Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полцарства за принцессу - Райтер Мартин - Страница 13
Глава X В ГОСТЯХ У БАРОНА ХИЛЬДЕБРАНТА
Несмотря на то что про барона ходили всякие недобрые слухи, Хильдебрант показался Генриху замечательным человеком и гостеприимным хозяином. Лет барону было около сорока, он был невысок и далеко не строен. Ходил Хильдебрант широко расставляя ноги и переваливаясь с боку на бок, точно моряк по раскачивающейся палубе. Круглое лицо барона украшали бородка клинышком и мушкетерские усы.
Ах, ваше величество, ваша королевская борода совсем посерела от пыли! — воскликнул барон.
Увы, увы, — развел руками король. — Я лишился всех своих слуг. Теперь некому следить за моей бородой. Нам многое пришлось пережить.
Король стал рассказывать о своих мытарствах. Слушая Реберика Восьмого, барон Хильдебрант так искренне сокрушался, что на глазах его выступили слезы. Когда же король принялся рассказывать о бегстве и о подстерегавших его опасностях, барон то и дело хватался за меч и порывался броситься в бой с Облаком.
Ну что вы, что вы, барон, — успокаивал Хиль-дебранта король. — Ну, не надо же так нервничать, в самом деле. Мы соберем армию, большую армию, и уж тогда покончим со злодеями наверняка.
Ах, ваше величество, я так ненавижу это Розовое Облако, что готов умереть, только бы уничтожить его и вернуть вам престол!
О, для этого у нас достаточно мужественных героев, которые рождены для битв. Нам с вами, господин барон, даже не придется махать мечами. Вы удивлены? Ах, я ведь не представил вам всех знаменитостей нашего отряда. Вот сам господин Герой, Генрих Шпиц фон Грюльдштадт. Этот мужественный молодой рыцарь победил печально известную Безе-Злезе.
Барон неуклюже поклонился:
— Это большая честь принять в своем замке господина Героя. О вашем подвиге известно всему Малому Мидгарду… А это на вас знаменитые Доспехи Героя? Какая красота! Надеюсь, в Большом Мидгарде вам также оказаны достойные почести?
Генрих улыбнулся и пожал плечами:
— Слава не очень-то меня интересует. Я человек скромный.
— Ах, как интересно! — воскликнул барон. — Впервые вижу человека, который отказывается от славы. Это удивительно. Позвольте пожать вашу руку, господин Герой.
Генрих снял перчатку, и барон долго тряс его руку. Ладонь у барона была потная, мокрая; освободившись, Генрих машинально провел рукой по доспехам, пытаясь вытереться.
— Тогда, наверно, вы совершаете подвиги за деньги? — спросил барон.
— Деньги меня тоже мало интересуют, — скромно ответил Генрих.
Восхитительно! — всплеснул руками барон. — Как восхитительно, что в наше время еще остались бескорыстные, настоящие герои. Надеюсь, вы задержитесь в моем замке?
Увы, — развел руками Генрих. — Завтра я отправляюсь с моим другом глюмом Бурунькисом в путь. Нам необходимо кое-что разузнать. И потом, я должен спасти принцессу…
Ах, теперь мне все понятно, — сказал барон. — Что ж, вы выбрали самый честный и благородный способ заработать полцарства, мой друг. Вы — молодец, и, признаюсь, чем больше я вас узнаю, тем больше вы мне нравитесь. Вы удивительный и странный человек, господин Герой!
Его величество король Реберик Восьмой посмотрел на Генриха, будто увидел его впервые.
— О такой возможности я и не подумал, — сказал он. — Вам, господин Генрих, в самом деле нужно полцарства?
— Ваше величество, господин Хильдебрант опять ошибся, мне полцарства не надо, — улыбнулся Генрих. — Мы с принцессой друзья, и помочь ей — мой долг. Зачем мне полцарства? Я совсем не хочу никем править. Это так сложно и хлопотно…
А эти церемонии такие скучные! — вставил Бурунькис. — Зачем нам полцарства?
А кто это еще с вами, ваше величество? — спросил барон, с любопытством разглядывая разбойника Скурда. — Лицо этого мужественного одноглазого воина кажется мне знакомым…
Конечно же, вы знаете этого человека, господин Хильдебрант! Это бывший рыцарь Скурд… — ответил Реберик Восьмой. — Ах, умоляю вас, не делайте такое возмущенное лицо! Бывший рыцарь Скурд исправился, покончил со своим темным прошлым и вот уже несколько дней верно служит королю Берилингии. И знаете, по его словам, его жестоко оклеветали…
Но ведь суд установил его вину… — Хильдебрант выглядел растерянным.
Ах, разве мало в истории примеров, когда суд наказывал невиновного?!
Что вы говорите? Даже такое бывает? — удивился барон. — Что же, ваше величество, вам виднее, кто прав, а кто нет. Милости прошу и храброго Скурда быть моим гостем.
Барон протянул Скурду руку, но одноглазый разбойник сделал вид, что не заметил этого, и руку барону не пожал…
Утром Генрих и Бурунькис покинули замок. Скурд остался с королем: необходимо было разработать план подготовки к войне. Однако бывший рыцарь обещал быть у раненой Хонки уже к вечеру.
Понравился мне барон. По всему видать — он гостеприимный хозяин, — сказал Генрих. Как и к замку барона, так и сейчас они с маленьким глюмом ехали на одной лошади вдвоем.
Ага, — кивнул Бурунькис. — Хотя Хильдебрант и барон, а человек вроде ничего.
«Ну-ну, — заговорил вдруг молчавший долгое время золотой дракон. — Его бы устами да мед пить. Подозрительно это все, скажу тебе, Генрих, честно. Слишком уж он выставляет себя хорошим. А льстец какой — перед королем чуть на коленях не ползал. И заметь, как только ты сказал, что уезжаешь, барон даже обрадовался. Виду он, конечно, не подал, но я почувствовал. Не нравится мне это».
Но Генрих пропустил слова дракона мимо ущей, продолжая болтать с Бурунькисом.
Свое слово старушка Эльза сдержала: когда Генрих и глюм добрались до ее домика, яблочные пироги были уже готовы. Часть пирогов бывшая кухарка сложила в кошелку, а другую часть поставила на стол. Они были еще горячие. На очаге на медленном огне грелся казанок с травяным чаем.
Садитесь, мои дорогие, к столу, — засуетилась старушка, наливая в чашки горячий чай. — Попробуйте мои пирожки.
А разве Скурд с вами не пришел? — спросила Хонка, а когда Генрих ответил, что Скурд занят делами и появится только к ужину, девушка печально
вздохнула.
Как вы чувствуете себя, госпожа Хонка? — спросил Генрих. — Раны все еще болят?
Я ее чайком с травами пою, — вместо раненой ответила хозяйка дома. — Еще моя бабка знала толк в травах. Травка очень полезна для человека. Скоро будет бегать наша Хонка лучше, чем прежде. За нее вы не беспокойтесь.
Генрих и Бурунькис сели за стол, Генрих снял шлем и положил возле себя на лавку. Пироги оказались такими вкусными, что друзья, незаметно для себя, съели все, что лежали на столе.
После завтрака Генрих повернулся к Хонке.
Извини, уважаемая госпожа Хонка, — сказал он. — Ты случайно не знаешь, где искать эту самую ведьму Жмулю? А то, боюсь, пироги совсем зачерствеют, пока мы сами ее разыщем.
Кажется, ведьмы говорили, что она живет неподалеку от какой-то скалы-лапы… Но где это, я не
знаю…
— У скалы-лапы? — переспросила Эльза Нагельгаст. — Так ведь это совсем рядышком. Если вы подниметесь на взгорочек, что позади моего дома, то вы скалу-лапу тотчас и увидите. Ее ни с чем нельзя спутать — эта скала действительно похожа на лапу, которая тянется к небу.
— Впервые слышу о скале-лапе, — удивился Бурунькис. — Камень черную голову я знаю — это голова великана Хрунгнира. А чья ж тогда лапа эта скала-лапа? Тоже его?
— Нет, нет, — покачала головой Эльза. — Это лапа дракона Фафнира, которого убил Сигурд…
— А, кажется, я слышал о таком, — сказал Генрих. — Это один из богов, да?
Бурунькис радостно фыркнул и захлопал в ладоши:
Вот ты и попался! Вот ты и попался! Ничего-то ты не знаешь. Ха, тоже выдумал такое — бог! Какой же он бог? Сигурд — величайший герой! А что, бабушка Эльза, разве ужасного Фафнира убили здесь? Вот уж странно. А я думал, что это произошло где-то далеко или вообще в Большом Мидгарде.
Здесь, детки мои, здесь, — улыбнулась старушка. — Только давно это было. Столько времени прошло, что в памяти людской все перепуталось. Но я знаю наверняка, что это — лапа дракона Фафнира. Мне Каракубас рассказал.
- Предыдущая
- 13/39
- Следующая