Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спор богинь - Картленд Барбара - Страница 34
– Слезай! – грозно приказал Вулкан.
Уильям ловко спрыгнул на землю. Конь, на котором он прискакал, был смирным. Он опустил голову и принялся щипать траву у кромки озера.
– Если хочешь драться со мной, Вулкан, – сказал виконт, – то я готов, но при одном условии. В случае моей победы – а это будет именно так – ты отправишься домой и будешь заниматься своими делами. А Астара останется со мной.
– Я не намерен с тобой торговаться, – отрезал Вулкан.
Он двинулся на Уильяма.
– Подожди-ка, – остановил его Уильям. – Если уж мы будем драться, то на цивилизованный манер, как спортсмены. Сейчас я разденусь.
Говоря это, он снял с себя элегантный, облегающий фигуру жакет для верховой езды и положил его на землю. Затем быстро и неожиданно ударил Вулкана.
Лайонел, увидев это, затаил дыхание, однако Вулкан ловко ушел от удара и нанес удар сам. На этот раз увернулся Уильям и выставил для защиты кулаки.
– Придерживайся правил, – злобно крикнул он.
– Я изучал другую школу, чем ты, – ответил Вулкан.
Он снова бросился на Уильяма, и прославленный спортсмен, боксер, хваставшийся, что встречался в спарринге с Джексоном и Мендозой и победил их обоих, рухнул на землю.
Наблюдавший за поединком Лайонел решил, что Вулкан, хотя и действовал не по правилам, принятым в Квинсбери, применил весьма эффективный способ действия.
Как бы то ни было, виконт был в нокдауне, и Вулкан поднял его, словно мешок с углем, и швырнул в воду. И тут он увидел Астару, выходившую из воды в двух или трех ярдах от него.
Она выпрямилась, и намокшее платье подчеркнуло каждый изгиб ее юного тела. Она казалась нимфой или одной из сирен, очаровавших Одиссея.
До берега ей оставалось несколько шагов, но Вулкан был уже рядом с ней. Он вошел в озеро, прижал девушку к себе и приник к ее холодным губам.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вулкан стоял у окна гостиной и задумчиво смотрел на озеро. Позади него открылась дверь, и в комнату кто-то вошел. Не поворачивая головы, Вулкан спросил:
– Как там молодая леди?
– Посмотри сам, – ответил знакомый голос.
Он стремительно обернулся и увидел улыбающуюся Астару. Девушка была одета в дешевое клетчатое платье, принадлежавшее одной из горничных, на плечи было наброшено полотенце, на которое тяжелыми волнами падали ее золотые волосы.
– Как ты? Все в порядке?
Голос Вулкана звучал, на удивление, хрипло.
– Я решила… посушить волосы… перед огнем, – ответила Астара.
Ее глаза были устремлены на него, а говорила она так, словно слова ее падали сами собой, машинально, не проходя через сознание. На самом деле она в это время вспоминала о пережитом ею чуде, когда она вышла из озера и очутилась в его объятиях. Там, стоя в воде, Вулкан поцеловал ее так, что она забыла обо всем, осталось только блаженство и радость от их новой встречи. После этого он подхватил ее и отнес на берег, где снял с себя жакет и накинул ей на плечи, а потом посадил в седло своей лошади. Сам он уселся позади нее и крепко прижал к себе. И лишь после этого повернул голову к Лайонелу и сказал:
– Поезжай за нами. А этому мерзавцу, пожалуй, придется оставить лошадь, чтобы он мог добраться на ней до таверны, когда очухается.
– Я боюсь, что он утонет, – заметил Лайонел, глядя на своего кузена, который без малейших признаков жизни плавал у берега.
– И поделом ему. Он этого заслуживает, – процедил сквозь зубы Вулкан и поскакал прочь.
Впрочем, пока он произносил эти слова, Уильям пришел в себя и лихорадочно заработал руками и ногами.
Вулкан молча погонял коня, и они быстро мчались в таверну; Астара была так благодарна ему за избавление от пережитого кошмара и так переполнена восторгом оттого, что снова оказалась в его объятиях, что просто положила голову ему на плечо и блаженно закрыла глаза.
Через несколько минут она спохватилась и залепетала:
– Ты… намокнешь… из-за меня.
– Это сущие пустяки, – кратко ответил Вулкан.
Они въехали во двор таверны. К ним подбежал конюх и взял под уздцы Коня. Вулкан спрыгнул на землю и осторожно сиял с седла Астару.
– Покажите мне, где комната этой леди! Подчиняясь властному тону незнакомца, хозяин таверны побежал впереди них по дубовой лестнице и открыл дверь знакомой Астаре комнаты.
– Пришлите к ней двух горничных! – строго распорядился Вулкан.
– Да, милорд. Сейчас, милорд! – испуганно повторял хозяин таверны.
Не успел он договорить, как в комнату Астары уже прибежали его жена и служанка. Они помогли Астаре снять мокрое платье, суетливо вытирали ей волосы полотенцем, а ей все время не терпелось побежать вниз и разыскать Вулкана.
Еще на берегу озера она заметила в его глазах какое-то новое, незнакомое ей выражение, но не знала точно, что это могло означать. Ей хотелось подбежать к Вулкану, прижаться к нему и еще раз попросить, чтобы он не бросал ее. И все-таки теперь, войдя в гостиную, она почувствовала внезапную робость и не знала, с чего начать. Наконец, глядя на огонь, она прошептала:
– Пожалуй… я… сяду… на пол.
Не дожидаясь ответа, Астара уселась на каминный коврик спиной к единственному дымящемуся полену, а Вулкан достал из корзины другое полено, поменьше, и тоже положил в огонь.
Затем он уселся на стул подле нее.
– Ты и в самом деле нормально себя чувствуешь? Не обманываешь меня? – спросил он.
Он говорил так, словно был удивлен тем, что она не лежит без сознания в постели после только что . перенесенного ею испытания и долгого заплыва в холодной воде, а уже спустилась к нему.
– Конечно, нормально, – ответила Астара. – Когда я плыла, мне было не холодно, хотя вода пока еще не слишком теплая.
– Я и не догадывался, что ты так хорошо умеешь плавать, – сказал Вулкан. – А как ты попала в воду?
– Для меня это оказалось единственной возможностью спастись, – усмехнулась Астара. – Уильям вознамерился жениться на мне сегодня и ждал меня внизу у лестницы, чтобы насильно везти в церковь. Вот и пришлось прыгнуть в озеро.
– Боже мой!
Было заметно, что Вулкан потрясен.
– Мне приходилось плавать в местах и похуже, – небрежно заметила Астара. – Здесь, по крайней мере, нет крокодилов.
– Крокодилов? – повторил он за ней удивленным тоном. А потом воскликнул:
– Биверли! Не хочешь ли ты сказать, что ты дочь Чарльза Биверли?
– Разумеется. Чарльз Биверли – мой отец! – улыбнулась Астара.– А ты разве не знал?
– Я и представления не имел, – ответил он. – Я слышал только, что дядя Родерик устраивал в Париже пышные и многолюдные приемы ради юной воспитанницы.
Он замолчал и уставился на нее так, как будто не мог поверить своим глазам.
– Дочь Чарльза Биверли! Я далее не подозревал и не мог мечтать! Значит, ты и есть та самая малышка, которая ездила с ним в Сиам и пересекла верхом на верблюде Ливийскую пустыню.
Астара засмеялась.
– Тогда я была слишком маленькой и почти ничего не запомнила, только то, что сидела с большим удобством на спине верблюда и спала, потому что размеренное движение меня убаюкивало.
Увидев, что изумление еще не сошло с лица Вулкана, она добавила:
– Я любила путешествовать с папой, и все эти последние годы, после его смерти, скучала не только по нему, но и по разным восхитительным, необыкновенным вещам, по приключениям, которые мы испытывали вместе с ним. Она тихонько вздохнула.
– Вот почему мне так захотелось прочесть твою книгу. Я надеялась, что она напомнит мне те статьи, которые папа обычно писал для лондонской Ассоциации исследователей. А когда я была недавно в Париже, один из основателей Географического общества сказал мне, что он любил слушать папины лекции.
– Я слышал две из них, и в обеих он упоминал тебя, – сказал Вулкан.
– Я помню их, – с улыбкой сказала Астара. – Я провела много часов, переписывая их набело, чтобы можно было прочесть папины каракули.
– Удивительно, как после стольких трудных и опасных путешествий тебе удалось остаться такой нежной и эфемерной, словно тебя может подхватить и унести прочь легчайший ветерок?
- Предыдущая
- 34/37
- Следующая