Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сигизия ( «Город истинного счастья»). Файл №313 - Картер Крис (1) - Страница 11
Они прошли мимо дежурного охранника, миновали пару коридоров и оказались в общей комнате, где обычно начиналось оформление документов о задержании.
Молдер указал Марджи на стул возле свободного стола:
— Подожди меня здесь. Я найду подходящий кабинет, отыщу магнитофон, и ты дашь показания.
И двинулся прочь. Потом какая-то мысль остановила его. Он обернулся:
— Скажи, Марджи… А Том… кот детектива Уайт — тоже дело рук Терри Роберте?
Марджи кивнула. У нее было жалкое выражение лица и честные, виноватые глаза. — Зачем?
Марджи пожала плечами.
Молдер покачал головой. И замер. Медленно повернулся к телевизору, который секунду назад включил один из полицейских.
На экране шел все тот же фильм с Бастером Китоном, и звучала все та же странная музыка. Будто демонстрировали закольцованную пленку…
Молдер шагнул к телевизору, потянулся за пультом.
Тумба с телевизором вздрогнула и поползла в сторону. Раздались удивленные восклицания.
Молдер выпрямился, огляделся.
В резиденции шерифа происходила какая-то чертовщина. Дрогнули стены, будто рядом прокатился многотонный карьерный самосвал. Запрыгали карандаши в пластмассовом стаканчике. Включился вентилятор под потолком. Ближайший стол сдвинулся с места, заскользил к двери. За ним последовал стул. Пришли в движение другие столы и стулья.
— Черт возьми, что происходит! — заорал один из полицейских, которого взбесившееся кресло вывалило прямо на пол.
Ставшая самостоятельной мебель устремилась в одну точку — к двери. Но, не добравшись, остановилась поползла в сторону. Будто от нее отмахнулись…
Молдер закрыл рот и посмотрел на Марджи Клайджер. Закусив губу, девушка уставилась туда, куда несколько мгновений назад стремилась мебель.
А потом на пороге возникла Терри Роберте. Ее лицо было помечено ссадинами с запекшейся кровью. Следом за нею появились Скалли и Уайт. Не обращая внимания на окружающих, Терри прошла прямо к Марджи, уставилась на нее ненавидящими глазами, прищурилась.
— Приветик, подруга!
Марджи ответила ей таким же ненавидящим взглядом:
— Приветик!
Две девушки стояли друг против друга и, казалось, готовы были вцепиться друг другу в горло.
Вновь затряслись стены, посыпалась пыль с облицовки потолка. В дальнем углу взорвалась лампа дневного света.
— Уведите Роберте отсюда! — крикнул Молдер, начиная понимать, чем может закончиться необычный поединок бывших закадычных подружек. — Немедленно!
Было поздно.
Предохранитель его «зиг зауэра 226» самостоятельно сдвинулся с места, поменял позицию, за ним с энтузиазмом пришли в движение спусковой крючок, пружина и боек. Грохнул выстрел. Пуля едва не попала Молдеру в бедро.
— Боже мой! — вскрикнула Анжела Уайт. Ей ответил собственный «смит-энд-вессон», прострелив кобуру под мышкой, пиджак и сиденье ближайшего стула.
Тут же отозвался «зиг зауэр» Скалли, который, правда, хозяйка успела вытащить из кобуры. В результате пуля попала в стену над головой присевшего от страха полицейского.
А две закадычные подружки поедали друг друга глазами, не замечая, что по лицам у них опять струится кровь.
— Все на пол! — крикнул Молдер. — Стволы в потолок!
Сообразительные полицейские и детективы послушно исполнили команду приезжего фэбээровца.
Две девушки поедали друг друга глазами.
Грохотали выстрелы…
Пистолетные пули летели в потолок…
Использованные гильзы дождем сыпались на пол…
Здание тряслось, будто началось землетрясение…
Из телевизора неслась странная, угловатая музыка…
Вскрикивала Анжела Уайт, когда ее удерживаемый двумя руками «смит-энд-вессон» посылал в потолок очередной кусочек свинца…
Со всех сторон сыпались проклятья мужчин и испуганные взвизги женщин…
Две девушки не замечали ничего.
Пули пролетали мимо них, сыплющиеся с потолка обломки пластика аккуратно миновали их головы.
Наконец пистолетные магазины опустели. Но здание затряслось еще сильнее. А потом в дело вступили самозарядные винтовки, запертые в стойке вдоль стены. Теперь оставалось только зажимать ладонями уши и ждать, пока не иссякнут винтовочные магазины.
Когда канонада начала затихать, Молдер вскочил на ноги и бросился к Марджи Клай-джер.
Грохнул еще один, последний, выстрел. В помещении погасли все лампы.
Но Молдер уже успел схватить Марджи за волосы, зажал ее голову под мышкой и поволок упирающуюся девицу прочь, мимо ошалелых, пытающихся подняться с пола, трясущихся от страха людей.
Лампы загорелись, опять погасли, вновь загорелись. Будто кто-то подавал присутствующим в резиденции сигналы…
Полу задушенная Марджи запищала.
Молдер продолжал тащить ее по офису, сквозь многочисленные двери, коридорами, туда, где находилась камера предварительного заключения. И только затолкав девицу внутрь и повернув в замке ключ, смог облегченно перевести дыхание.
А когда положил ключ в нагрудный карман и обернулся, понял, что ничего не кончилось.
Следом, сквозь те же двери и теми же коридорами, шла Терри Роберте, постоянно откидывая с лица слипшиеся от крови волосы. Ее сопровождала Скалли, все еще держась за бесполезный пистолет.
Молдер заступил Терри дорогу. Девица презрительно глянула на него и прошипела:
— Прочь с дороги!
Молдер счел за лучшее отодвинуться в сторону. Вряд ли семнадцатилетняя девчонка способна была причинить ему вред своими слабенькими ручками, но в коридоре имелось слишком много предметов, которые могли бы стать для Фокса Молдера тем, чем сделалась для Скотта Тиммена пружина от гаражной двери. Одного бы огнетушителя за глаза хватило, а их тут пять штук висит…
Ключ в нагрудном кармане Молдера зашевелился, выпрыгнул и скользнул прямо в замочную скважину.
Терри повернула его, распахнула тяжелую дверь и скрылась в камере.
Снова затрясся пол под ногами. Опять погас свет, но на этот раз включилось аварийное освещение. Запрыгали на стене портреты почетных и заслуженных полицейских города Комити.
Молдер поднял голову.
Висящие над портретами часы, секундная стрелка которых заканчивала последний круг уходящих суток, принялись раскачиваться.
— Что здесь происходит, Фокс? — сказала Скалли.
— Кто знает!.. — отозвался Молдер. — Ясно одно: происходит нечто космическое.
Скалли принялась запихивать бесполезный «зиг зауэр» в кобуру.
Здание тряхнуло так, что в конце коридора оборвался светильник и со звоном грянулся об пол. Где-то затрещало, будто провели скалкой но стиральной доске.
Часы продолжали раскачиваться. Молдер неотрывно следил за движением секундной стрелки.
Вот она перевалила через отметку «12», сделала очередной прыжок, второй, третий…
Портреты на стене успокоились. Здание переставало быть внутренностями взбесившегося зверя.
Скалли, спрятав пистолет, растерянно глянула на Молдера, тот успокаивающе кивнул.
В коридор ввалилась толпа детективов, полицейских и штатских. Впереди шли Анжела Уайт и Боб Лайзер с винтовкой на перевес. Намерения их были ясны, как июньский безоблачный день.
Молдер и Скалли плечом к плечу встали перед камерой и хором скомандовали:
— Опустите оружие, сэр.
— Где она? — крикнул Боб Лайзер. Лицо его перекосилось от ярости.
— Кто?
— Девушка! Виновная!
— Они здесь, — сказал Молдер. — Обе! Боб Лайзер двинулся на него:
— Я хотел бы сам посмотреть!
Молдер левой рукой схватился за ствол винтовки, а правой толкнул Лайзера в грудь:
— Назад, сэр!
Боб Лайзер оглянулся на толпу за своей спиной:
— Я думаю, мы все устали ждать, пока министерство юстиции наведет порядок в нашем городе. — Он передернул затвор и выставил винтовку перед собой.
Из-за его спины вышла Анжела Уайт, заставила Лайзера опустить оружие, повернулась к Молдеру:
— Откройте дверь!
— Не советую туда входить.
Уайт отодвинула его в сторону и шагнула к Скалли:
— Простите!
Скалли глянула ей в глаза, сделала реверанс:
- Предыдущая
- 11/12
- Следующая