Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я буду следить за тобой - Кейн Андреа - Страница 48
Второе послание было от Тейлор.
Нахмурившись, Рид оторвался от бумажек.
– Кэти, позвоните в девятнадцатый участок и скажите, что мы с мистером Мэллори направляемся к ним. Джонатан, посиди в приемной. Мне нужно ненадолго заглянуть кое-куда, прежде чем мы уедем.
Джонатан скривил губы в понимающей, саркастической Усмешке:
– Конечно, нужно. Передай добреньким старичкам, чтобы Не волновались. Могут спокойно отдыхать.
Войдя в кабинет Хартера, Рид закрыл за собой дверь.
– Все в порядке, – заявил он, не вдаваясь в подробности. – Но я не могу остаться. Предполагается, что мы с Джонатаном уже на пути в девятнадцатый участок.
– Я понимаю, что это будет трудный старт для вас, Рид. я также понимаю парадоксальность ситуации. Для того чтобы приступить к практике, которой вы так стремитесь заняться, вам приходится начинать с дела из разряда тех, от которых вы решили уйти. Но вы чертовски хороший адвокат. Джонатану Мэллори очень повезло, что вы в его команде. Мой вам совет – не забывайте о вознаграждении.
– Вы правы. Не забуду. – Рид помолчал. – Ричард, я признателен вам за все, что вы для меня сделали. Знаю, вы и сами оказались не в лучшем положении. Но поймите, меня раздражает не сама уголовная практика, а подзащитные животные, которые, я знаю, повинны в мерзостях, чудовищных преступлениях, но, обладая достаточными деньгами и властью, платят мне за то, чтобы я помогал им оставаться безнаказанными. Однако в данном случае я искренне верю, что Джонатан невиновен. Сомневаюсь, что у полицейских будет достаточно оснований для его ареста.
– Вам не откажешь в мужестве, Рид. Вы прекрасно справитесь с делом. Что касается веры в клиента, то для большинства адвокатов это как бы премиальные. Для вас же – потребность. Поэтому я чувствую себя немного менее виноватым перед вами. – Он хлопнул Рида по плечу и протянул руку. – От всего сердца желаю вам удачи.
– Спасибо. – Рид ответил на рукопожатие. – Надеюсь успешно решить эту проблему.
– Держите меня в курсе событий.
– Непременно.
Покинув кабинет Хартера, Рид сразу достал телефон и, направившись в сторону приемной, набрал номер Академической школы Деллинджера.
Оператор школы соединила его с кабинетом Тейлор.
Она взяла трубку после первого же звонка.
– Тейлор Халстед.
– Это я. Все в порядке?
– В порядке? – скептически переспросила она. – Два твоих клиента ночью убиты. Как может быть все в порядке?
– Я имел в виду тебя.
Тейлор проигнорировала его замечание.
– Рид, я прочитала все, что есть по этому поводу в Интернете. Они ничего не сообщают, кроме голых фактов. Ты должен заполнить пробелы.
– Я не могу. Возникла тяжелая пауза.
– Ты не можешь, – повторила она. – Почему?
– Потому что я знаю ненамного больше тебя.
– Полиция собирается кого-нибудь арестовать?
– Сомневаюсь. Расследование только началось.
$ – Насколько в этом замешан Джонатан Мэллори?
Снова молчание, но на этот раз еще более напряженное. Рид чувствовал, как между ними образуется трещина, но ничего не мог изменить.
Он вздохнул.
– Я не могу сейчас говорить, Тейлор. У меня еще не закончилась встреча с клиентом. Я позвонил только потому, что твое послание значилось как срочное. Мне надо было удостовериться, что с тобой ничего не случилось.
– Ты с Джонатаном Мэллори, да? Он не ответил.
– О Боже! Он подозреваемый. – У Тейлор дрогнул голос.
– Я не могу обсуждать это с тобой. Ты сама знаешь. Я перезвоню позже.
Рид уже приближался к приемной. Он видел Джонатана, нервно расхаживавшего по комнате, ожидая его.
– Хорошо, Рид, – холодно ответила Тейлор. – Буду ждать твоего звонка. Только, знаешь, я не стану паковать сумку. Что-то подсказывает мне, что наша поездка на лыжную базу в выходные не состоится.
Тихий щелчок в трубке Рида свидетельствовал о том, что Тейлор отключилась.
18:45
Радиостанция «Нью-йоркская волна»
Когда вечером Тейлор вошла в радиостудию, там сидели Джек, Кевин, Деннис и Лора.
– Здравствуйте. Надо же, все мои сотрудники во главе с самим руководителем программы пришли поприветствовать меня. Чем объяснить такую честь?
– Мы беспокоились о тебе, – просто ответил Джек.
– Это почему же? Кевин фыркнул:
– Не строй из себя дурочку, Тейлор. Вчера ты рано ушла отсюда, чтобы попасть в «Ле Сёрк» на прием в честь Джонатана Мэллори. А несколькими часами позже хозяин и хозяйка приема были убиты в собственном доме. Мы здесь располагаем кое-какими источниками информации и знаем, что полиция допрашивала Джонатана Мэллори. Что это? Стандартная процедура? Или же нельзя исключить, что это сделал он?
Тейлор сняла пальто.
– Я не знаю. Вы читали сводки, так что знаете столько же, сколько и я.
– А этот парень, с которым ты встречаешься? – спросил Джек. – Он разве не адвокат Мэллори?
– Ничего себе. – Тейлор прищурилась. – Вот уж не думала, что моя личная жизнь ни для кого не является секретом.
– Если ты считаешь свои отношения с Ридом Уэстоном личными, то скажи ему об этом, – заметила Лора. – В течение последних двадцати минут он уже четыре раза звонил по твоей линии. – Она помахала листочками с сообщениями. – Он хочет поговорить перед твоим выходом в эфир.
– Понятно.
– Звонил не только он. – Деннис поерзал на стуле и смущенно поскреб затылок. – Звонили еще и из полиции. Лоры не было на месте, и звонок переадресовали мне. Детектив, – Деннис сверился с бумажкой в руке, – Хэдман хотел бы встретиться с вами завтра в удобное для вас время.
Кевин перегнулся в сторону Тейлор:
– Этот Хэдман уже проверял нашего Ромео и ничего не нашел. То же самое было и с этим парнишкой из школы Деллинджера, Крисом Янгом. Значит, звонок привел Хэдмана к кому-то еще?
– Нет. Номер, который ему дала телефонная компания, никуда не привел.
– Тогда зачем Хэдман звонит тебе? – допытывался Кевин.
– Опрашивать будут всех, кто присутствовал на приеме. И сейчас им не до моего преследователя.
– Он ничего не говорил о Джонатане Мэллори?
– Нет. Ничего. – Тейлор поправила рукава свитера. – Честно говоря, ребята, мне приятно, что вы беспокоитесь обо мне, но это ни к чему. Со мной все будет хорошо.
– Как же, так хорошо, что дальше некуда, – резко возразил Джек. – В последние месяцы тебе здорово досталось. Сначала твоя двоюродная сестра. Потом Рик. Потом этот преследователь, которого до сих пор не вычислили. А теперь еще и убийство. – Он скрестил руки на груди, как бы давая понять, что лучше ему не перечить. – Я отвезу тебя завтра в девятнадцатый участок. Уточнишь только, в какое время.
– Можешь и на меня рассчитывать, – подал голос Кевин. – Я сорвусь отсюда в любой момент, когда понадобится.
– В университете завтра рано начинаются занятия, но я могу пропустить их, только скажи, – предложила свои услуги и Лора.
– У меня здесь меньше обязанностей, чем у других, – заговорил и Деннис, причем без обычной робости и неуверенности. – И если получится так, что в участок придется ехать неожиданно, то я могу отвезти вас.
Тейлор охватило чувство горячей признательности к коллегам.
– Спасибо. Спасибо вам всем. Но это не понадобится. Меня повсюду сопровождает мой телохранитель, Митч. Он отвезет меня в полицейский участок либо рано утром, либо сразу после школы. Со мной будет все в порядке.
– Ну что ж. Я вот еще что хотел сказать. – По тону Джека можно было догадаться, что именно за этим он и приходил. – У нас сложилось общее мнение, что тебе нужно отдохнуть. Пару недель, начиная с сегодняшнего дня. Тебе надо покинуть Манхэттен, уехать подальше от тягостных воспоминаний и всех этих преступлений. Ты вернешься как раз к переезду на новую квартиру. Возможно, к тому времени все это каким-то образом уладится.
– Джек, я не могу. – Тейлор покачала головой.
– Почему? Из-за школы? Но ведь со следующей недели в школе начинаются каникулы, правильно?
- Предыдущая
- 48/75
- Следующая