Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна - Страница 74
И тут же Рэй увидел, как ему на спину нацелился прыгнуть скрюченный призрак с провалами на месте рта и глаз. Заклинатель вытащил из-за пояса наконечник яри, и дух тут же скользнул в сторону, прячась за деревьями.
— Нет, мы не будем задерживаться, — произнес Гризли, заставляя отступить сразу нескольких существ.
— Духи? — почти равнодушно спросил Монтаро. — Много?
— Много, — откликнулся Сагюнаро, шагающий впереди.
Впрочем, рядом с ним никого не было. Существа старались не подходить близко, явно опасаясь его грозной сущности. Обходили далеко стороной. И солдаты, идущие рядом с несостоявшимся шиисаном, не ощущали особо сильного влияния духов, хотя и выглядели слегка подавленными.
— Вы можете их изгнать? — спросил дэйтин.
— Нет, мы не будем их изгонять, — ответил Рэй, отстраняя еще двух существ.
— Разве это не ваша работа?
— Их выгнали из домов, оставили здесь умирать. Они имеют полное право на месть.
— На месть?! — Неожиданно острие меча, который сжимал в руке Монтаро, оказалось направленным прямо в грудь заклинателя. — Вы что, завели нас сюда для того, чтобы скормить этим тварям?
Это заявление звучало как полный бред. Рэй хотел сказать, что солдаты сами увязались за ними, никто из заклинателей не просил о сопровождении, наоборот, убеждали остаться. Но понял, что сейчас, в окружении призраков, замороченный человек не способен вести себя адекватно, поэтому не стал ввязываться в спор.
— Эй, он хотел сказать совсем не это! — негромко рассмеялся Гризли, выступая вперед и безбоязненно отводя в сторону оружие дэйтина, чуть коснувшись его лезвия. — Если мы начнем убивать духов направо и налево — они обозлятся и кинутся на нас всей стаей. И с ними не справишься. То есть мы-то справимся, а вот вам не уцелеть. Поэтому мы просто не даем им вытянуть из вас жизнь и силы. А они уже довольны тем, что вы беспомощны перед ними. Немного попугают, почувствуют свою хотя бы призрачную силу и успокоятся.
Дэйтин несколько мгновений смотрел на Рэя, а потом опустил меч и, словно забыв о своей вспышке злобы, снова провел рукой по бледному лицу, покрытому испариной.
— Используете нас, чтобы легче было пройти? — задал он новый вопрос, жестом велев солдатам оставаться на местах.
— Перед нами уже прошли Рекар и его люди. — Сагюнаро наклонился и поднял с земли пряжку, вырванную с куском ткани. — Духи слегка отыгрались на живых.
— Слегка? — устало пробормотал кто-то из солдат, стоящих сзади.
— Так что нам теперь легче, — продолжил Рэй, не обращая внимания на это скептическое высказывание. — Надо идти.
Духи молча провожали взглядами небольшую группу, шли рядом, стояли в отдалении.
И, проходя мимо них, заклинатель думал, насколько трудно пришлось Рекару. Как он справлялся один? Ведь ему даже не с кем посоветоваться, никто из людей, сопровождающих его, не может понять, что он видит, чувствует и как борется с этим. Хватит ли ему сил?
Сагюнаро, снова как-то незаметно переместившийся в самое начало отряда, оглянулся, подбрасывая на ладони найденную пряжку, но, похоже не увидев за спинами людей ничего примечательного, пошел вперед.
Призраки начали отставать. Их становилось все меньше, они перестали обращать внимание на путников, бесцельно бродя между деревьями.
Солдаты приободрились, сбрасывая невидимый тяжкий груз со спин. Их шаги стали бодрее, взгляды осмысленнее. На какой-то миг лес перестал казаться угрожающим и мрачным.
А Рэй вдруг понял, что слышит тихий, скулящий звук, и остановился. Сагюнаро тоже замер, наклонив голову и прислушиваясь.
— Что? — спросил дэйтин, подходя ближе.
Трава, растущая под деревьями, шевельнулась, словно ее коснулся легкий ветерок. С ветки упало несколько сухих листьев.
— Там. — Рэй первым сошел с тропинки, перешагивая через завалы камней и белых сучьев, лишенных коры.
Отошел всего на несколько шагов и сразу же увидел.
Окровавленное тело распласталось по траве, скрюченные пальцы впивались в землю. На нем почти не осталось одежды, лишь побуревшие грязные тряпки, в которых с большим трудом можно было опознать военную форму, точно такую же, как и на первом трупе. Казалось, этот человек долгое время продирался сквозь колючий кустарник. За ним по мху тянулся длинный кровавый след. Видимо, он долго полз, пытаясь выбраться на тропинку, но сил не хватило, и бедняга остался лежать, ткнувшись лицом в опавшие листья.
Велев солдатам не подходить, Рэй приблизился, вытаскивая наконечник копья из-за пояса. Сагюнаро подошел с другой стороны.
— Еще жив, — пробормотал он.
Гризли дотронулся до плеча раненого, но тот не пошевелился.
Осторожно перевернул.
Заклинатели увидели лицо, залитое кровью, безумные глаза с крошечными точками зрачков посреди белой, как будто выцветшей радужки.
— Все хорошо, — сказал Рэй, не уверенный, что его слышат и понимают. — Мы тебе поможем.
Скользкие пальцы неожиданно вцепились в его запястье, перекошенный рот дернулся, силясь произнести что-то. Человек пытался вытолкнуть из себя слова, но они как будто застревали в горле, причиняя ему боль. Рэй наклонился ниже и услышал хриплый, сдавленный голос.
— Следуй… за… лягушкой, — произнес он, задыхаясь, — следуй… за лягушкой… — Дернулся всем телом и застыл.
Заклинатели молча переглянулись. Впрочем, обсуждать особо было нечего. Отряд Рекара таял на глазах. Погибли уже двое. Скоро придется искать дорогу по трупам, словно по хлебным крошкам из сказки про детей, решивших подманить лесную фею. Только в волшебной истории эта затея окончилась горой подарков, а в жизни, как предчувствовал Рэй, они найдут, нечто гораздо менее приятное.
Гризли выпрямился, оглянулся на солдат, ожидающих решения магов, и сказал коротко:
— Мертв.
— Кто убил этого? — спросил дэйтин, собираясь шагнуть вперед.
— Пока не приближайтесь, — посоветовал ему Сагюнаро. — Дайте нам провести защитный обряд. Что с ним случилось, разберемся потом.
Люди остались стоять на месте, пытаясь рассмотреть, что делают заклинатели. До Рэя долетело приглушенное, недовольное ворчание.
«Интересно, когда они пожалеют об этом походе в лес и захотят повернуть обратно?» — подумал он, разжимая мертвые пальцы, все еще держащие его запястье. И тут же почувствовал холод, коснувшийся кожи. Призрачная ладонь, отделяясь от умершего тела, выпустила руку заклинателя. Дух убитого человека легко поднялся над землей.
Сагюнаро, торопливо читающий формулу, повелительным жестом велел ему не двигаться. Гризли, первой попавшейся веткой чертивший знаки на земле, дорисовал последний символ, замыкая призрак в кольцо. Рэй добавил своей магии к заклинаниям друзей. Повеяло теплым ветром, и бледная тень растаяла. Скользнула тонкой струйкой дыма между колючих ветвей, уходя все дальше от оскверненной земли леса Гихара.
— Теперь он хотя бы не будет болтаться здесь вместе с этими. — Увалень кивнул на деревья, за которыми осталась толпа призрачных заблудившихся душ. — Но о чем он говорил? Что за лягушка? Зачем идти за ней?
— Бредил, наверное, — отозвался Сагюнаро, вытирая руки о траву.
— Что делать с телом? — спросил дэйтин.
— Можно оставить на земле. — Рэй сунул наконечник яри обратно за пояс. — Мы освободили его дух. Так что ни нам, ни ему ничего не угрожает.
— И на том спасибо, — буркнул кто-то из солдат.
— Двигаемся дальше, — велел Монтаро, не давая подчиненным возможности начать ненужное обсуждение увиденного.
— Не хотите узнать, что убило этого человека? — поинтересовался Гризли, стирая знаки на земле. — И кто он такой?
— Нет времени.
Тропинка почти исчезла. Под ногами виднелась лишь узкая полоска мха. Листья, падающие с осин, лежали на ней, словно круглые желтые монетки. Дорога пошла под уклон, камни, торчащие из земли, стали мокрыми и черными. Казалось, здесь недавно прошел дождь. И в воздухе все сильнее пахло сыростью.
Рэй заметил, как люди настороженно оглядываются через каждые несколько шагов, словно опасаясь, что умерший человек, которого они бросили недавно, восстанет и пойдет следом за ними.
- Предыдущая
- 74/108
- Следующая
