Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Люди облаков - Келли Роберт - Страница 68
Прошло уже девять месяцев после их свадьбы с Карин, и оставалось всего несколько дней до прохождения Салькаровой Массы, когда Брайн заговорил на эту тему.
– Олгар сказал, что это возможно. Салькарова Масса представляет собой просто дыру. Там нет ни лабиринтов, ни туннелей, которые надо исследовать. Просто с одной стороны ее находится мое время и мир, который я покинул, а с другой стороны – твое время и твой мир.
– Но как Олгар может знать об этом? Кто-нибудь из Чимней проходил туда и возвращался потом?
– Нет.
– Тогда как же Олгар может знать наверняка? Как ты можешь знать наверняка, что ты вернешься туда, откуда ушел?
– Я не могу. И Олгар может только выдвинуть теорию, но я должен верить, что я смогу это сделать.
Теперь Поль понял, что уже ничто не могло остановить Брайна, даже если бы Олгар сказал ему, что у него всего пять процентов вероятности, что сможет вернуться в свой мир. Он все равно будет пытаться. Он должен был это сделать. Все его существо, все его мысли и сознание принадлежали его времени.
Поль следил за огнями самолета Брайна с крыши замка Велсан. Рядом с ним стояли Карин и Кристина. Самолет был похож на маленькую искорку в ночном небе, и то благодаря только светящимся волокнам, прикрепленным к его крыльям. Потом его поглотила Салькарова Масса. Поль следил за ураганом до тех пор, пока тот не перекатил за Ангенские горы. Потом он отвернулся.
В провале между двумя горами появился край солнца. Скоро навстречу новому дню и повседневным заботам проснутся обитатели замка. Поль посмотрел вниз.
Карин медленно бродила по плоским камням двора. Их сын, Брайн-Вайтин Бенэярд, уютно приткнулся у ее плеча.
– Эй! Я здесь!
Карин подняла голову. Он прочел по ее губам: «Смотри, па-па!»
Поль поднял обе руки и помахал им. Потом снова поднял руки над головой и, приподнявшись на носках, стал слегка покачиваться вверх-вниз. Этими простыми движениями он хотел вызвать улыбку на мордашке своего сына. Изумительное чувство радости переполняло Поля. Он бросился вниз по ступенькам башни.
ГЛОССАРИЙ
Волокно аскамы – волокно, добываемое из стебля растения аскама, которое, будучи предварительно освещенным, ярко светится в темноте.
Ашерн – крупное, ветвистое дерево; встречается на полуострове Медок и в горах Сорнк.
Башан – человек, давший обязательство выполнить некоторое поручение – башну.
Бенерит – наставница, учительница.
Бенэярд – член правящего семейства поместья Каркан. Так же могут называться и проживающие в этом поместье.
Бесапт – овощ, плоды которого напоминают лапшу или макароны.
Войд – бездна, вакуум, пустота.
Гинзель – небольшой светло-коричневый фрукт.
Джарреды – одна из четырех рас, занимающая господствующее положение во всех трех поместьях.
Джоари-мешок – луковицеобразный нарост на корнях лозы Коэ, в котором скапливается газ селевиум.
Звездные Ворота – название Салькаровой Массы, данное ей джарредами.
Лесорубы – общее название, используемое для обозначения жителей полуострова Медок.
Кальсанор – возбуждающий напиток.
Капои – крупное съедобное семя одноименного растения, имеющее форму миндаля.
Капуста кланди – дикая разновидность капусты, встречается на лесистых отрогах гор полуострова Медок.
Кейото – мощные, обильно цветущие кусты.
Коэ – лоза, крепкое и гибкое растение или его корень, которое производит спиноллы и джоари-мешки.
Крайлин – древесная кора, способная к фотосинтезу.
Крохефитовый камень – затвердевшая облачная масса.
Лазан – растение, которое используется в медицине в качестве живого перевязочного материала; его волокна прикрепляются к кожным покровам.
Макров – полупрозрачное растение, настолько прочное, что из него изготовляют веревки.
Малха – просветленный, спаситель.
Манкекин – водоотталкивающее вещество, из которого состоит урсула.
Моркаин – газ, содержащийся в аскамовых волокнах, способный ярко светиться после облучения светом.
Никомен – усыпляющее вещество.
Орка – напиток, напоминающий кофе.
Орквил – яма или траншея для разведения огня.
Орнаны – одна из четырех рас.
Резлан – священник или министр.
Рейзвайнер – алкогольный напиток.
Сайнесы – одна из четырех рас.
Салькарова Масса – космическое воздушное образование, захваченное притяжением солнца и движущееся по орбите вокруг него. Она пересекает орбиту Калферона четыре раза в год и играет роль религиозного предзнаменования для джарредов.
Селевиум – газ легче воздуха, выделяемый лозой коэ и накапливающийся в джоари-мешках.
Скреула – неотвердевшая облачная масса.
Спинолла – тонкое, толщиной в человеческий волос волокно лозы коэ. Эти волокна притягивают облачные массы, концентрируют их и превращают в крохефитовый камень.
Стиранотид – эликсир правды.
Троноцирамид – стерилизующее вещество; его введение человеку не дает тому возможность иметь потомство.
Урсула – система трубок или трубка для собирания воды.
Фибровый пенек – обрезанная до размеров фонаря часть волокна аскамы.
Флогины – одна из четырех рас.
Шерлинги – животные, похожие на оленей.
Циметадренатин – галлюциноген, который позволяет двоим сражающимся проникнуть в пространственный лабиринт.
- Предыдущая
- 68/68
