Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ГЕДЕЛЬ, ЭШЕР, БАХ: эта бесконечная гирлянда - Хофштадтер Даглас Р. - Страница 116
116
Изменить размер шрифта:
Англо-франко-германо-русская сюита
By Lewis Carroll [34]…
… et Frank L. Warrin [35]…
… und Robert Scott [36]…
… и Д. Г. Орловской.
'Twas brillig, and the slithy tovesDid gyre and gimble in the wabe:All mimsy were the borogoves,And the momeraths outgrabe.Il brilgue: les tôves lubricilleuxSe gyrent en vrillant dans le guave.Enmimés sont les gougebosqueuxEt le momerade horsgrave.Es brillig war. Die schlichten TovenWirrten und wimmelten in Waben;Und aller mumsige BurggovenDie mohmen Rath' ausgraben.Воркалось. Хливкие шорькиПырялись по наве,И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.«Beware the Jabberwock, my son!The jaws that bite, the claws that catch!Beware the Jubjub bird, and shunThe frumious Bandersnatch!»«Garde-toi du Jaseroque, mon fils!La gueule qui mord; la griffe qui prend!Garde-toi de l'oiseau Jube, éviteLe frumieux Band-à-prend!»»Bewahre doch vor Jammerwoch!Die Zahne knirschen, Krallen kratzen!Bewahr' vor Jubjub-Vogel, vorFrumiosen Banderschnätzchen!««О бойся Бармаглота, сын!Он так свирлеп и дик,А в глуще рымит исполин —Злопастный Брандашмыг.»He took his vorpal sword in hand:Long time the manxome foe he sought —So rested he by the Tumtum tree,And stood awhile in thought.Son glaive vorpal en main, il va-T-à la recherche du fauve manscant;Pius arrivé à l'arbre Té-té,Il у reste, réfléchissant.Er griff sein vorpals Schwertchen zu,Er suchte lang das manchsam' Ding;Dann, stehend unterm Tumtum Baum,Er an-zu-denken-fing.Но взял он меч, и взял он щит,Высоких полон дум,В глущобу путь его лежит,Под дерево Тумтум.And, as in uffish thought he stood,The jabberwock, with eyes of flame,Came whiffling through the tulgey wood,And burbled as it came!Pendant qu'il pense, tout uffusé,Le Jaseroque, à l'oeil flambant,Vient siblant par le bois tullegeais,Et burbule en venant.Als stand er tief in Andacht auf,Die Jammerwochen's Augen-feuerDurch turgen Wald mit Wiffek kam Ein burbelnd Ungeheuer!Он встал под дерево и ждет,И вдруг граахнул гром —Летит ужасный БармаглотИ пылкает огнем!One, two! One, two! And through and throughThe vorpal blade went snicker-snack!He left it dead, and with its headHe went galumphing back.Un deux, un deux, par le milieu,Le glaive vorpal fait pat-à-pan!Le bête défaite, avec sa tête,Il rentre gallomphant.Eins, Zwei! Eins, Zwei! Und durch und durchSein vorpals Schwert zerschnifer-schnuck,Da blieb es todt! Er, Kopf in Hand,Gelaumfig zog zuruck.Раз-два! Раз-два! Горит трава,Взы-взы — стрижает меч.Ува! Ува! И головаБарабардает с плеч.«And hast thou slain the Jabberwock?Come to my arms, my beamish boy!О frabjous day! Callooh! Callay!»He chortled in his joy.«As-tu tué le Jaseroque? Viens à mon coeur, fils rayonnais!Ô jour frabbejais! Calleau! Callai!»Il cortule dans sa joie.»Und schlugst Du ja den Jammerwoch?Umarme mich, mein Bohm'sches Kind!О Freuden-Tag! О Halloo-Schlag!«Er schortelt froh-gesinnt.О, светозарный мальчик мой,Ты победил в бою!О, храброславленный герой,Хвалу тебе пою!'Twas brilhg, and the slithy tovesDid gyre and gimble in the wabe:All mimsy were the borogoves,And the momeraths outgrabe.Il brilgue: les tôves lubncilleuxSe gyrent en vrillant dans le guave.Enmimés sont les gougebosqueuxEt le momerade horsgrave.Es brillig war. Die schlichten TovenWirrten und wimmelten in Waben;Und aller mumsige BurggovenDie mohmen Rath' ausgraben.Воркалось. Хливкие шорькиПырялись по наве,И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.- Предыдущая
- 116/233
- Следующая
Перейти на страницу:
