Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороги и сны - Панкеева Оксана Петровна - Страница 77
– Как сказать, – хмыкнул эльф, – для кого-то это недостижимая мечта и вожделенный рай земной.
– Ты хочешь сказать, здесь есть местечки и похуже?
– Сам увидишь. Ладно, хватит любоваться, тебе туда.
Чуть поодаль от символических ворот, охраняемых полудюжиной стражников с отнюдь не символическими винтовками, стояло два автомобиля, вокруг которых возились люди – что-то перегружали из большого в маленький. Кантор сразу же заметил Жака – тот, как обычно, ныл, страдал и жаловался на неподъемность окаянных ящиков. Великого мага тоже оказалось легко узнать по сто раз виденным портретам, хоть он и сменил мантию на местный костюм, точно такой же, какой выдали Кантору.
– А ты что, не пойдешь?
– Не, – ухмыльнулся Толик. – Старик Кетмень только-только привык к Мафею, а если он мою зеленую рожу увидит, у него опять культурный шок случится. Как «лютик» настраивать, не забыл?
– Помню, – кивнул Кантор.
– Настраивать на вон того мужика в мундире. Только издали, чтобы он прибор не заметил. Мы ему втерли, что это магия, не спали нас ненароком. Ну все, пока. – Эльф беззаботно махнул рукой и скрылся в зеленом тумане. Называется, проводил товарищей в долгий и трудный поход.
– Пойдем. – Мафей дернул Кантора за рукав. – Я тебя со всеми познакомлю.
– Сейчас…
Требуемый человек в мундире как раз отвернулся, чтобы отдать распоряжение подчиненным, и Кантор воспользовался моментом для перенастройки прибора-переводчика. Получилось с первого раза, хвала небу, а то уж надоело постоянно ощущать себя отсталым варваром.
Он едва успел спрятать коробочку в карман, как отлынивающий от работы Жак заметил старого приятеля и мигом ухватился за повод бросить работу вообще.
– Кантор! – радостно вскричал он и бросился навстречу, игнорируя протянутый ящик. – Наконец-то! Мы по тебе соскучились черт знает как!
– Да что у тебя за манера дурацкая – чуть что обниматься! – раздраженно ругнулся Кантор, торопясь перехватить балбеса и остановить на расстоянии вытянутой руки. – Хуже Ольги, клянусь небом! Хочешь мордой на какое-нибудь метательное орудие напороться?
– Узнаю старого доброго Кантора, – с умилением произнес Жак, послушно останавливаясь и ограничиваясь рукопожатием. – Опять обвешан оружием, материт всех и вся и ненавидит обниматься даже с друзьями. Значит, здоров.
– А с чего бы я должен быть болен? – проворчал мистралиец и повернулся, чтобы приветствовать остальных участников экспедиции, которые тоже оставили работу и подошли знакомиться.
– Вот, – жизнерадостно затараторил Жак. – Это Ллит, наша переводчица, это мэтр Вельмир – правда, у Хаггса картина самая достоверная? – а это убас Кетмень, он нас провожает.
– Это и есть ваш стрелок-связист? – поинтересовался тот самый человек в мундире, когда представления были закончены и во все стороны переведены. – Честно говоря, я боюсь даже спрашивать, где у него рация, так как мне наверняка покажут еще какое-нибудь зеркало…
– Ну что вы, – засмеялся Жак. – Никаких зеркал. Он сновидец. Вот если он вам как-нибудь приснится, так и знайте – это мы на связь вышли.
– Трепло, – снисходительно усмехнулся Кантор, пока слова Жака в два приема переводили убасу. – Нет, это, конечно, правда, но если мне в самом деле нужно будет связываться с вами, то нам надо познакомиться поближе. Я не могу просто так сниться совершенно чужим людям.
– Не надо, – подал голос до сих пор молчавший Вельмир. – Нет у нас времени устраивать ночные беседы за бутылкой. Связываться будешь с Виктором. Он вскоре сюда вернется… Ну вот, так я и знал. Диего, прекращай шокировать публику выражением своего лица и переведи убасу мои слова. А вздумаешь хоть намекнуть кому-то – язык отсохнет еще вернее, чем от заклятия Морриган.
– Понял, – сдавленно прохрипел Кантор и медленно выдохнул.
Вот это да… Столько лет… и никто ни разу… неужели папа тоже не знал? А Морриган? Алиенна, он же с ней спал, как можно было не заметить? А прочие маги? Глухие они поголовно или что? Да, сейчас этот голос утратил старческую надтреснутость, сделался чище и звонче, но, во имя неба, это же тот самый голос, как могли не узнать его люди, которым довелось слышать оба варианта?
Судя по выражению лица убаса, он воспринял переведенное объяснение с облегчением. Наверное, рожа товарища Кантора не вызывала у бедолаги желания видеть ее в снах.
– А Вик скоро вернется? – поинтересовался он, продолжая рассматривать Кантора с любопытством, сильно смахивающим на профессиональное. – Что-то надолго он застрял у своих сектантов, небось совмещает лечение с традиционными пьянками?
Кантор ничего не понял, но на всякий случай заверил, что означенный Вик ведет себя исключительно прилично, в пьянках замечен не был и вернется скоро.
Больше неудобных вопросов не последовало, так как мэтр мигом сообразил, в чем дело, и вмешался в разговор:
– Диего, пока есть время, лучше попроси, чтобы тебе пулемет показали.
Кантор проследил за указующим перстом волшебника и убедился, что речь идет именно о том, о чем он подумал.
– Ты их, наверное, только издали видел, а в бою некогда будет разбираться, как из него стрелять.
Выслушав просьбу, господин Кетмень вопреки ожиданиям вовсе не поручил ее исполнение кому-то из подчиненных, а потащил Кантора к машине лично. И по дороге не преминул задать еще вопросик-другой. Наверное, этот востроглазый местный не просто казался коллегой Флавиуса, а действительно им был.
– А с винтовкой ты умеешь обращаться? – поинтересовался он, кивая на оружие Кантора.
– Да, – кратко ответит тот, уже чувствуя, что его намеренно вытягивают на разговор.
– Откуда они у вас? Разве ваш мир не чисто магический?
– Советник Блай постарался, – скрипнул зубами Кантор, который до сих пор не мог произносить это имя без ненависти и отвращения.
– Это кто?
– Ой, это такая сволочь… – с чувством начал Кантор, и его опять перебил бдительный мэтр:
– Кстати, Диего, ты очень огорчишься, узнав, что твоего старого знакомого прикончили без тебя?
Кантор не особенно удивился – прекрасно ведь знал, что, кому бы ни повезло заполучить в руки советника, счастливчик непременно постарается отвести душу сам, ни с кем не делясь. Даже Амарго вряд ли стал бы откладывать долгожданный миг только ради того, чтобы на торжество справедливости мог полюбоваться Кантор. Но все же хотелось бы это увидеть…
– Я утешусь самим фактом, – отозвался он. – А кто?
– Если мне верно рассказали, то эту честь великодушно уступили товарищу Амарго.
– Ну ему и я бы уступил, – согласился Кантор. – А он эту паскуду просто убил или… с фантазией?
– К сожалению, простора для фантазии в данной ситуации не было, – с убийственно серьезной миной пояснил маг. – Осиновый кол и никаких иных вариантов. Странно, ты ведь виделся в снах с мэтром Максимильяно, разве он тебе не сказал?
– Наверное, не хотел расстраивать… – Еще бы папа рассказывал о чем-то подобном, когда ему требовалось убедить воинственное чадо, будто ничего интересного дома не происходит! – А когда это советник успел овампириться?
– После продолжительного общения с Шелларом советнику оставалось только «Перерождение», как они это здесь называют.
– Шеллар его заговорил до смерти?
– Нет, он избрал более… материальный путь, – усмехнулся мэтр. – Что-то вроде того, что однажды проделал Амарго, только более успешно.
– Тоже цепью за горло?
– Нет, мордой об стол.
– А кто такой Шеллар? – поинтересовался любознательный военачальник, все это время прислушивавшийся с разговору с таким же неподдельным интересом, как и упомянутый Шеллар. – Кажется, я уже слышал это имя от кого-то из волшебников…
– О, это великий человек. – Кантор честно отдал должное его величеству и тут же добавил: – Но при этом редкостный зануда, обожает лезть не в свое дело и, если верить утверждениям свидетелей, способен задолбать неуместными вопросами даже нежить. Кстати, там уже все погрузили, а вы еще хотели показать мне, как обращаться с пулеметом.
- Предыдущая
- 77/110
- Следующая
