Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Радужная Нить - Уэно Асия - Страница 65
Глава 2
Бедствие
(Первый День Древа — Второй День Руды месяца Светлого Древа, 499-ый год Алой Нити)
Следующие несколько дней прошли без особых происшествий. Вот так всегда: то густо, то пусто! До Суми — городка, живущего одной лишь добычей угля и задавленного своим неимоверно разросшимся западным соседом Гёттэном — мы добирались два дня. Гораздо дольше, чем надеялись. Дорога по берегу реки, столь ровная на рисунке, оказалась извилистой и, что гораздо хуже, подмытой весенним разливом. Иногда мне казалось, что пробивать путь по быстрой воде Мидорикавы было бы проще, чем подвергаться опасности сползти туда случайно, огибая по кромке свежий оползень. Позже выяснилось, почему река такая бурная: впереди оказалась теснина, а сама дорога принялась петлять высоко над ней, опоясывая бока лесистых возвышенностей. Мэй, управлявшаяся с животными в таких условиях, вызывала у меня всё больше и больше уважения. И откуда она всё знает, и от кого научилась? Ю утверждал, что не ведает сам.
Впрочем, у неё был отличный помощник. Не успели мы тронуться в путь утром Первого Дня Древа, как Химико попросила остановить повозку и соскочила в придорожную пыль. Уговоры и даже мольбы Ясу не возымели на неё действия — ехать внутри она отказалась наотрез. Дескать, укачивает, и не видно, что по сторонам. Позже, на вечернем привале, Ясумаса сообщил нам, что его избранница не переносит замкнутого пространства, особенно в такой тесноте. Объяснений этому не требовалось.
Тогда же, видимо, состоялся и их разговор наедине, после которого Ясумаса долго ходил то с видом покаянным, то с выражением неземного счастья на лице — вероятно, не мог определиться, какому из чувств отдать предпочтение. Я допытался у друга, что тайна исчезновения Химико состояла в нарушении поклонником обещания никому о ней не рассказывать. Как она это почувствовала — кто их, кицунэ, разберёт? Наверно, тоже какое-то волшебство. Опечаленная очередным предательством, исходящим от представителя рода людского, она решилась предать дорогое имя забвению, и в то же время не могла уйти из Овары, не увидев любимого хотя бы издалека. Ясу же… каким нюхом он почуял, что возлюбленная находится поблизости — вот это действительно загадка.
Женщина дала объяснение и своему появлению. "Каким же чёрствым должно быть сердце", — сказала она, — "чтобы не простить возлюбленного, чьи тоска и раскаяние так глубоки! И какой надо быть равнодушной, чтобы не ринуться ему на подмогу в миг опасности".
Поразмыслив на досуге и припомнив наше с Ясумасой примирение во всех подробностях, я намекнул ему, что без участия ханьца влюблённый мог бы ждать прощения до тех пор, пока Алая Нить не прервётся. Как умело Ю направлял разговор, какие словеса расточал верности и преданности моего друга — тут уж никакое сердце не выдержит, растает! Хитрец…
Так или иначе, а отныне Химико то шныряла в пушистой шкурке по окрестным кустам (откуда временами притаскивала фазанов и кроликов, на радость нам с Ясу), то помогала успокаивать скотину или восседала в обществе девушки-куклы на козлах. Уж не знаю, каким образом они вдвоём там умещались! Химико при этом надевала на себя личину мальчика примерно того же возраста, на который выглядела Мэй-Мэй, чем сильно смутила по первому разу своего возлюбленного. Хихиканье же в повозку доносилось женское. К сожалению, ни мне, ни Ясу не удалось подслушать разговоры этой странной парочки, о чём жалею до сих пор. А Ю большую часть путешествия проводил, как водится, с закрытыми глазами. В засаде.
То ли ловушка, поставленная моему недоброжелателю, оказалась слишком явной, то ли последний отказался от затеи умертвить меня во сне — не знаю. Но попытки напасть на меня в Юме, равно как и с помощью сикигами, больше не повторялись.
Так миновали два дня. В Суми мы искупались и заночевали, пополнив запасы продовольствия и прикупив несколько крестьянских покрывал, поскольку отряд наш увеличился в числе, а ночи оказались прохладнее, чем мы надеялись. Там же состоялся совет. Решение направиться в Тоси через побережье, окольным путём, следовало пересмотреть. После того, как бумажные человечки поплыли на север, по направлению к Тоси, мои помыслы были отданы лишь этой загадке. Я не знаком с уроженцами Северной Столицы. Кто же тот враг, что так усердно стремился лишить меня жизни? Неужели Хономару втянули в какую-то клановую вражду, и теперь пытаются уязвить через младшего брата? Несложно разузнать, что он сильно ко мне привязан. Ничего другого я вообразить не смог.
Волнение за Хоно послужило последней каплей — мы сошлись на том, чтобы не тратить время на обходные дороги и направиться прямиком в Тоси. Тем самым отказавшись от мысли держаться от реки на почтительном расстоянии. Ясу подверг выкладки Ю сомнениям, а сам я, поразмыслив над последними событиями, пришёл к выводу, что зловещая цепочка Сил замкнулась, и всё страшное уже произошло. Юмеми не смог опровергнуть наши доводы. Он лишь покачал головой, когда решение было принято.
Сначала мы думали перебраться на противоположную сторону Мидорикавы, чтобы ехать тем трактом, которым путешествуют простолюдины. Там и поселков больше, и дорога набитая. Подкатили поутру к воротам, ведущим на восток, к мосту — и тут нас окликнула стража, до сих пор не сбежавшая из захудалого городишки вопреки моим ожиданиям. Наверно, потому, что Центральная Столица под самым боком.
— Повертайте, господа хорошие! Прощения просим, значицца, но проезда нету, — раздался крик, и я высунулся из повозки.
— А что случилось?
— Мост починяют!
— Мост? — удивился я.
— Да половодьем снесло к праотцам, — досадливо махнул рукой широченный в плечах и животе верзила, — ещё по Тёмному Металлу. Вот и починяют до сих пор.
— Отчего ж так неспешно? — я вылез наружу, посмотрел вперёд и возмутился. Ну не развал ли в стране? Мост непроезжий, представляет собой один лишь настил с деревянным ограждением, чтобы люди по очереди переходили. И ни одного плотника! Разве такая рань, чтобы к работе ещё не приступали?
— А своими силами-то поди, выстрой, — невозмутимо и без малейших признаков почтительности огрызнулся стражник. — Подчистую снесло, а это ж сколько трудов! Поди, и другие заботы есть. Вот мы всё ждали, что в Столице зашевелятся, да тут ёкая дождёшься… — он сплюнул под ноги, не смущаясь присутствием придворных особ. Хотя по повозке сразу видно, кто внутри обретается. Я решил не придавать значения — пора привыкать, не последний неотесанный чурбан на нашем долгом пути.
— И что, никакой переправы? — уточнил я.
— Не, ну лодки есть! Некоторые — так даже плавают, — осклабился тот. — Да только на такую гору добра цельный корабль с шёлковыми парусами нужон. Так что извиняйте. Может, спустите повозку на воду да руками погребёте?
Я жестом остановил Ясу, высунувшегося, чтобы дать наглецу хороший урок вежливости, ледяным голосом поблагодарил собеседника и приказал Мэй поворачивать обратно. А что ещё делать? Раньше-то я и вообразить не мог, что буду выслушивать от черни поношения и молчать в ответ. Но что-то подсказывало: лучше не связываться, на всех лающих шавок камней не напасёшься. Как говорил дедушка, "крестьянин по комару хлещет, а правитель болото осушает". А комаров развелось преизрядно, как я погляжу…
Отобедав в уже знакомой гостинице, мы продолжили движение по той же императорской дороге, что привела нас сюда. Видимо, понравились мы ей, отпускать не желает. Обидно видеть по другую сторону реки городки, крупные посёлки и отличный торговый тракт, но что поделать…
Вечером следующего дня мы разбили лагерь меж отрогами последних пологих холмов гряды Рику, на безопасном расстоянии от отвесного, но не лишённого уступов обрыва, под которым струилась Мидорикава. Юмеми строго-настрого запретил мне спускаться, напоминая, что всё началось в тот самый миг, когда я приблизился к реке. Да и сикигами были пущены неизвестным злоумышленником по волнам. "Совпадение или нет", — пояснил он, — "а лучшая защита — это предосторожность". Так что к воде я не подходил даже ради умывания, благословляя усердие Мэй, не ленившейся принести мне котелок-другой. Если с наступлением жары опасность не испарится, я умру от зависти к попутчикам при первом же их купании.
- Предыдущая
- 65/188
- Следующая