотя Мансель далеко не дурак, а значит, позаботился о своей безопасности.
— У меня есть то, что вы ищете, — продолжал его собеседник, — а вы знаете, что ищу я. Полагаю, нам следует договориться. Что скажете?
— Боюсь, я не понимаю, о чем вы, — солгал Ари, пытаясь потянуть время.
— Не прикидывайтесь простачком, Ари. Предлагаю вам обмен: квадраты на мадемуазель Азийане.
— Откуда мне знать, что она правда у вас?
В трубке послышался вздох.
— Хотите поговорить с ней, как в кино?
— Да. Как в кино.
— Минутку.
Ари услышал шаги собеседника. Затем до него донеслось металлическое лязганье, словно Мансель спускался по пожарной лестнице, грохот открываемых дверей и голос: «Держите, это ваш дружок».
— Алло? — пробормотал заплаканный женский голос.
— Лола, это ты?
— Ари! Я в…
Договорить ей не дали. Послышался глухой сильный стук. Ари передернуло, сердце бешено заколотилось.
— Ну что, теперь поверили?
— Только троньте ее, Мансель…
— Избавьте меня от угроз в стиле Клинта Иствуда, Маккензи! Я возвращаю вам вашу любовницу, вы отдаете мне квадраты, и разговор окончен.
Ари попытался сдержаться. Больше всего ему хотелось послать этого подонка куда подальше и поскорее свести с ним счеты. Но нельзя рисковать. Сейчас нужно выиграть время. Достаточно времени, чтобы добраться туда, где Моран засек сигнал Лолиного мобильного, если, конечно, они все еще там.
— Квадраты не у меня, — солгал Ари. — Их забрала судебная полиция.
— Ваши проблемы. Если хотите увидеть вашу подружку живой, вы наверняка сумеете их добыть.
Ари стиснул кулаки. Он сделал все правильно: ему удалось выиграть время, чтобы добраться до Гуссенвиля.
— Дайте мне двое суток, — сказал он сухо.
— Даю вам двадцать четыре часа, и это еще очень благородно с моей стороны. Чтобы завтра в полдень квадраты были у вас. Я перезвоню за полчаса, чтобы назначить место встречи. Если не ответите, я буду отрезать ей по пальцу каждые десять минут, пока вы не образумитесь.
— Но…
Мансель отсоединился.
Ари убрал мобильный в карман и обернулся к Залевски:
— Кшиштоф, похоже, мне скоро снова понадобятся ваши услуги.
87
— Ну как, Ирис, удалось что-нибудь накопать? — спросил Ари по телефону, пока Кшиштоф выводил бронированную машину на внешние бульвары.
Они поехали прямо к дому Залевски, чтобы взять все необходимое для освобождения Лолы. По крайней мере, для попытки освобождения. Кшиштоф согласился помочь сразу и безоговорочно. За последние дни их связали узы, позволявшие им понимать друг друга с полуслова.
— Да, — ответила Ирис. — Я собрала все сведения об Эрике Манселе. Как тебе послать, мейлом или факсом?
— На это нет времени. Сожалею. Я сейчас в машине. Просто перескажи мне основное.
Ирис Мишот вздохнула:
— Ну и достал же ты меня, Ари!
— Знаю. Если помнишь, из-за этого мы и расстались.
— Итак… Прежде всего, Эрик Мансель действительно прямой потомок семьи Мансель, которая в пятнадцатом веке владела тетрадями Виллара из Онкура. Как ясно из самой фамилии, семья эта родом из Манса. Весьма состоятельные мануфактурщики, хотя их богатство с тех пор заметно сократилось. Нынешний Эрик Мансель — богатый промышленник, унаследовавший от деда несколько заводов пластмассовых изделий в Мансе, совладелец предприятий, связанных с его сферой деятельности: в упаковочной и пищевой промышленности и в строительстве. Недолгое время был причастен к политике: в восьмидесятых годах был муниципальным советником в Мансе. Придерживается правых взглядов, почти ультраправых. Возможно, этим объясняются его связи с Альбером Кроном и братством «Врил». Холост, детей нет, владеет имением в Мансе и загородным домом в Аньере. Естественно, судебная полиция следит за обоими объектами, но после перестрелки в «Агарте» его там не видели… Рассказать подробнее?
— Одну минуту. Я дам тебе адрес, а ты мне скажешь, связан ли он хоть как-то с Манселем. Возможно, это предприятие, чьими акциями он владеет, или клуб, который он посещает, адрес его любовницы, что-нибудь в этом роде…
— Слушаю.
Ари продиктовал адрес в Гуссенвиле, указанный ему Мораном. Ирис начала поиски. Он терпеливо ждал.
— В точку, Ари! Это склад одного из его предприятий по переработке пластмассы.
Аналитик подмигнул телохранителю.
— Отлично! И найди мне всю возможную информацию об этом складе. Кадастровый план, аэросъемка…
— А дослушать то, что я нарыла по Манселю, ты не хочешь?
— Нет, спасибо. Главное я уже знаю.
— И чего ради я тогда…
— Сожалею, зато прокурор Руэ скажет тебе большое спасибо, если ты вышлешь ему копию.
— При чем тут он, я для тебя лезла из кожи вон!
— Спасибо, дорогуша. Так что там с планами?
— Ладно-ладно, поняла. Планы складов, фотографии, полный набор. Надеюсь, на этот раз ты не станешь разыгрывать из себя ковбоя?
— Куда я денусь…
— Депьер тебя убьет, не говоря уже о прокуроре.
— Лола там, Ирис. И мне насрать, что они подумают. Я еду за ней, и точка.
— Не валяй дурака, Ари, сам знаешь, спецназ справится лучше тебя. Что ты хочешь этим доказать? Думаешь, девчонка все забудет только потому, что ты явишься спасать ее в одиночку?
вернуться40
Базовая приемно-передающая станция.
- Предыдущая
- 74/91
- Следующая
