Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна жестокой игры - Маккей Уильям - Страница 12
— Нет, это невозможно, — проговорил Пиджен. — Я в жизни не поверю, что Олсон на такое способен.
Но взгляд его говорил об обратном — о том, что Пиджен, по крайней мере, допускает такую возможность.
— А чем занимается Олсон, когда он не второй игрок команды? — спросил Пит.
— У него есть магазинчик в Бербэнке, — ответил Пиджен. — Он торгует товарами для вояк, туристов и пэйнтболистов.
Боб записал адрес магазина Олсона, и Сыщики приготовились отчаливать.
Пиджен сказал им:
— Послушайте — ка, парни, я не верю ни единому слову из вашей сказки об ограблении, — он нервно улыбнулся, — но если — по чистой случайности — вы услышите что-нибудь еще об этом плане, дайте мне знать, о`кей? Не держите меня в неведении.
— Хорошо, — кивнул Юп, садясь на переднее сиденье машины Пита. Он заметил, как Пиджен поспешно залез в свой «мерседес».
— Что — то гложет этого парня, — заметил Юп.
Пит завел мотор и выехал со стоянки.
— Может, он не захотел получить порцию краски на свой новый костюмчик, — предположил он.
— По — моему, у него крыша поехала на почве новой должности в банке. Власть — то какая! Сразу видно, что он трясется над ней, — пожал плечами Юп. — Заметили? Что бы он там ни говорил насчет ограбления, его явно перекосило, когда я сообщил о нем. Пит, завтра утром первым делом прощупаешь магазин Олсона.
— А почему этот счастливчик я? — изображая недовольство, проворчал Пит.
— Потому что у тебя телосложение как раз того же калибра, что и у его покупателей, — ты легко смешаешься с толпой качков, — охотно ответил Юп.
— Просто вылитый Рэмбо, — подхватил Боб.
— Эй, вы, прикусите языки! — в шутку разозлился Пит.
И все трое дружно расхохотались.
Наутро Пит припарковал свою машину на Бербэнк — авеню, всего в одном квартале от магазина с большой вывеской «ГАННИ`З ШЭК» note 8, увенчанной военно — морской символикой в качестве оживляжа.
Зайдя внутрь, он оказался нос к носу с манекенами, одетыми в самую невообразимую военную форму. Такого Пит в жизни не видел — там была форма любого рода войск и воинских служб Америки плюс еще шести стран. Казалось, «истуканы» сражались за место под солнцем, потому что пространство между ними было напичкано рыболовными снастями, удочками, арбалетами и другим оружием.
Пит начал пробираться сквозь заслон полок, заваленных туристским снаряжением, шлемами и шерстяным бельем шести видов, в дальнюю часть магазина. Она казалась необитаемым островом — похоже, сюда вообще никто не заглядывал. Внезапно у него под носом выросла мужская фигура — с ружьем в руке.
Пит попятился, но потом сообразил, что это Гуннар Олсон, и понял, что его оружие было пэйнтбольным. Олсон казался не менее удивленным, чем Пит.
— Ох, извини! Я не думал, что в магазине кто — то есть.
Он повернулся к двери за кассой.
— Можешь минутку обождать? Ко мне пришел клиент.
— Конечно. Идите. Бизнес — прежде всего. — Но, рассмотрев оружие в руках Олсона, он не удержался и воскликнул: — Ого — о! Какая у вас пушка!
— Это специальная модель для турниров. Я только что ее опробовал.
Он взглянул на Пита повнимательней.
— Секундочку, секундочку — Ганни шмякнул кулаком по кассе. — Да я тебя знаю! Видел на Игровом поле номер три в этот уик — энд. Ты — тот самый новичок, который прикрывал Линн Болт, когда она неслась с флагом.
Пит смешался:
— Да, было дело. Это я.
Олсон усмехнулся:
— Послушай, ко мне тут заскочил один мой постоянный клиент — он ждет меня возле мишеней. Подождешь несколько минут, о`кей?
Он направился к двери за кассой. В то же мгновение Пит услышал, как хлопнула входная дверь Он обернулся и увидел Линн Болт, смотревшую на него с улыбкой.
— Привет, Пит! — воскликнула Линн. — Что это тебя сюда занесло? Хочешь купить себе ружьишко?
Он улыбнулся в ответ:
— Не — а. Пушки, которые ты нам одолжила, — просто высший класс!
— Извини, что вчера меня не было дома, когда вы приходили, — дела, дела!.. — сказала она. — А жаль. Я была бы рада еще раз тебя увидеть.
— Ну — у, сейчас — то ты меня видишь, — отшутился Пит, вдруг немного занервничав. Думать о Линн Болт было проще, чем видеть ее живьем. — А что привело сюда тебя?
Линн пристально взглянула на него:
— Ты что, смеешься надо мной? Хозяйство Ганни — что — то вроде местного клуба для любителей пэйнтбола. Он продает нам все необходимое, проверяет оружие и, если повезет, дает дельные советы. Здесь обычно толчется масса народу. — Она подошла немного ближе. — А еще у него есть стрельбище — в подсобке. Но мне бы хотелось, чтоб ты поупражнялся у меня дома.
— Э — э… д — да, — пробормотал Пит. Разъяренное лицо Келли всплыло у него перед глазами. И он был искренне рад, когда вернулся Олсон.
— Привет, Линн! — поздоровался с ней рыжеволосый хозяин заведения. — Думаю, мы заполучили еще одного новобранца.
— Ты опоздал. Я его первая завербовала, — поддразнила Олсона Линн.
Питу неожиданно захотелось оказаться не здесь, а где-нибудь в Питтсбурге.
Олсон рассмеялся:
— А я думал, что «Дамочки — киллеры» будут состоять только из дам.
Линн пожала плечами:
— Мы можем принять к себе нескольких подходящих парней.
— А для старины Ганни найдется местечко? — спросил Олсон. — Парни из «Гэрилэ Вофэр» проголосовали за роспуск команды — они предпочли развалиться, чем иметь меня своим капитаном. — Он опять треснул кулаком по кассе. — Ты можешь в это поверить?
— Но, Ганни… — начала Линн. — Ты создал эту команду. Без тебя они были бы…
— Кучкой ошизевших маляров, вздумавших пуляться друг в друга краской, — прорычал Олсон. — Я вправил им мозги и обтесал их, как сержант обтесывает салаг новобранцев. — Он скорчил рожу и взял издевательский тон: — Но так не принято говорить даже об ассистенте менеджера — и уж тем более о вице — президенте. Ох уж мне этот господин Пиджен и его дражайший банк! Он думает, если его выбрали шишкой на ровном месте, он может заноситься и считать себя выше нас. А его парни! Да это сущие дебилы! Ведь это я сколотил их в сплоченную боевую команду, и теперь они должны меня за это только благодарить! Как же! Держи карман шире. Разве дождешься от этих ослов!
— Да — а, забавно, — вставил со смехом Пит. — Такой вид спорта очень удобен для мести. Может, вам грабануть его банк? Или что-нибудь еще в том же духе?
— Да ты что, спятил?! — рявкнул Олсон. — Что это тебе вдруг стукнуло в голову? Даже для шутки это — шизняк! Именно такой бред всю дорогу несут про пэйнтболистов «приличные граждане» — которые сидят дома и протирают штаны возле теликов. Такие штучки — для разной дешевки вроде Рэмбо или одебилевших от боевиков маньяков. Это игра, вот и все. Я не готовлю грабителей банков, заруби себе на носу.
В его голосе чувствовалась ярость.
— О`кей, о`кей! — примирительно сказал Пит. — Успокойтесь, мистер Олсон. Я понял. Слушайте, на самом деле мне некогда — у меня еще куча дел. Я зайду позже.
«Может, и впрямь зайду, когда ты остынешь», — подумал Пит. Он взглянул на Линн:
— Линн, увидимся еще.
— Ловлю тебя на слове, — тотчас отозвалась она.
Пит залез в машину и покатил прямиком в «Джонс Сэлвэдж ярд». Оказавшись там, он сразу направился к старому вагончику, который Три Сыщика окрестили Штабом. Дверь вагончика выходила на склад подержанных вещей. Туда же смотрели три маленьких окошка, расположенных под самой крышей. Внутри он нашел Юпа, Боба и Келли, рассевшихся вокруг письменного стола Юпа. Глаза у Пита полезли на лоб, когда он увидел Келли.
— Привет, Келли, — проговорил Пит.
— Сам с собой поздоровайся, — ответила Келли.
— Что?..
— Я решила помочь твоим друзьям распутать это дело, — гордо заявила она. — И заодно быть уверенной, что оно не вдарит мне промеж глаз note 9, — добавила она.
вернутьсяNote8
shack — лачуга, хибарка или закуток (англ.).
вернутьсяNote9
См. сноску на стр. 15.
- Предыдущая
- 12/25
- Следующая