Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна жестокой игры - Маккей Уильям - Страница 15
Мужчина кивнул:
— Да — а. Мы работали с мистером Запой последние полтора часа.
Сыщики и их друзья переглянулись между собой. Если Заппа и этот торговец так долго работали вместе, тогда у Заппы есть алиби на момент выстрела.
— Что ж, мистер Заппа, — сказал Юп. — Если мы выйдем на след снайпера, мы вам дадим знать.
Он повернулся, чтобы уйти, но Заппа окликнул его.
— Но мы еще не закончили осмотр машины твоего друга, — напомнил механик, выписывая счет на листке бумаги.
Юп посмотрел на цифру, вздохнул и опять сунул бумажку поглубже в карман.
Пит и Боб прыснули.
Заппа отправился заканчивать свои дела с торговцем, а остальные двинули назад на склад подержанных вещей.
— У тебя разве нет никаких дел поинтересней — например, смазывать ружье или что-нибудь другое в том же духе? — спросила Келли, когда снова села в машину Линн.
— Я люблю хорошую охоту, — ответила ей Линн. — И все мое оружие в отличном рабочем состоянии.
— Итак, у нас уже двое подозреваемых с алиби, — встрял в разговор Боб, после того как вся компашка расположилась в напичканной электроникой мастерской — кабинете Юпа. — Кто хочет заняться Пидженом?
— Это сделаю я, — заявила Келли, сверкнув глазами в сторону Линн. Он быстро взяла трубку, набрала номер «Костал мэрин банк» и попросила к телефону Клейтона Пиджена. Потом она заворковала:
— Вам звонят из офиса мистера Рокуэлла. Да, мы хотели бы поговорить с мистером Пидженом. Ах да, понимаю… А он долго был на ленче? Ах… Ох… Спасибо… Мы позвоним ему позже.
Она повесила трубку, а потом с победным видом повернулась к остальным:
— Его нет с полудня — ушел на долгий ленч с президентом банка.
— О`кей, — сказал Юп. — А теперь давайте подведем итоги. Что мы уже знаем? Парни на Игровом поле номер три, имеющие родезийский прикид, это Сплэт Родмэн, Арт Тиллэри, Винс Заппа, Клейтон Пиджен и Гуннар Олсон. У Заппы, Пиджена и Олсона железное алиби. Что само по себе подозрительно.
— Это как понимать? — спросил Пит. — Юпчик, иногда ты просто невыносим со своими загадками. Не мог бы ты выражаться яснее? И не томить нас долгими паузами?
— Тот, кто стрелял в тебя, мог быть сообщником типа в родезийском маскировочном костюме, — великодушно сообщил Юп. — Вспомни, один из парней в лесу был в обычной армейской форме.
— Чудненько! — умилился Пит. — Тогда нам нужно проверить еще по крайней мере двадцать человек.
— Я не могу отделаться от неприятного ощущения, когда думаю о Флинте, — проговорил Боб. — В этом типе есть что — то зловещее.
— Ерунда! Выкинь это из головы, — отмахнулся Пит. — Флинт не стал бы грабить банк. Он — полицейский.
— Ну и что? А я вот не знаю, долго ли он еще им останется, — вмешалась Линн. — Ходят слухи, что он уходит из полиции. Правда — правда, я это уже от многих слышала. Кажется, он грубо обходится с подозреваемыми м со своими сослуживцами тоже. Говорят, он подумывает послать все к черту и открыть свою собственную фирму. Охрана, телохранители и тому подобное.
— Даже если и так, — возразил Юп, — я по — прежнему не могу представить его в роли грабителя.
— Что — то я не замечал, чтобы ты говорил нечто подобное о Тиллэри, — усмехнулся Боб.
— Ну — у, этот стриженый «моряк» — просто забияка, — сказал Юп, хмуря брови. — Он любит задирать всех, кто подвернется ему под руку. Он доказал это, когда играл со мной на площадке — в тот раз под руку попался я. Но, — добавил он, качая головой, — это не означает, что он — вор.
— Конечно. Но это уж точно означает другое: что мы должны выяснить — есть ли у него алиби на то время, когда стреляли в Пита. — Боб потянулся к телефонному справочнику. — Кто-нибудь знает, где он работает?
— У меня есть его визитная карточка, — сказала Линн, роясь в своем рюкзачке. — Он — бухгалтер у моего отца.
— Как удачно, — буркнула Келли ледяным голосом.
С самого дна своей сумки Линн выудила измятую карточку с большим красным пятном.
— Не могу поверить, что он раздает их в таком виде, — улыбнулся Юп, когда Линн протянула ему визитку.
— Конечно, нет. — Это просто лопнула пэйнтбольная пуля.
Келли скорчила гримаску:
— Ты носишь в своем рюкзаке шарики с краской? Какой кошмар!
— Лучше шарик с краской, чем кукла Барби. — Линн встала и взглянула на часы:
— Эй, парни, можете оставить визитку себе, если она вам нужна. А мне пора бежать.
— Мне тоже, — сказала Келли. — А завтра я занята — отряд фанатов отправляется в «Мэджик маунтэн». Увидимся вечером.
Она сделала так, чтобы Линн обязательно увидела, как она одарила Пита долгим прощальным поцелуем.
Пит не выдержал и усмехнулся. Вот ее оружие!
Линн вынула из кармана ключи от машины.
— Может, подбросить тебя, Келли? Тебе куда? — спросила она с нарочитой любезностью в голосе.
Келли улыбнулась:
— О — о, как мило, но мне даже в голову не пришло тебя побеспокоить. у меня есть своя машина.
Продолжая обмениваться любезностями, девочки покинули Штаб.
— Да они убьют друг друга, — предрек Боб.
Пит покачал головой:
— Думаю, они начнут с меня.
С карточкой в руках Юп продолжал раздумывать о деле:
— Нам по — прежнему нужно придумать, как попасть в офис Тиллэри. Я бы предпочел посыльного, но меня Тиллэри уж точно запомнил. — Он повернулся к Бобу. — Ты не хочешь попробовать?
Чуть позже Три Сыщика стояли возле офиса Тиллэри в Ноз — Холливуд. Прежде чем приехать сюда, они сделали одну остановку в пути — возле гастронома, где Юп купил то, что он назвал «реквизитом» для будущего спектакля. Теперь Юп сидел со всем барахлом на переднем сиденье, а Боб готовился сыграть свою роль — вытаскивал наружу подол рубашки и взъерошивал волосы.
— О`кей, чем мы будем потчевать мистера Тиллэри? Пончики и кофе с молоком. Угощенье — не зашибись, но вполне сносное. Согласно заказу, — хихикнул Юп, заглядывая в бумажный пакетик, который держал на коленях. Он осторожно приоткрыл пластмассовую крышку на картонном стаканчике с кофе. Какое — то мгновение он выразительно и жадно взирал на содержимое «заказа», но потом протянул пакет Бобу: — Ты знаешь, что нужно делать.
Бережно поддерживая дно пакета, Боб вошел в небольшое здание и направился к офису «Тиллэри и К°». Секретарша вопросительно взглянула на него.
— Заказ для мистера Тиллэри, — объявил Боб. — Кофе с молоком и пончики.
Женщина за письменным столом, похоже, удивилась.
— Мистер Тиллэри обычно не пьет кофе в это время дня, — сказала она.
Боб пожал плечами:
— Им позвонили — в гастроном, и они отправили меня сюда, с заказом. Это все, что я знаю.
— Давай я проверю, — предложила секретарша. Она подошла к другой двери и открыла ее. — Мистер Тиллэри? Ох, его там нет!
Боб зашел вслед за ней в кабинет и незаметно схватил пакет за самый кончик.
— Ну что ж, вам все же придется заплатить за заказ… а — ай!
Пакет выпал из рук, и половина содержимого стаканчика пролилась на бумагу, которая была предварительно прорвана внизу. Стаканчик, а вместе с ним и кофе, оказались на полу.
— Ох, прошу прощения! — простонал Боб.
— Одну секунду, — сказала женщина, кидаясь к выходу мимо него. — Я принесу салфетки.
На несколько минут Боб остался в кабинете один и решил с максимальной пользой использовать это время.
Первым делом он заглянул в настольный календарь Тиллэри. Из пометки он понял, что у бухгалтера была назначена встреча за ленчем. Что практически снимало с него подозрение в нападении на Питера.
Потом Боб быстро осмотрел кабинет. Обычные необходимые для работы вещи — папки с бумагами, каталог файлов, стопки разных ведомостей, справочники, сборники законов о труде и т. п. Но в одном углу он обнаружил то, что не имело никакого отношения к бухгалтерскому делу. По папками были спрятаны книги с восхитительными заголовками «Охрана сегодня», «Промышленный шпионаж», несколько журналов, посвященных оружию, и армейский справочник по тактике проникновения в тыл противника.
- Предыдущая
- 15/25
- Следующая