Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перстень Мериада (СИ) - Романовская Ольга - Страница 79
— Уж чего-чего, а золота они всегда много обещают! — крякнул дакирец. Принцессе повезло, что он был пьян.
— Слушай, так ты грандванец! — вдруг осенило его.
— Да, я родом из Грандвы.
— Говорят, у вас язык забавный. Можешь сказать что-нибудь по-грандвански?
— А сам как думаешь? Не немым же я родился!
— Так сделай милость, прокурлыкай что-нибудь. Никогда ещё грандванца не встречал.
Порывшись в темных закоулках памяти, Стелла извлекла на свет одну короткую фразу. Была ли она на грандванском или на сиальдарском, девушка не знала, но, тем не менее, на свой страх и риск, воспроизвела её, стараясь растягивать слова.
Генр от души расхохотался:
— Да, верно, чудной язык! И слова-то как тянут, спесивцы! Ты, Ханк, тоже потешный парень. Езжай-ка ты к Суржу и пристрой у него лошадёнку.
— А где мне его искать, этого Суржа?
— Если поторопишься, наткнешься на него у Копфа. Да, пожалуй, сейчас он пьет в «Красном драконе». А ты знаешь, что такое «Красный дракон»? — Он приосанился. — Это самое лучшая гостиница в городе, где подают только свежий эль и отменное вино. Запомни: те, кто живут в «Красном драконе», заслуживают уважения.
— Можно вопрос?
— Валяй!
— А Сурж, это кто? Фамилия у него есть? — По её мнению, эти вопросы должен был бы задать любой нормальный человек, а ей и нужно было, чтобы её принимали за нормального человека.
— Тупица, Сурж — это и есть фамилия! Это наш офицер; тебе служить под его начальством.
— А обращаться мне к нему как?
— Сеньор офицер, разумеется. Когда подрастешь, может, будешь звать его по имени. Но это если повезет! А теперь бегом, пока он не уехал на обход.
Стелла с облегчением распрощалась с генром, мысленно поблагодарив богов за то, что они помогли ей сохранить инкогнито. Конечно, к Суржу девушка не поехала (она ведь в своём уме, да и этот офицер тоже!), а свернула на соседнюю улочку, где, к своему удивлению, обнаружила чистый постоялый двор. За таллан мальчишка-конюший согласился накормить лошадей — в мире не существует ничего бесплатного. Их хозяйка нашла прибежище в общей зале странноприимного заведения с унылым беленым потолком.
Окна выходили не на улицу, а на открытую аркаду, поддерживавшую галерею-коридор второго этажа, тем не менее, в помещении было светло и по-своему уютно: очевидно, у хозяина были творческие задатки, и в свободное от работы время он активно воплощал их в интерьерах своего заведения. Служанка в красном переднике, что-то мурлыкая себе под нос, подметала пол. За её ладными, ритмичными движениями лениво наблюдали немногочисленные посетители.
Сев за небольшой столик у двери (на случай, если придется спешно спасаться бегством), Стелла заказала баранью ногу и кувшин недорогого вина. Подавальщица, синеглазая, свежая и румяная, предложила ей «хороший крепкий эль, такой, что и на королевский стол подать не стыдно», но принцесса вежливо отказалась, сославшись на то, что у неё ещё болит голова после вчерашнего. Подавальщица поверила — значит, ей удалась роль молодого генра. Что ж, чем меньше привлекаешь внимания, тем легче жить.
Девушка ела и внимательно наблюдала за посетителями. Честно говоря, её больше интересовали разговоры, нежели их передвижения. Говорили, конечно, по-дакирски, но бойкая хозяйская дочка значительно облегчала процесс перевода. Перегнувшись через стойку и демонстрируя всем желающим свои прелести, из скромности слегка прикрытые газовым шарфом, она обсуждала последние новости со своими приятелями из постоянных клиентов. Спеша поделиться всем, что знала, дакирка мешала дакирский с языком путников.
Благодаря своим скудным познаниям в лингвистике принцесса поняла, что хозяйская дочка рассказывала о том, что узнала сегодня от одного генра. Эти сведения непосредственно касалось Стеллы: разговор шёл о сбежавшей опасной преступнице, то есть, о ней самой. Из взволнованной болтовни дакирки не сложно было уяснить, что принцессу ищут по всей стране, поэтому благоразумнее всего было бы немедленно покинуть Иде.
— Ой, говорят она просто прелесть, хоть и чужестранка! — Хозяйская дочка с дежурной улыбкой подлила одному из посетителей эля. — Говорят, у неё глаза, как у серны.
— Кто говорит?
— Ну, те, кто её видел. Энрикс, например.
— Энрикс! Он же вечно пьян, как свинья.
— А сегодня утром он был трезв, как стеклышко. — Дакирка обиженно поджала губки. Очевидно, Энрикс не был ей посторонним.
— Ну, допустим, она красивая. Но все эти россказни о мече и пятидесяти убитых — точно сказки. Скажи уж честно, что Энрикс опять приставал к добропорядочной девушке, та дала ему от ворот поворот, и он в свое оправдание сочинил всю эту историю.
— Так, по-твоему, и сеньор Сурж лжет? Стал бы он подымать на уши своих ребят из-за очередной пассии Энрикса! Нет, это шпионка, которая отправила на тот свет пятьдесят человек.
— Прямо уж пятьдесят!
— Ну, сорок. Не придирайтесь к словам, я убитых не считала!
— И как же они её ловят?
— Как обычно. Расставили кордоны на дорогах, прочесывают лес, опрашивают местных жителей. Сеньор Сурж говорил, что за неё даже объявили награду.
— И сколько? — Этот аспект интересовал дакирца больше всего.
— Не знаю ещё. Наверное, тысячи две.
— Ну, тогда она не опасная преступница! Налей-ка мне ещё эля, Роксана!
Разговор оборвался, а, возобновившись, потек совсем по другому руслу, не имевшего к Стелле ни малейшего отношения.
Очередная благодарность богам была послана за то, что дакирцам не пришла в голову мысль обратиться за разъяснениями к первоисточнику — мнимому генру за столиком у двери.
Когда принцесса допивала вино (оно было молодым, кисловатым, но, как ни странно, идеально подходило к яблочному пирогу, заказанному девушкой на десерт; она руководствовалась правилом: когда можно сытно поесть, это нужно сделать), в залу вошёл худощавый человек с носом коршуна. Скользнув глазами по лицам присутствующих, он грузно плюхнулся на стул, метнув шляпу на стол.
— Эй, Роксана, подойди ко мне на пару минут! — Ещё пара быстрых взглядов по сторонам.
— Ничего, подождёшь! — Огрызнулась из-за стойки дакирка.
— А твои золотые серёжки тоже подождут?
Слова подействовали: Роксана тут же оказалась возле нового посетителя с саркастическим вопросом: «Чего изволите?».
— Послушай, трещотка, ты весь Иде знаешь… Кстати, кто этот парень, что все время косится на дверь? Он, что, никогда шляпу не снимает?
«Этим парнем» была Стелла.
— Почём я знаю? В первый раз его вижу.
Запахло жаренным. Ещё немного — и её инкогнито будет раскрыто. У этого человека есть подозрения на её счёт, скоро они будут и у Роксаны. Нет, если уходить, то именно сейчас.
— Эй, красотка, сколько с меня? — Принцесса подозвала подавальщицу.
— Как, Вы уже уходите, молодой человек? — Новый посетитель встал и подошёл к девушке; Роксана следовала за ним, как тень.
— А, что мне тут до ночи сидеть? У меня куча дел в городе, и мне недосуг с Вами болтать. — Стелла бросила монеты на стол и решительно направилась к двери.
— Может, Ваши срочные дела позволят Вам назвать нам своё имя? — Нет, он, определенно, что-то подозревает!
— Лионель, Лионель Дагре. — Она хлопнула дверью.
— Ну и развелось здесь воров! — Дакирец вернулся на своё место. — До того обнаглели, что среди бела дня заявляются в приличные заведения в полной форме. Давно пора провести чистку среди новобранцев, а то набирают всякую шваль, а они потом позорят честь собратьев. Ведь у этого малого наверняка было полно всякой всячины под шляпой. Ничего, вот поймаем эту девчонку, я ими займусь, всех разжалую и пересажаю, мерзавцев! Стыдно людям в глаза смотреть — стыдно, а ведь должен гордиться, что я из элитных войск!
— И не говорите, сеньор Сурж, люди сейчас совсем без совести! — поддакнула Роксана. — Но ведь Вы их всех выведете на чистую воду.
— Твоими бы устами… Ладно, скажи-ка мне, не появлялась ли здесь эта девчонка?
- Предыдущая
- 79/114
- Следующая
