Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неразгаданное сердце - Картленд Барбара - Страница 22
— Если ты хорошо ездила верхом, то никогда уже не разучишься, — заверила ее тетя, — Но у тебя должен быть какой-то костюм для прогулки.
— В таком случае, я надену то, что всегда надевала, когда мы жили на папином ранчо в Техасе, — сказала Вирджиния.
Несмотря на все тетушкины протесты, Вирджиния настояла на своем и купила длинную мексиканскую юбку-брюки с бахромой по краю и кожаную безрукавку с карманами, тоже отделанную бахромой. Она остановила свой выбор на темно-зеленом цвете, подобрав к своему костюму бледно-желтую шелковую блузку с длинными рукавами.
Взглянув на себя в зеркало, она убедилась, что выглядит очень мило, но совсем не так, как английская мисс, которая собирается на прогулку с хозяином дома. Вирджиния вспомнила, улыбнувшись про себя, как изображались на картинках женщины-всадницы — в платьях с плотно облегающими лифами и пышными юбками, изящно наброшенными на дамское седло, в высоких блестящих цилиндрах с опущенными на лицо вуалями.
Вирджиния не надела шляпу, а просто убрала волосы кверху и закрепила заколками, что очень ей шло.
— Вы намереваетесь сидеть в седле по-мужски? — спросил герцог, и Вирджиния уловила в его голосе изумление.
— Я всегда так ездила, — ответила она.
— Очень хорошо, — отозвался герцог и, повернувшись к груму, добавил:
— Мужское седло, быстро!
Лошадь рысью направили в конюшни, и очень скоро привели назад с седлом без высокой луки. Рядом с крыльцом была установлена специальная колода. Вирджиния взобралась с нее на лошадь, умело взялась за поводья и затрепетала от восторга, ощутив молодое, энергичное животное. Они тронулись в путь, не проронив ни слова, и только, когда отъехали от замка на порядочное расстояние, герцог произнес:
— Вам, очевидно, раньше приходилось много ездить верхом.
Вирджиния повернула к нему улыбающееся лицо.
— Вас шокирует мой вид? — поинтересовалась она.
— Нисколько, — ответил он. — Наоборот, восхищает. Но, осмелюсь заметить, во время охоты такой костюм вызвал бы много критики.
— Я уеду задолго до начала охотничьего сезона, — сказала Вирджиния.
— Очень жаль, — промолвил герцог. — А теперь пусть ваша лошадь покажет свой аллюр.
Они перешли на легкий галоп. Затем в Вирджинию вселилось какое-то озорство, она Стала погонять свою лошадь, стараясь обогнать герцога и одержать верх в том виде спорта, в котором герцог был, по всему видно, непревзойденным мастером. Теперь они мчались рядом, голова к голове, несясь стремительно по торфяному простору, и тишину нарушал только топот копыт. У Вирджинии захватило дух, ее обуял странный, почти неуправляемый восторг. Она победит его! Непременно! Но вскоре поняла всю тщетность своих попыток. Вирджиния была хорошей наездницей, но он, казалось, слился с конем в единое целое. Их состязание оборвалось так же неожиданно, как началось; они одновременно осадили лошадей и посмотрели друг на друга, тяжело дыша и в то же время ликуя, как будто каждый из них одержал победу.
— Вы великолепны! — воскликнул «герцог, но Вирджиния не была уверена, что верно расслышала, так как, произнося эти слова, герцог направил коня к лесу.
Она последовала за ним. Они несколько раз меняли направление, пока не выехали на узкую тропку, ведущую, по-видимому, в лесную чащу. Начался крутой подъем; когда они достигли вершины холма, Вирджиния с изумлением увидела перед собой дом — небольшой, но очень красиво спроектированный, с белыми колоннами при входе. Тропа расширилась, и теперь Вирджиния могла ехать рядом с герцогом.
— Кто здесь живет? — спросила она.
— Это мой дом, — ответил он. — Я хочу вам его показать, а потом мы сможем позавтракать.
В, это время из-за дома выбежал старик, чтобы принять у них лошадей.
— Доброе утро, Бейтс! — произнес герцог.
— Доброе утро, ваша светлость! Давно мы вас не видели. Хозяйка уже беспокоилась, когда вы нас навестите.
— Надеюсь, вы угостите нас хорошим завтраком, — сказал герцог.
Он соскочил с седла и повернулся помочь Вирджинии, но она его опередила — легко спрыгнула на землю и задержалась на секунду возле лошади, чтобы ласково потрепать ее по шее, прежде чем отправиться за герцогом в дом.
Уже кто-то предупредительно распахнул перед ними двери — другой старик, одетый в утреннюю ливрею дворецкого.
— Доброе утро, Мастерз! — сказал герцог. — Завтрак, и как можно скорее. Мы будем на террасе.
— Слушаюсь, ваша светлость. Домик был восхитителен, обставлен изысканной мебелью, с окнами-эркерами, смотрящими на юг. Они прошли маленький приемный зал, и герцог открыл дверь на террасу, выложенную плитами, с каменной балюстрадой.
У Вирджинии вырвался легкий возглас изумления при виде прекраснейшей панорамы, открывшейся перед ними. Казалось, дом стоит на самом краю небольшой скалы, а под ней зеленые поля и извилистые ручейки протянулись до ярко-голубой полоски горизонта, которая, как догадалась Вирджиния, была морем.
— Как чудесно! — воскликнула девушка. — А вы так редко здесь бываете!
— У меня много домов, кроме замка, — ответил герцог, — но этот, наверное, самый любимый. Его построил в восемнадцатом веке один мой предок, и построил он его как тайное убежище для той, кого безгранично любил.
Вирджиния присела на краешек балюстрады. Ветер развевал на ее лбу маленькие прядки выбившихся из прически волос.
— Почему же ваш предок, если он был герцогом, не женился на своей возлюбленной и не отвез ее в замок? — спросила она.
— Она была замужем за другим, — объяснил герцог.
— Так, значит, это была тайная любовь!
— Вот именно, — подтвердил герцог. — Случилось так, что ее муж отправился воевать в Америку. Два поместья граничили друг с другом, но им нужно было где-то встречаться.
— И они приезжали сюда, — тихо завершила рассказ герцога Вирджиния.
— Они были очень счастливы, — поведал ей герцог. — Это дом любви, и он называл его» Сердце королевы «, потому что для него она была королевой.
— Какая очаровательная история, — сказала Вирджиния. — А что произошло потом?
— Ее муж вернулся из Америки, — ответил герцог. — Возможно, он приобрел в вашей стране новые взгляды. Во всяком случае, он узнал обо всем, вызвал моего предка на дуэль и убил его.
— Ужасно! — посочувствовала Вирджиния. — А что случилось с леди?
— Легенда утверждает, что ее он тоже убил. По крайней мере, известно, что она умерла через несколько месяцев после смерти своего возлюбленного. Говорят, ее призрак до сих пор ищет его в замке и особенно часто в маленьком храме на озере, который был еще одним местом их свиданий. Местные люди утверждают, что Белая Леди так и не нашла его; вот почему, когда умирает мужчина из нашего рода, она появляется, чтобы посмотреть, не ее ли возлюбленный идет к ней наконец. Но из-за своей вины он попал в ад, так что встретиться им не суждено!
— Как жестоко! — воскликнула Вирджиния.
— Так обычно говорила моя бабушка, — улыбнулся герцог, — поэтому она придумала другой конец. Будто они нашли друг друга и так счастливы с тех пор, что Белая Леди возвращается в замок поприветствовать каждого отправляющегося в иной мир представителя нашей семьи, чтобы всем вместе насладиться Елисейскими полями!
— Такой финал мне нравится гораздо больше, — сказала Вирджиния.
— Значит, вы романтичная личность! — отметил герцог, и ей померещилось, что он слегка цинично усмехнулся.
— Если подразумевать под этим, что для меня любовь между мужчиной и женщиной — самое прекрасное на свете, то вы правы. А ваш предок был не прав в своих поступках и поплатился за это.
— Безусловно, — согласился герцог, — и если бы я был мужем Белой Леди, то поступил бы точно так же.
— Вы бы тоже ее убили? — спросила Вирджиния.
— Возможно, — ответил герцог., — Так поступают только властолюбивые собственники, — заключила Вирджиния. — Было бы гораздо разумнее и человечнее просто развестись.
— Это американская точка зрения, — сказал герцог. — В Англии не любят семейных скандалов, кроме того, мужчина должен защищать свою честь доступными ему средствами.
- Предыдущая
- 22/47
- Следующая