Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ловушка для чародеев - Моллой Майкл - Страница 13
8
Пэдди Пак видит странную тень
Когда двери за королем и королевой закрылись, толпа начала расходиться. Лишь Пэдди Пак замешкался у крыльца. Его что-то насторожило.
Пока Пэдди вместе со всеми кричал «Гип-гип-ура!», он краешком глаза успел заметить что-то странное. Нечто подобно легчайшей тени бесшумно скользнуло по земле и скрылось, мелькнув у самых ног королевской процессии, когда те входили в здание.
Пэдди почувствовал легкий зуд в ушах и покалывание в передних копытах. Для Пака это был особый знак — кто-то поблизости замыслил зло. Пэдди решил не терять времени даром и провести собственное расследование.
Меж тем мэр провел высокопоставленных гостей в приготовленную для них гостиную и попросил подать чай, который сервировали в лучшем китайском фарфоре миссис Мейнбрейс. Король с королевой устроились возле окна, откуда открывался вид на гавань. Пока взрослые беседовали, принцесса Гальсия подсела к Эбби и Спайк начал шепотом рассказывать сестре о своих каникулах в Спеллере.
— Сэр Чедвик, у вас есть какие-нибудь новые сведения о Вулфбейне и его чародеях тьмы? — спросил король.
— По правде сказать, сир, я располагаю незначительной информацией, — ответил сэр Чедвик, прожевав сосиску в тесте. — Их штаб-квартиры на Темзе более не существует. В прошлом месяце мы с Мендини ее взорвали.
— В Лантуа мы уничтожили порт их акульей флотилии, — задумчиво изрек король. — Но боюсь, этого недостаточно, чтобы покончить с ними навсегда.
— На океанских просторах чародеи тьмы не показываются, сир, — вступил в разговор Старлайт. — Я беседовал с китами. Они избороздили все моря и океаны, но ни разу ничего не заметили.
— То же самое говорят птицы, друзья Хильды, — подхватил Мендини. — Они облетели всю землю, но нигде не встречали Вулфбейна.
— Что вы об этом думаете, сэр Чедвик? — осведомился король.
— Сир, мы знаем, что Вулфбейн жив, — ответил сэр Чедвик, отхлебнув чая из чашки. — А пока он жив, он будет творить зло. Его тщеславие непомерно, и можно не сомневаться, что сейчас он вынашивает планы мести. И пока Вулфбейн не будет уничтожен, настоящего мира и спокойствия нам не видать.
— Но что же делать, сэр Чедвик? — спросила королева. — Ведь Вулфбейн может нанести удар исподтишка где угодно, в любой момент!
— Сохранять бдительность — вот все, что мы можем, мэм, — сказал сэр Чедвик. — Возможно, на первый взгляд чародеи света кажутся излишне легкомысленными и беззаботными созданиями. Но смелости и отваги им не занимать. Что бы ни замыслил Вулфбейн, уверяю вас — его происки получат достойный отпор.
Король кивнул и бросил взгляд в окно, на город и сверкающее внизу море.
— Поистине очаровательное место, — заметил он. — А существуют ли какие-нибудь труды по истории этого города?
Эбби, которая до сих пор молчала, прислушиваясь к перешептыванию Спайка и Гальсии, поднялась со своего места.
— Ваша светлость, мои родители как раз работают над летописью Спеллера, — сообщила она.
Король с интересом взглянул на девочку.
— В самом деле? — спросил он. — Что ж, буду с нетерпением ждать момента, когда летопись можно будет прочесть! Как далеко они продвинулись в своих исторических изысканиях?
Эбби улыбнулась:
— Башня маяка, где мы живем, доверху завалена бумагами. Все жители города помогают маме и папе, приносят им документы и записи. Как раз сегодня утром папа показал мне один старый дневник. Там говорится о том, как мой дальний предок, Джек Элвин, прибыл в Спеллер.
— Вот это да! — с еще большим энтузиазмом воскликнул король. — Значит, вам точно известен день, когда нога вашего предка впервые вступила на здешнюю землю?
— И даже час, — кивнула Эбби.
Беседа с королем полностью поглотила внимание девочки, и она не заметила, что у самых дверей, в темном углу, что-то движется. Впрочем, этого не заметил никто из собравшихся. Все взоры были устремлены на королеву, которой именно в этот момент отчаянно захотелось зевнуть. Все с восхищением наблюдали, как она справляется с этим желанием. Подавить зевок оказалось не так легко, и приятные черты королевы слегка исказились. Но все же ее усилия увенчались успехом.
Сэр Чедвик понял невысказанный намек и произнес:
— Мэм, вы проделали долгий путь, несомненно, устали и желаете отдохнуть. С вашего разрешения, мы удалимся.
Королева, обрадованная его догадливостью, благодарно улыбнулась.
— Сэр Чедвик, надеюсь, что за обедом мы вновь получим возможность насладиться вашим обществом, — сказала она. — Нам также очень хотелось бы повидать Хильду Блубелл и остальных наших друзей.
Взрослые раскланялись на прощание, и Эбби распахнула дверь. Она во все глаза смотрела на королеву, боровшуюся с очередным зевком, и потому не заметила юркой тени, проскользнувшей из комнаты мимо ее ног.
Сэр Чедвик и Эбби покинули королевские апартаменты последними. Когда они вдогонку за остальными пересекали вестибюль муниципалитета, послышался чей-то приглушенный голос:
— Чедди, дружище, погоди-ка минутку! Только тсс!
При этих словах сэр Чедвик едва не застонал.
Развернувшись, они с Эбби увидали громадного осла — он занимал собой почти весь просторный вестибюль. Чтобы не задеть головой лепку, украшавшую высокий потолок, Пэдди все время приходилось нагибаться.
— Минутку, — повторил пак. — Мне надо кое-что отрегулировать.
Раздался негромкий хлопок — и осел-великан в мгновение ока стал не больше собаки.
— Нет, это слишком, — пробормотал Пэдди. — Какой-то недомерок получился.
Второй хлопок — и ослик достиг вполне нормального размера.
— Чуть-чуть осталось, — вздохнул Пэдди.
Еще несколько хлопков, и пак предстал совсем в ином обличье.
Теперь у Пэдди было человеческое тело. Более того — он щеголял в зеленом твидовом костюме и ярко-желтой рубашке с красным шейным платком. На ногах красовались оранжевые штиблеты. Правда, голова так и осталась ослиной.
— Боже милостивый! — ахнул сэр Чедвик. — Да ты точь-в-точь Основа из «Сна в летнюю ночь»!
— Спору нет, старина Шекспир писал недурные пьески, — буркнул Пэдди. — Но по моему скромному разумению, этот малый, Основа, не отличается умом и сообразительностью.
— Ты знаешь эту пьесу, Пэдди? — спросил сэр Чедвик.
Пак удивленно приподнял брови.
— А кто, как не я, играл в ней на сцене знаменитого театра «Эбби» в Дублине?
— Пэдди, так ты актер?! — с нескрываемым изумлением ахнула Эбби.
— Ну да, я тоже из актерской братии, как и наш общий друг сэр Чедвик, — ответил Пэдди. — Но лицедействую лишь от случая к случаю.
— Прости меня, Пэдди, — произнес сэр Чедвик. — Что ж я раньше не догадался?..
— Да как бы ты смог это сделать, дружище? — снисходительно заметил Пэдди. — В осле трудновато распознать трагика. На подмостки я выхожу вот таким…
Вновь раздался хлопок, и черты Пэдди стали изменяться на глазах. Несколько мгновений — и ослиная морда превратилась в красивую темноволосую мужскую голову с классическим профилем.
— Мое сценическое имя — Патрик Оскар Фицджеральд, — сообщил пак.
— Ну конечно же! — Сэр Чедвик хлопнул себя по лбу. — Я отлично знаком с твоими работами, дорогой мой друг!
— Весьма польщен, Чедди, приятель, — усмехнулся Пэдди. — Но сейчас я хотел бы поговорить совсем о другом.
Пэдди огляделся по сторонам и пододвинулся ближе к Эбби и сэру Чедвику.
— Да будет вам известно: здесь замышляется что-то странное, — шепотом сообщил он.
— Ты имеешь в виду мою свадьбу? — пробормотал сбитый с толку сэр Чедвик.
— Нет, — покачал головой Пэдди. — Я имею в виду происки чародеев тьмы. — Он вновь оглянулся через плечо и добавил: — Ты же знаешь, что мы, паки, обладаем особым зрением.
— Да, я слышал об этом, — кивнул сэр Чедвик.
— Пэдди, а ты уже догадался, что замышляют чародеи тьмы? — спросила обеспокоенная Эбби.
— Пока я только чую неладное, — уточнил пак. — Но чутье еще ни разу меня не подводило. Так что будьте начеку!
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая
