Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь лунного света - Келли Джослин - Страница 18
Саксона удивило, когда Мэллори протянула стрелу ему. Испугалась того, что могло содержаться в записке? Но когда она сорвала листок с древка, почти выдернув стрелу из его руки, он понял, что в очередной раз ошибся. Она не испугалась. Ей не терпелось скорее прочесть послание.
– Что там написано? – Саксон не смог сдержать раздражения, отчетливо прозвучавшего в его голосе. Может, она и одна из амазонок королевы, но стрела-то едва не пронзила его.
Когда Мэллори подняла взгляд от клочка пергамента, лицо ее стало мертвенно-бледным.
– Там написано, – прошептала она, – «Убирайся немедленно! Это наше первое и последнее предупреждение. Если останешься и попытаешься остановить нас, и ты, и королева умрете!»
Глава 6
Мэллори молча наблюдала за тем, как королева меряет шагами маленькую комнату. На просьбу девушки пропустить ее к королеве ее отвели в небольшую комнатку. Как и в кабинете аббатисы, здесь почти не было мебели – только стол, стул, пара скамеек и аналой. Мэллори задумалась, не скопировала ли настоятельница свой кабинет с личной комнаты королевы?
Из-за массивной двери до ушей девушки доносился шум голосов из большого зала, где собирался Двор Любви. Когда Мэллори провели сквозь него в эту маленькую комнатку, она не заметила ничего, кроме огромных размеров зала.
– Нет, я не видела, кто выпустил стрелу, – тихо произнесла Мэллори. Королева уже спрашивала ее об этом несколько минут назад, значит, она очень взволнованна, только виду не подает. Это встревожило девушку. Она ожидала увидеть королеву такой же собранной и внимательной, как это было в аббатстве Святого Иуды. Но, напомнила она себе, в стенах аббатства королева могла не опасаться убийцы. – Не видели его также ни Саксон, ни Руби, которая трудилась на другом конце комнаты. – Девушка немного поколебалась, потом добавила: – Посыльный короля Людовика сказал, что собирается на кухню, но…
– Это не мог быть Бертрам де Пари, потому что в этих стенах он представляет короля Франции и у него нет оснований угрожать одной из моих придворных дам.
– Но он единственный чужак в этих стенах, – возразила Мэллори.
– Ты тоже здесь новичок!
– Но ведь это я – или Саксон – была мишенью! Если вы позовете Бертрама де Пари и спросите его…
Королева пронзила ее строгим взглядом, и девушка опустила глаза. Как ей только хватило глупости донимать королеву?
И словно бы она произнесла этот вопрос вслух, королева Элеонора сказала:
– Леди Мэллори, ты совсем недавно прибыла в мой дворец, так что я извиняю твой порыв, продиктованный, я уверена, единственно беспокойством о моей безопасности. Бертрам де Пари служит королю Франции Людовику, который является союзником моих сыновей. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит, не правда ли?
– Да. – Мэллори прикусила губу, чтобы опять не сболтнуть лишнего, и, взяв себя в руки, спокойно добавила: – Я также понимаю, что кто-то жаждет, чтобы я уехала.
– Ничего другого я и не ожидала! – Королеву, видимо, даже обрадовало, что ее враг поступил именно так, как она предвидела. – Кто-то желает моей смерти, и ты здесь, чтобы защищать меня. Если бы удалось тебя запугать и вынудить уехать, это ослабило бы мою охрану. Такого допустить нельзя.
Мэллори едва сдержала улыбку облегчения. Вот эта решительная женщина и была той королевой, которой девушка восхищалась! Поднявшись, она низко склонила голову перед своей государыней. Глупость этого поступка сразу же стала очевидна, потому что голова у нее закружилась и она почувствовала слабость во всем теле. Сделав глубокий вдох, Мэллори выпрямилась, крепко сжимая колени, чтобы удержаться на ногах.
– Я здесь, чтобы служить вам, ваше величество! – сказала она как можно более твердо. – Клянусь, я не покину вас, пока вы мне не прикажете сделать это!
– Рада это слышать, леди Мэллори!
– Не могли бы вы рассказать мне о прошлых угрозах? Знание того, что случилось, поможет мне успешнее исполнять свою службу.
Королева нахмурила брови.
– Мне казалось, что Саксон Фицджаст вдоволь попотчевал тебя всеми возможными баснями.
– Так оно и есть, но мне не ясно, что из них правда, а что выдумка.
– Если только он не играет на лютне или не читает стихи, можешь не сомневаться, что он абсолютно честен.
Мэллори прикусила язык, едва не выпалив: «Вы и вправду в этом уверены?» Она лишь кивнула головой. Королева оказалась более доверчивой, чем сама Мэллори. Возможно из-за того, что королеве не довелось побывать в его объятиях и заглянуть ему в глаза, сулившие так много удовольствий! Мэллори сильно подозревала, что с ее стороны было бы непростительной глупостью рискнуть испробовать хотя бы одно. И все же она не смогла устоять, когда его губы касались ее рта, а усы щекотали кожу перед тем, как жар его губ заставлял забыть обо всем. Она только знала, как прекрасен его поцелуй, когда он прижимает ее к своей широкой груди. Несмотря на все уверения, Саксон не был с ней до конца честен.
Королева внимательно осмотрела клочок пергамента, пронзенный стрелой.
– Написано северянином.
– Вы не думаете, что кто-то из Аквитании может вам угрожать?
– Понятия не имею. Предатели оказались повсюду, даже в моей собственной семье. Ты спросила, почему я опасаюсь за свою жизнь. Это просто. Предупреждение, полученное тобой, не единственное, попавшее мне на глаза. Каждый раз угроза адресовалась определенному человеку, но одновременно и мне. – Королева бросила на Мэллори твердый холодный взгляд. – Ты первая, леди Мэллори, кто не попросил разрешения покинуть мой двор.
– Если намерение злоумышленников заключается в том, чтобы удалить от двора ваших союзников, нельзя допустить, чтобы их план осуществился.
– Их намерение состоит в том, чтобы оставить меня без защиты. Но это не удастся, пока моя личная охрана рядом. Теперь ты понимаешь, почему я попросила тебя находиться поблизости. – Элеонора похлопала пальцем по подбородку. – Я прикажу перенести твои вещи в одну из комнат в моих апартаментах. Тогда ты будешь возле меня в тех случаях, когда присутствие джентльменов исключено. – Подобие улыбки коснулось ее губ. – Я слишком тщеславна, чтобы позволить молодым мужчинам лицезреть мои увядшие формы, когда я принимаю ванну.
– Требуйте от меня всего, чего пожелаете! – На этот раз Мэллори предусмотрительно склонила голову только чуть-чуть.
– Прошу тебя сделать все возможное, чтобы отыскать стрелка, леди Мэллори.
– Я непременно его найду!
– Можешь задавать вопросы кому угодно, поскольку действуешь от моего имени.
– Я так и сделаю. – Снова поколебавшись, Мэллори спросила: – Даже рыцарям из вашей личной охраны?
Королева широко раскрыла глаза, показав, что потрясена и встревожена прямолинейным вопросом Мэллори.
– Я доверяю тем, кого выбрала для своей защиты, леди Мэллори!
– Понимаю, но ведь они могли видеть или слышать нечто такое, что помогло бы мне установить личность стрелка.
– Случись такое, они поспешили бы ко мне с докладом, как это сделала ты.
Мэллори ничего не сказала, потому что в голосе королевы звучало недовольство. Мэллори казалось логичным поговорить со стражами, потому что они имели больше возможностей заметить что-то подозрительное. Но раз таково желание королевы, она не станет их расспрашивать!
– Я слышала, – нарушила молчание королева, – что некоторые мои дамы попросили тебя научить их стрелять из лука.
– Да. – Мэллори не удивилась, что королева Элеонора осведомлена о разговоре, которого сама не могла слышать. Ничто долго не сохранялось в секрете внутри дворцовых стен.
– И что ты об этом думаешь?
Теперь уже Мэллори удивилась. Она никак не ожидала, что королева станет интересоваться ее мнением.
– Я…я…я… – Девушка судорожно сглотнула. – Я думаю, было бы неплохо для вас иметь как можно больше хорошо обученных защитниц.
Королева Элеонора снисходительно рассмеялась.
– Я вовсе не рассчитываю, что ты превратишь их в умелых лучниц. Однако такие уроки дадут тебе возможность поближе познакомиться с обитателями моего дворца. Таким образом, тебе будет легче заметить, если что-то пойдет не так.
- Предыдущая
- 18/66
- Следующая