Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкус рая - Мейсон Конни - Страница 19
– Я согласна, – тут же заверила Катина. – У меня как раз будет время зайти к родителям. Все равно им надо сказать, где я теперь буду работать и где меня найти, если что-то понадобится.
– Вот и хорошо, – Крис снова подхватил Софию за тонкую талию и посадил на коня, потом вскочил в седло сам. – Где Мундо заберет тебя, Катина?
– Я буду в хижине у родителей, это сразу за рыбным рынком.
Крис кивнул и тронул коня.
– Далеко до твоей плантации? – поинтересовалась София.
– Около часа верхом. Атлас везет сразу двоих, и мне не хотелось бы гнать его в такую жару.
– Я могла бы дождаться фургона вместе с Катиной.
Крис покачал головой.
– Нет уж, лучше со мной, я уже боюсь оставлять тебя одну. И я хочу знать, что случилось в Лондоне.
– Давай подождем с рассказами, пока не доберемся до «Сансет Хилл». Мне не хочется говорить по дороге о сэре Оскаре. То, что он собирался сделать, просто ужасно. Теперь можешь быть уверен, что в следующий раз, когда выйду на солнце, я обязательно надену шляпку и возьму зонтик. Я понятия не имела, что моя кожа сильно потемнеет. Неудивительно, что мистер Ладлоу так странно вел себя, когда впервые меня увидел.
– Я тебя предупреждал, – напомнил он.
София выпрямилась в седле, стараясь не касаться тела Криса, но это оказалось невыполнимой задачей. Жар его тела, сильные руки, обвивавшие ее и державшие поводья, заставляли Софию осознавать, что он мужчина. Мужчина, которого она не сумела забыть за эти семь долгих лет.
– Невозможно – пробормотала она.
– Что ты говоришь?
– Трудно ехать вдвоем.
– Для кого?
София стиснула зубы. Что он, совсем бесчувственный? Не понимает, как это трудно для нее?
– Для твоего коня.
– Атлас сильный, так что расслабься, нам еще далеко. Как же она могла расслабиться, если сидела буквально в его объятиях?! Если его это не волновало, то о ней этого сказать было нельзя. Девушка знала, что Крис злится на нее, и не понимала, зачем он везет ее в «Сансет Хилл».
– Надо было оставить тебя в Кингстоне, чтобы ты сама выкручивалась, – словно читая ее мысли, пробурчал он.
– И почему же ты не оставил?
– Ты слишком непредсказуема, чтобы оставлять тебя без присмотра. Откуда я мог знать, что ты застрянешь в Кингстоне, вместо того чтобы плыть в Англию на борту «Южного ветра»?
– Я верну деньги, которые ты заплатил за проезд. Я сдала билет и собиралась жить на них, пока не устроюсь на работу. Возвратиться домой я не могу, и ты сам поймешь, когда я расскажу тебе все.
– Ты сбежала из Англии из-за Ригби, да?
– Отчасти. Встретить его в Кингстоне было для меня шоком. Судьба играет со мной злые шутки.
Крис горько рассмеялся.
– Нет, София, это со мной она играет злые шутки.
София вдруг вскрикнула от восторга:
– Смотри, цветы! Целая поляна цветов! Как они называются? Я никогда раньше таких не видела.
– Орхидеи. Они здесь растут повсюду.
Через некоторое время Софию разморило на жарком полуденном солнце. Она еще никогда не чувствовала такой сильной жары и, несмотря на все ее благие намерения, расслабила спину и откинулась на грудь Криса. Через несколько мгновений она запрокинула голову и погрузилась в сон.
* * *Крис едва слышно застонал. Это была пытка, пусть и приятная. Каждый раз, когда он касался тела Софии бедрами, у него внутри все сжималось, а руки дрожали от желания притянуть ее к себе. В тот самый момент, когда он сел в седло за ней, член у него встал.
Крис не хотел испытывать таких чувств. Не хотел желать ее. А жить с ней под одной крышей будет чертовски трудно – надо все-таки убедить ее вернуться в Англию. У него сейчас хватает проблем и без Софии. Если он освободит рабов, то наживет себе много врагов.
Они не спеша ехали по извилистой дороге, когда наконец показался «Сансет Хилл». София все еще дремала, когда они въехали в ворота поместья, и проснулась, только когда Каспер с радостными воплями бросился принять поводья у Криса.
– Мисс Карлайл! А я думал, вы уже уплыли на «Южном ветре»!
Крис соскочил с коня и помог Софии сойти на землю.
– Мисс Карлайл решила задержаться в Кингстоне.
Каспер просиял.
– Правда? Вы останетесь с нами здесь, в «Сансет Хилл»?
София улыбнулась.
– Рада видеть тебя, Каспер. Я останусь здесь ненадолго, мне еще нужно найти работу.
Крис повел ее в дом.
– Там гораздо прохладнее. Эта жара доконает с непривычки любого. Чандра принесет попить чего-нибудь холодного.
– Капитан, вы уже вернулись! – Мундо, чернокожий и мускулистый, поспешил навстречу хозяину. Он явно беспокоился, что Крис так задержался. – Я уже не знал, что и думать. Хотел собирать людей и идти искать вас.
– Все в порядке, Мундо. Просто задержался по делам. Вот привез гостью. Мисс Карлайл побудет у нас немного. Да, я нанял экономку, и тебе придется съездить на фургоне в Кингстон и забрать ее. Она сейчас у родителей, они живут за рыбным рынком. Ее зовут Катина.
– Уже еду, капитан.
– Мундо хорошо говорит по-английски, – заметила София, когда они с Крисом поднимались по широкой лестнице к большому двухэтажному дому с верандой по всему фасаду.
Огромные окна с лениво колыхающимися белыми шторами выглядели так уютно, что Софии показалось, будто она вернулась домой.
– Мундо человек образованный, – ответил Крис. – Я дал ему свободу, как только вступил во владение «Сансет Хилл». Теперь он работает за жалованье. Я полностью полагаюсь на него, ведь он мой управляющий. Я пока мало что смыслю в сахарном тростнике и производстве рома, но быстро учусь.
Крис открыл дверь и провел ее в холл. София с любопытством оглядывалась. Убранство дома поразило ее. Девушка едва успела рассмотреть гостиную, как Крис привел ее в нечто среднее между библиотекой и кабинетом и усадил в кресло. Тут же словно из ниоткуда появился слуга.
– Чуба, попроси Чандру приготовить холодное питье, и пусть придет сама, я хочу поговорить с ней.
– Слушаюсь, сэр.
– Чуба тоже свободный?
– Пока нет, но скоро будет, как и Чандра.
– У тебя чудесный дом, Крис.
– Когда я впервые приехал сюда, он был совсем не таким. Основной ремонт закончился, пока я был в Англии. Мебель и многое другое пришлось везти из Лондона. Прежний владелец был игрок и не очень интересовался плантацией, поэтому здесь все было почти разрушено, но я надеюсь исправить это.
В дверь тихо постучали.
– Входи, Чандра.
Маленькая круглая женщина, улыбаясь, внесла поднос со стаканами.
– Вы хотели видеть меня, хозяин?
– Чандра, я же тебя просил, называй меня лучше капитаном. Мне не очень нравится слово «хозяин».
У Чандры была гладкая темно-коричневая кожа. Она закивала увенчанной тюрбаном головой и поставила поднос на столик. Потом повернулась и с любопытством посмотрела на Софию.
– Мисс Карлайл погостит у нас, Чандра. Думаю, ей понравится комната с видом на залив.
Чандра застенчиво улыбнулась Софии.
– Добро пожаловать в «Сансет Хилл», госпожа. Ваша комната сейчас же будет готова. А пока ждете, попробуйте холодного лимонада и свежее имбирное печенье.
– Чандра, у тебя и так хватает работы, поэтому я нанял экономку. Катина также будет прислуживать мисс Карлайл.
Мундо уже отправился за ней в Кингстон.
– Давно пора, – заметила Чандра, удивив Софию такой прямотой. – Здесь давно нужна женщина, которая сделает из старого здания уютный дом. Прежнему хозяину было все равно, но вам, вижу, нет.
– Конечно, нет, Чандра. Будь моя воля, «Сансет Хилл» стал бы родным домом для всех нас. В будущем я собираюсь нанять еще слуг, но надеюсь, что пока вы вдвоем с Катиной справитесь.
– Ха! Конечно, справимся. Только пусть она не вмешивается в мои дела на кухне, а я не буду вмешиваться в ее обязанности.
София с улыбкой смотрела, как Чандра вышла из комнаты.
– Вижу, ты не наказываешь слуг за откровенность.
– Чандра всегда говорит то, что думает. И я нахожу это забавным и полезным. В доме из слуг еще только Чуба. Те, кто работает на плантации, редко бывают в доме и еще реже высказывают свое мнение. Их всю жизнь заставляли работать до изнеможения, но я надеюсь изменить старые порядки.
- Предыдущая
- 19/60
- Следующая