Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенный - Кеннеди Бернардин - Страница 59
— Джесс еще просила меня передать вам вот это, — соврала она. — Но только с условием, что вы потратите деньги на еду. Она говорит, что доверяет вам, и что вы их не пропьете.
Брэд протянул, было руку к деньгам, но тут же отдернул ее:
— Нет. Не могу. Я не могу вам ничего обещать. И все равно спасибо. А теперь мне нужно идти.
— Нет, не нужно, Брэд. Вам никуда не нужно идти. Оставайтесь здесь, и я принесу вам что-нибудь поесть. Просто не двигайтесь с места, а я скоро вернусь. Договорились?
Кей добежала до ближайшего продуктового магазина и купила пачку сигарет и целый набор всевозможных закусок и баночек с безалкогольными напитками. Вернувшись на прежнее место, она не застала там Брэда, но, оглядевшись по сторонам, увидела, что он скромно устроился на краешке той самой скамейки, где впервые беседовал с Джессикой. Мужчина сидел неподвижно, уставившись в землю.
— Вот, возьмите, это вам тоже от Джесс. Вы сумели произвести на нее впечатление, да еще какое! А теперь расскажите мне немного о себе.
— Я не знаю, что рассказывать, — пробурчал Брэд, раскрывая пачку печенья.
— Ну не нужно со мной кокетничать, — хмыкнула Кей. — Меня вам все равно не удастся провести. Валяйте… выкладывайте все, что накипело на душе. — Кей улыбнулась, но так как Брэд продолжал молчать, добавила: — Ну что же, раз вы ничего не желаете мне рассказывать, тем лучше. Может быть, еще увидимся. — Она поднялась со скамейки, собираясь совершить небольшую пробежку в сторону дома.
— Передайте ей, что со мной все в порядке, — с каким-то отчаянием попросил Брэд. — На следующей неделе я начинаю ходить в городской центр на занятия по реабилитации.
Эти слова заставили Кей снова присесть на скамейку.
— Послушайте, это же здорово! Джесс будет очень приятно узнать об этом. Она услышит хоть что-нибудь положительное, ведь пока дела идут у нее из рук вон плохо.
— Да, но то, что я решил начать ходить на эти занятия, вовсе не означает, что у меня хватит силы воли довести это дело до конца.
Кей все еще не осмеливалась взглянуть Брэду в глаза и хотя все еще испытывала к нему отрицательные эмоции, изо всех сил старалась не показывать этого.
— Я обязательно сообщу ей вашу новость, как только приду домой.
— Очень хорошо.
И тут произошло что-то непонятное. Слова сами стали вылетать из уст Кей:
— Давайте договоримся с вами вот о чем. Вы пока что посещаете занятия, и как только пройдете начальный курс, приходите ко мне домой. Я хочу вас немного привести в порядок, чтобы вы смогли предстать перед Джесс уже в нормальном виде, понимаете? Я уверена, мы с вами обязательно что-нибудь придумаем.
Впервые за все время беседы их взгляды встретились.
— Благодарю вас, мэм. Обещаю, что постараюсь сделать все возможное.
Краем глаза Брэд следил, как Кей направляется к дому. Он знал, где она живет, и где останавливалась Джессика. Все это было ему известно, но Брэду не хотелось показывать этого. Он мог понять женщину. Конечно, ей страшно показывать свое жилище такому оборванцу. Но сам-то он хорошо понимал, что дому Кей ничего не угрожает. Да, Брэд был изгоем, нищим, бездомным алкоголиком и наркоманом, но на этом его пороки заканчивались. Несмотря на то что вся его жизнь превратилась в какое-то невнятное существование, Брэд Уолден мог с твердостью сказать, что он ни разу не украл ни единого цента.
Но он, конечно, знал, как к нему относились местные жители и что испытывали при виде бродяги. Да он сам, наверное, с таким же презрением отнесся бы к опустившимся личностям до того, как стал таким. Но все это осталось в его прежней жизни, которая давно закончилась. А новая началась тогда, когда его отправили в Персидский залив на войну с Ираком, участвовать в операции под названием «Буря в пустыне». И Брэду пришлось забыть о том, что когда-то у него был свой дом, семья и отличная карьера.
О том, что происходило в Персидском заливе, Брэд старался не вспоминать. Правда, это у него не получалось. Изрядные дозы выпивки или наркотиков помогали забыться на время, но как только в голове Брэда все прояснялось, воспоминания продолжали мучить свою жертву. Он помнил буквально все до мелочей: от прибытия в чужую страну до возвращения домой. И при этом самые страшные моменты неизменно вставали перед ним с необыкновенной ясностью.
Ему снова виделся слепящий скрипучий песок, который проникал всюду, попадая в рот, нос, глаза и отделаться от которого не представлялось никакой возможности. Брэд как будто заново ощущал запах горящей нефти и видел неизменный отвратительный черный дым, назойливо въедающийся в легкие. Что уж говорить о таких ужасах войны, как свист ракет и грохот разрывающихся снарядов. Иногда атаки начинались без всякого предупреждения. Но страшнее всего, конечно, были мертвые и умирающие люди, искалеченные и истекающие кровью. Перед мысленным взором Брэда снова и снова проходила вереница обреченных мужчин, женщин, детей… Он видел их так же отчетливо, как если бы смотрел кинофильм с соответствующими спецэффектами и «озвучкой».
Пьяный или одурманенный наркотиками, он уже не видел этих ярких картинок, но зато в те редкие паузы, когда Брэд находился в трезвом уме, воспоминания терзали его своей реальностью. Кроме того, его мучили и физические недуги, которые он успел там заработать.
Брэд был демобилизован с почестями, как герой, но болезни остались. Возможно, к простым физическим болям и истощению в его случае приплюсовывался еще и так называемый «синдром „Бури в пустыне“».
Брэд сам толком не понимал, что с ним происходит. Он знал только то, что, отправляясь воевать, он был молодым и здоровым мужчиной и имел очаровательную жену и двух милых дочурок. А всего через несколько месяцев он стал настоящей развалиной. Но и этого оказалось мало. Вернувшись домой, он узнал, что все то время, пока он рисковал своей жизнью, его жена спала с его лучшим другом. А окончательно добило Брэда признание супруги в том, что дочерей она тоже родила не от него. К сожалению, она говорила правду, и ее слова подтвердили соответствующие анализы на ДНК.
Итак, выходило, что последние двенадцать лет Брэд существовал неизвестно ради чего и кого. Теперь он мог «похвастаться» лишь все ухудшающимся здоровьем, кучкой старого тряпья да помятой семейной фотографией, которую прихватил с собой, собираясь на войну.
Но теперь оказалось, что кому-то до него все-таки есть дело. На свете существовал человек, для которого судьба Брэда не стала безразличной. И за это участие, за сочувствие к себе он должен был ответить тем же.
— Подождите! — крикнул он вслед, удаляющейся Кей. — Остановитесь на секундочку! Я хочу вас кое о чем попросить.
Кей застыла на месте, немного поколебалась, но потом все же решила вернуться к Брэду.
— Послушайте, может быть, у вашего мужа найдется какая-нибудь старая одежда, которая подошла бы мне? Ну, там, потертые джинсы, свитера, да все, что угодно… Я не хочу показаться вам попрошайкой, но дело в том, что, мне кажется, я смогу помочь Джесс.
— Я, конечно, отношусь к вашему предложению с уважением, но как же вы можете помочь ей?
— Я был морским пехотинцем.
— И что из этого следует?
— Тот, кто служил в морской пехоте, обладает особым состоянием духа. — Брэд заметил, что Кей не понимает, к чему он клонит, поэтому быстро добавил: — Я сейчас поясню вам свою мысль.
Они снова устроились на скамейке, и Брэд достал сигарету из пачки, которую купила ему Кей. Затем он чиркнул спичкой об асфальт и закурил, с удовольствием выпуская изо рта колечки голубоватого дыма. Правда, в следующую секунду он согнулся пополам и зашелся хриплым кашлем.
— Вам надо бросать курить.
— Вы считаете, что это от сигарет?
Он взглянул на нее своими светло-голубыми глазами, и в этот момент Кей смогла рассмотреть в них то же, что удалось Джессике. Она разглядела его измученную и исстрадавшуюся душу.
— Хорошо, я вас поняла. — Она улыбнулась. — Ну а теперь расскажите мне, как вы собираетесь помочь Джесс.
- Предыдущая
- 59/89
- Следующая
