Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перстень Мериада (СИ) - Романовская Ольга - Страница 93
А корабль тонул. На нём было стишком много зла, слишком многие затаили злобу, слишком непрочен был мир.
Нет, проблемы не решают силой, на пролом идут лишь быки на корриде, но, когда мирные средства исчерпаны, приходится действовать кулаками.
Герои перевелись. Больше не встретишь странствующих рыцарей без страха и упрёка, готовых бороться со злом во всех его обличиях. Да и были ли они? Кто знает, может, сейчас где-то затихал последний осколок уходящего мира, которому суждено было стать заключительным аккордом в очередной главе книги Виарматы?
Войны начинают мужчины, а мир созидают женщины — такова истина. Кто знает, может, когда-нибудь люди придут к согласию и раз и навсегда сложат оружие, чтобы старое зло не созидало новое.
Но, входя в заросли орешника, Стелла об этом не думала, ей просто хотелось помочь тем, кто попал в беду.
Их было трое: двое мужчин и одна женщина. Представители сильного пола связывали упирающуюся пленницу, вернее, связывал один, а другой нервно расхаживал рядом. Ещё неизвестно, кто из них был больше противен принцессе: бородатый генр с верёвкой в руках или нервозный парень с вьющимися русыми волосами.
— Что это вы делаете, сеньоры?
— Не вмешивайтесь в чужие дела, езжайте своей дорогой! — не оборачиваясь, ответил генр.
— А с чего вы взяли, что это чужое дело? — с вызовом бросила девушка. — То, что Вы делаете, омерзительно и не достойно порядочных мужчин, так поступают только разбойники.
Парень с русыми волосами удивлённо взвизгнул:
— Это же женщина!
— И что из этого? Отпустите девушку. Немедленно!
— Да кто ты такая? Не лезь не в своё дело, тебе говорят, а то получишь!
— Полегче на поворотах, я ведь могу и не словом ответить.
Генр, нахмурившись, посмотрел на Стеллу. Похоже, её настойчивость начинала ему надоедать.
— Отвезёшь её к сэру Даэру. — Генр подтолкнул пленницу к спутнику. — И перестань трястись, как трусливый заяц!
— Сеньоры, вы не забыли, что я ещё здесь? — Принцесса улыбнулась и выразительно показала на рукоять меча. — Между прочим, он острый, и я умею им не только ветки рубить. Кажется, я ясно дала понять, что девушку нужно освободить.
— Да что Вам от нас нужно, сеньора? — раздражённо спросил генр.
— Во-первых, не сеньора, а сеньорита. — Она снова улыбнулась. — А, во-вторых, кто эта девушка, и зачем вы её связали?
— Это Джерада, служанка сэра Реда Даэра.
— Зачем же было её связывать?
— Не Ваше дело!
— Сеньор, боюсь, Вы начинаете грубить, а моё терпение не бесконечно. В последний раз прошу: развяжите девушку — уверена, она поедет с вами и без кляпа во рту. Кстати, я нашла её лошадь.
— Вы хотите сказать, лошадь Реда Даэра? Она украла её. Отдайте её Смару и можете считать свой долг исполненным.
Стелла колебалась. Может, они правы, и эта девушка — преступница? Хотя, в любом случае, связывать её не следовало.
Чашу сомнений качнулась в сторону спасения дакирки после того, как та, выплюнув неплотно засунутый кляп, прокричала:
— Не верьте им, умоляю! Они лгут! Я ничего не крала, эта лошадь моя! Я вовсе не служанка Реда и бежала из его дома потому, что…
Договорить ей не дала звонкая пощёчина генра.
— Так ты и чужих хочешь впутать в эту грязь? Заткнись, дрянь!
Джерада заплакала и с мольбой посмотрела на принцессу.
— Сеньоры, это уже не смешно! Или вы её немедленно развяжите, или я…
Вместо ответа генр сделал шаг к лежавшему на земле кнуту, но Стелла была наготове и оказалась у него первой.
Генр отступил, раздумывая, стоит ли связываться с этой сумасшедшей, а его русоволосый спутник начал развязывать Джераду.
— Это та самая девушка, которую когда-то искали! — шепнул он. Губы у него тряслись. Действительно, трусливый заяц.
Оказавшись на свободе, дакирка побежала к лошадям. Бородатый генр бросился за ней. Стелла поспешила на помощь беглянке, подставила подножку и оглушила преследователя, а затем помогла Джераде взобраться в седло. К счастью, у второго участника похищения не хватило духу помешать им.
— Я так Вам благодарна! — прошептала дакирка, крепко сжав руку спасительницы. — Если бы не Вы, я бы погибла!
— Вы хотите сказать, они бы Вас убили? — нахмурилась принцесса.
— Нет, что Вы! Но для меня это было бы равносильно смерти, снова оказаться в руках Реда Даэра.
— Кто такой этот Ред Даэр?
— Мой кузен. Понимаете, вся эта история из-за денег. Я дочь барона Алаиса Даэра; других детей у него нет. Он очень хороший, но бедный. А Ред… Он уехал отсюда лет восемь назад, разбогател. Ред хотел жениться на мне из-за титула.
— Но разве он не барон, как и Ваш отец?
— Нет. Его отец был младшим братом моего отца, а по закону титул переходит старшему в семье.
— Все равно не понимаю. После смерти Вашего батюшки (я искренне желаю ему прожить ещё лет сто) Ваш кузен автоматически получит баронский титул.
— Бароном станет его брат, тот самый генр, который связывал меня.
— Замечательно же Ваш кузен обращается со своей кузиной!
— Он считает, что имеет на это право. По его мнению, я опозорила Реда. Видите ли, он и мой отец подготовили брачный контракт, я об этом ничего не знала. Потом отец сказал мне, а я… Я отдала сердце другому. Вчера вечером должно было состояться обручение, но я сбежала, сбежала с тем, кого люблю больше всех на свете.
— Извините за нескромный вопрос, а не проще ли было этому Реду Даэру жениться на любой другой знатной девушке?
— Не проще. Чтобы претендовать на должность главного королевского сборщика налогов, он должен стать бароном прямо сейчас, а с его родословной нечего рассчитывать на удачный брак: его мать была бродячей певицей. Покойный Эдвин Даэр женился на ней, когда она уже ждала Реда.
— А Ваш отец… Разве он не видел, что это гнусная сделка, что Вас продают, словно товар? — Возмущению Стеллы не было пределов.
— Он стар и ему нужны деньги, — вздохнула Джерада.
Похоже, она полностью оправдывала поступок отца. Интересно, куда она сейчас поедет? Наверное, к тому самому человеку, ради которого решилась пойти против воли родных. Видно, не быть Реду Даэру главным королевским сборщиком налогов! Что ж, у него ещё вся жизнь впереди, к тому же, деньги… Впрочем, это уже не её дело.
Они простились у первой развилки.
Через три дня Стелла была в Кон-Раки.
— Как всегда я выбрала не ту дорогу! — вздохнула Стелла, проводив глазами последний указатель.
Действительно, дорога, которая была её верной спутницей в течение последних дней, предательски сворачивала на запад. Что ж, будем надеяться, что в Водик она всё же попадёт. Найдётся ведь какая-нибудь тропинка для посвященных в загадку злобного старика!
И она съехала в широкую лощину, где начинались городские предместья.
При виде заманчивой вывески с кабаном все соки её желудка заиграли туш, но принцесса заставила себя проехать мимо. Хватит с неё отравленных бутылок в сомнительных заведениях, если и обедать, то не здесь. Лучше всего купить продуктов и приготовить обед самой. Она с тоской покосилась на свою тощую сумку с провизией — вяленое мясо её давно не прельщало.
В раздумье девушка остановилась возле задней стены какого-то дома.
— Здравствуйте! — неожиданно услышала она голос Джерады.
Обернувшись, принцесса увидела молодую пару, переходившую улицу. Им пришлось посторониться, чтобы пропустить повозку торговца фруктами.
— Признаюсь, не ожидала Вас здесь увидеть. — Джерада Даэр улыбалась; значит, у неё всё хорошо.
— Я тоже. — Стелла с интересом рассматривала спутника своей случайной знакомой. На его лице тоже ни следа забот и печали. А как же страшный и ужасный Ред Даэр? Неужели ему расхотелось получить повышение по службе? Или он вовсе не такой, каким его обрисовала Джерада?
— А мы вчера вечером поженились. — Девушка буквально светилась от счастья. — И теперь у нас маленький очаровательный домик в предместье. Гедеон обещал, что года через два мы переедем в город. Ой, — вдруг спохватилась она, — я же вас не представила! Гедеон Авиль, с некоторых пор мой муж и верный товарищ. — Гедеон снял шляпу и поклонился. — А это моя спасительница. Как забавно, я даже не спросила Вашего имени!
- Предыдущая
- 93/114
- Следующая
