Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Час «Д» - Фирсанова Юлия Алексеевна - Страница 60
— Что это? — вздрогнув, с брезгливым подозрительным недоумением спросила Мирей.
— Последние одеяния достойных Карин и Поля Верне, — легко ответил Лукас, применивший простенькую магию только ради того, чтобы не касаться руками грязных тюремных одежд. — Я счел возможным их одолжить.
— А другого фасончика не было? — скроил неодобрительную гримасу вор, капризничая, как маститая примадонна перед выходом на подмостки.
— Мы должны будем это надеть? — с невообразимо обреченным омерзением поинтересовалась целительница. Бывало, она без малейшего чувства гадливости оказывала помощь людям, одетым и в более убогое тряпье, но никогда не думала, что ей самой придется носить такое. Куда привычней, чем лохмотья, эльфийке были легкие летящие одежды, конечно, и они, случалось, оказывались мокрыми, пыльными или грязными. Дорога есть дорога, и труд странствующей жрицы-целительницы не легок, но никогда от ее одежд ТАК не пахло. К ароматам хорошенький носик эльфийки был не менее чуток, чем нос оборотня Гала. Мирей прикладывала неимоверные усилия, чтобы говорить спокойно, а не истерично визжать, и чувствовала, как беспокойно заворочался ужин в желудке.
— Искусство требует жертв, искусство маскировки тем более, но не таких же, Лукас! — искренне возмутилась Элька, заступаясь за друзей.
— Это негигиенично, — высказался Эсгал, дернув носом. — Они могут чем-нибудь заразиться, заболеют и не смогут работать, а еще и других заразят!
— Последние два пункта — самые главные, — не удержался от шпильки обиженный Рэнд.
— Абсолютно с вами согласен, мадемуазель, — поиграв на нервах публики, отозвался маг с довольной улыбкой. — И я вовсе не собираюсь принуждать вас к облачению в это убогое платье. Я забрал его с собой только ради того, чтобы иметь под рукой материал для сотворения устойчивой иллюзии, способной выстоять при косвенном контакте с мосье Эсгалом. Пара нитей — вот все, что мне нужно от этой одежды, и по волоску от вас!
Успокоив Рэнда и Мирей, Лукас прошел к шкафу и достал из него приготовленное заранее хрустальное блюдо с колпаком, по мнению Эльки, похожим на те, которыми накрывают большие сувенирные часы. Для чего нужна такая посуда в мирной жизни девушка не знала, но маг явно собирался использовать ее для какого-то обряда.
— На, я тебе и целую прядь срежу с радостью, если мне не придется напяливать то убожество, — вручил Рэнд волосок из своей светлой шевелюры магу, водрузившему тем временем блюдо с крышкой на стол.
Мири тоже охотно дернула из прядки, вечно падавшей на лоб, темный волос и пожертвовала его на чародейский обряд.
Сняв колпак и аккуратно поместив разноцветные волоски на блюде, Лукас небрежно попросил Шпильмана, как самого великодушного и поддающегося чужому влиянию члена команды:
— Мосье Макс, пока я готовлюсь, если вас не затруднит, выдерните из одежд драконов по одной нитке!
— Хорошо, — покорно согласился технарь, даже радуясь тому, что может чем-то помочь.
Перестав бесцельно бродить по комнате, он нагнулся над тряпьем и с третьей попытки выдернул две достаточно длинные гнилые нитки из расползающихся по швам одеяний, похожих на мешки с дырками для рук и головы.
Взяв нити, Лукас споро, будто заправская вышивальщица, связал их с волосками Мирей и Рэнда в какое-то немыслимое макраме и вернул на блюдо.
— Пища гурманов: волосы и гнилые нитки, кого будем потчевать? Предлагаю Гала, — вставила Элька, следя за ловкими пальцами мага.
— Боюсь, мосье Эсгалу придется остаться голодным, — задумчиво ответил маг, понимая, что девушка ерничает от того, что ей не понятно происходящее. — Эти предметы нужны для других целей, мадемуазель. Я создаю связь между людьми и образами, которые они наденут, как маски.
— Почему именно на блюде? — с любопытством уточнила Елена.
— Оно хрустальное, — мягко пояснил Д" Агар. — И, что самое главное, накрывается колпаком. Прозрачный хрусталь — один из лучших изоляторов посторонних влияний, как магического, так и любого иного толка. Я создам центр заклятия внутри хрустальной сферы, чтобы мосье Эсгал не смог на него воздействовать, находясь рядом с Мирей и Максом.
— Ты так много знаешь, Лукас, — преклоняясь перед профессионалом в своей области, уважительно протянул Макс, как губка впитывавший новое знание.
— Я же маг, мосье, а в своей сфере вы знаете куда больше меня, — отмахнулся польщенный мужчина и щедро выдал еще одно объяснение. — Кроме того, на этом заклинании я завяжу другое, вроде того, что, по словам мосье Связиста, использовала Служительница Оса — чары неуязвимости. Мы же не хотим, чтобы наши коллеги пострадали из-за какого-то недоразумения или оплошности.
— Неуязвимости? — заинтересовался по-настоящему происходящим и вор, чуя полезные чары.
— Да, вас нельзя будет ранить никаким оружием, стихией, сущностью или плотью, — уточнил маг.
— А можно потом эти чары не снимать? — жадно уточнил Фин, погруженный в мысли о радостных перспективах.
— Нет, — жестоко опустил его на землю Лукас. — Сколько-нибудь длительное сохранение этого заклинания требует слишком больших затрат энергии. Возникает противодействие Сил Судьбы. Чем больше установленный срок, тем больше силы надо вложить в заклятье, причем расход энергии возрастает неимоверно.
— Прогрессия, — констатировала Элька, припоминая что-то смутное из нелюбимой математики.
— Я ставлю ограничитель в два дня, после чего чары рассеются сами, — закончил маг.
— А побольше? — заискивающе попросил Рэнд, скроив умильную рожу.
— Мосье, прежде длительность этих чар я ограничивал часами. Два дня это предел, и предел не только по силе. Чары неуязвимости отрицают предопределение и не нравятся очень многим Могущественным, я не хочу навлечь на себя их гнев из-за какого-то недоразумения, — признался Лукас, избегая встречаться с Фином взглядом. А какому магу приятно признаваться в своих слабостях? Для самолюбивого мосье это вообще было словно ножом по сердцу.
— Понятно, спасибо и за два дня, — сразу отстал вор, понимая, что приятель серьезно рискует, творя столь опасное заклятье.
— Теперь, пожалуйста, немного помолчите, мне нужно сосредоточиться, — попросил Лукас, нахмурился, пристально оглядел веревочки, перевязанные затянутыми в два узла волосками, словно пытался прочесть на них послание далеких майя, и заговорил медленно и четко:
Иллюсон рессембле,
Вьеменэт полиэ,
Форни а дэро!
Делид о ло!
Веревочки и волоски на хрустале мелко завибрировали, засияли голубым, потом зеленым, дробясь искорками-зайчиками в гранях посуды, словно новогодняя гирлянда в миниатюре, свернулись в одно большое кольцо и так застыли, разом прекратив светиться. Элегантным жестом промокнув платочком пару капелек пота, выступившего на висках, маг глубоко вздохнул, расслабляясь, торжественно накрыл "макраме" колпаком и улыбнулся:
— Заклинания наложены. Теперь надо немного подождать, пока установится связь между предметами и персонами.
— И как мы это определим? — заинтересовался Макс, разглядывая сквозь колпак волшебное кольцо волос и ниток.
— Мы увидим это, мосье, — просветил технаря Лукас.
— Что это заклинание такое короткое было? — удивилась разочарованная Элька, у нее опять не получилось настроиться и перевести странные стишки мага, только и уловила что-то о подобии и защите.
— Первое из заклятий было очень простым, мадемуазель, оно плетется быстро, — просветил хаотическую колдунью маг, с удовольствием откидываясь на спинку мягкого кресла. — А второе слишком опасно, чтобы читать вслух. Большую его часть я активизировал мысленно. Это тяжело, но в данном случае необходимо.
— Особенно в присутствии хаотической колдуньи, любящей поцитировать на досуге, особенно ночью, кусочки из чужих заклинаний, — вставил Рэнд и приготовился было увернуться от заслуженной оплеухи девушки, оскорбленной в лучших чувствах или делавшей вид, что оскоблена. Но та, так и остановившись с занесенной рукой, звонко расхохоталась.
- Предыдущая
- 60/74
- Следующая