Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Освобожденный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 56
— Пожалуйста, скажи мне, как там Бэлла?
Зи указал пальцем прямо в грудь Фьюри:
— Тебе нужно проводить меньше времени в заботах о моей шеллан и больше времени интересоваться сохранностью собственной жалкой задницы, понимаешь меня?
Вздрогнув от боли, Фьюри зажмурил здоровый глаз. Брат попал в яблочко.
— Дерьмо! — прошептал Зи в тишине. — Просто… дерьмо!
— Ты абсолютно прав, — Фьюри заметил, что его рука сжимает книгу по огнестрельному оружию, и он заставил себя отпустить ее.
Как только прозвучал щелчок, Фьюри поднял взгляд. Зи водил большим пальцем по крышке своего мобильного.
— Тебя могли убить.
— Но не убили же.
— Слабое утешение. По крайней мере, для одного из нас. Что с твоим глазом? Док Ви спасла его?
— Не знаю.
Зи прошел к одному из окон. Отодвинув тяжелую бархатную занавеску, он пристально взглянул на террасу и бассейн. Напряжение на его изуродованном лице было очевидным: челюсти были сжаты, брови низко опущены. Странно… раньше именно Зи всегда был на грани разрушения. Теперь именно Фьюри балансировал на этом тонком, зыбком краю в никуда. Беспокоящийся — сам стал причиной проблем.
— Я буду в порядке, — солгал он, потянувшись за своим пакетиком с красным дымком, и свернутой бумагой. Он быстро скрутил одну толстую сигарету, прикурил ее, и тут же пришло фальшивое спокойствие, как будто его тело хорошо потренировалось. — Просто отсижусь сегодня дома.
Зи засмеялся, больше от грусти, чем от веселья.
— Они были правы.
— Кто?
— Месть — злобная стерва, — Зейдист сделал глубокий вдох, — Тебя убьют, и тогда я…
— Не убьют, — он снова затянулся, не желая обещать ничего кроме этого. — Теперь расскажи мне, пожалуйста, о Бэлле.
— Ей прописали постельный режим.
— О, Боже!
— Нет, она в порядке. — Зи потер свою стриженую голову. — Я имею в виду, что она не потеряла ребенка, и, если будет сохранять спокойствие, то не потеряет.
— Она в твоей комнате?
— Да. Я собирался взять ей что-нибудь поесть. Ей позволено вставать на час в день, но я не хочу давать ей предлог подниматься
— Я рад, что она…
— Черт возьми, брат! Так вот, каково тебе было?
Фьюри нахмурился и постучал косяком о пепельницу.
— Извини?
— В голове полный бардак. Что бы я ни делал — это кажется лишь отчасти реальным, из-за всей хрени, о которой я беспокоюсь.
— О Бэлле.
— Не только о ней, — глаза Зи, снова пожелтевшие от постепенного угасания злости, вперились в другой конец комнаты. — О тебе.
Фьюри проделал тщательную работу, поднося косяк ко рту и затягиваясь. Выдыхая дым, он подыскивал слова, чтобы успокоить своего близнеца.
И ничего не нашел.
— Роф хочет встретиться с нами, с наступлением ночи, — сказал Зи, посмотрев за окно, зная чертовски хорошо, что не дождется никаких серьезных заверений. — Со всеми.
— Хорошо.
Как только Зи ушел, Фьюри открыл книгу по огнестрельному оружию и достал оттуда рисунок, на котором он изобразил Бэллу. Он снова и снова водил большим пальцем по очертаниям ее щеки, пристально глядя на нее одним здоровым глазом. Тишина окружила его, сдавив ему грудь.
Принимая все во внимание, возможно, он уже упал с обрыва, уже скользил вниз по горе своего разрушения, налетая на валуны и деревья, ударяясь, ломая конечности. В ожидании смертельного удара.
Он затушил косяк. Падение по наклонной походило на влюбленность: оба процесса обнажают тебя догола и оставляют тебя таким, какой ты в глубине души.
И, по его ограниченному опыту, оба конечных результата были одинаково болезненными.
***Джон уставился на лессера, который появился из ниоткуда, не в силах пошевелиться. Он ни разу не бывал в автомобильной аварии, но у него возникло ощущение, что именно так они и происходят. Ты едешь, и затем, внезапно, все о чем ты думал до пересечения, замирает, вытесняется столкновением и становится твоим единственным приоритетом.
Черт! Они действительно пахнут детской присыпкой.
И, к счастью, этот не был с пепельными волосами, и значит он новообращенный — единственная возможность выбраться живыми для него и его друзей.
Куин и Блэй встали перед Джоном, загораживая путь. Но потом второй лессер вышел из тени, и кусок оконной рамы занял место в его спрятанной руке. Он также был темноволосым.
Боже! Они были огромными.
Первый посмотрел на Джона.
— Лучше уходи, сынок. Тебе здесь не место.
Срань господня! Они не знали, что он был претрансом. Они думали, что он простой человек.
— Да, — сказал Куин, толкнув Джона в плечо. — Ты получил свой кошелек. Теперь убирайся отсюда, попрошайка.
Но он не мог оставить их…
— Я сказал, проваливай, черт возьми! — Куин с силой оттолкнул его, и Джон споткнулся о стопку рубероида.
Черт! Если он убежит, то будет трусом. Но если останется, то будет еще хуже. Ненавидя себя, он быстро сиганул к ЗироСам. Как последний идиот, он оставил рюкзак у Блэя, и поэтому не мог позвонить домой. И не похоже, что он мог тратить время на поиски одного из Братьев, на малейший шанс, что они охотятся где-то неподалеку. Лишь один человек мог бы помочь им.
У входа в клуб Джон подошел прямо к вышибале в начале очереди.
«Хекс. Мне необходимо увидеть Хекс. Пропустите меня».
— Что, черт возьми, ты делаешь, малыш? — сказал вышибала.
Джон произносил слово «Хекс» снова и снова, показывая ее имя знаками.
— Так, ты меня достал, — вышибала навис над Джоном. — Убирайся отсюда, или я позвоню твоим мамочке и папочке.
Смешки из очереди разъярили Джона. «Пожалуйста! Мне нужно увидеть Хекс».
Джон услышал отдаленный звук, который был либо звуком покарябанной машины, либо криком, и развернулся по направлению к нему, тяжелый вес Глока Блэя врезался ему в бедро.
Ни телефона, чтобы написать. Ни средств связи.
Но у него есть шесть свинцовых пуль в заднем кармане.
Джон побежал обратно, на стоянку, держась от параллельно припаркованных машин, тяжело дыша, работая ногами так быстро, как это возможно. В его голове стучал отбойный молоток, напряжение усилило боль настолько, что начало тошнить.
Черт! Блэй лежал на земле, а у него на груди сидел лессер, и оба боролись за обладание чем-то, похожим на нож с выкидным лезвием. Куин держал нож напротив другого убийцы, но, на взгляд Джона, силы были равны. Рано или поздно один из них…
Куин поймал лицом хук справа, опрокинувшись, вошел в пируэт, а в его голове все затанцевало, будто вращение волчка.
В это мгновенье что-то нашло на Джона, пришло из ниоткуда, прочно завладело им, будто в него вселился призрак. Древнее знание, какое приходит лишь с опытом, которое он не успел накопить за свои годы, переместило его руку глубоко в задний карман. Джон нащупал Глок, достал его и взял двумя руками.
В одно мгновение — он твердо взял оружие. Второй секундой Джон уже навел дуло на лессера, сражающегося с Блэем за лезвие. В третью — Джон нажал на курок… и проделал огроменную дыру в голове этого лессера. В четвертую — он развернулся к убийце, стоящем перед Куином и натягивающем на кулак кастет.
Хлоп!
Джон свалил этого лессера одним выстрелом в висок, черная кровь брызнула блестящим облаком. Существо рухнуло на колени и упало лицом вниз, прямо на Куина… который был слишком потрясен, чтобы сделать что-нибудь, кроме как столкнуть с себя тело.
Джон взглянул на Блэя. Парень в шоке уставился на него.
— Господи Иисусе… Джон!
Лессер около Куина испустил булькающий вздох, будто только что вскипевший кофейник.
Металл, подумал Джон. Ему нужно что-то металлическое. Ножа, которым боролся Блэй, нигде не было видно. Где его искать….
Рядом с ковшовым погрузчиком был разломанный ящик с кровельными гвоздями.
Джон подошел, взял один из кучи и приблизился к лессеру, лежащему возле Куина. Высоко подняв руки, Джон вложил весь свой вес и свой гнев в опускающееся острие, и в это мгновенье реальность ускользнула, словно песок: он держал в руках кинжал, не обрезок стали… он был большим, больше Куина и Блэя… и он делал это много, много раз.
- Предыдущая
- 56/117
- Следующая
