Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если наступит завтра - Шелдон Сидни - Страница 29
Люси, личная секретарша Орсатти, постучала и вошла в офис. Это была двадцатичетырехлетняя выпускница колледжа, с такой внешностью, что обеспечила бы ей победу не в одном конкурсе красоты. Орсатти любил окружать себя красивыми женщинами.
Он взглянул на настольные часы. 10.45. Он сказал Люси, чтобы его не беспокоили до полудня. Хмуро глядя, он бросил:
– Что случилось?
– Простите за беспокойство, мистер Орсатти. Вас беспокоит мисс Джиджи Дюпре. Она истерически кричит, но не хочет ничего мне объяснить, что ей надо. Она настаивает на личном разговоре с вами. Я подумала, может это важно.
Орсатти набрал имя на компьютере. Джиджи Дюпре? Одна из шлюшек, с которой он пообщался последний раз в Вегасе? Джиджи Дюпре? Не мог же он забыть, ведь до последнего времени он не мог пожаловаться на свою память. Без всякого любопытства он взял трубку и махнул Люси, чтобы ушла.
– Да, кто это?
– Это мистер Орсатти? – она говорила с французским акцентом.
– Итак.
– О, спасибо Господу, я добралась до вас, мистер Орсатти.
Люси права. Дама явно истерична. Энтони Орсатти стало неинтересно. Он уже собирался положить трубку, когда ее голос снова заверещал.
– Вы должны остановить его, пожалуйста.
– Леди, я не знаю, о чем вы толкуете, и вообще, я занят.
– Мой Джо Романо. Он обещал мне взять меня с собой, понимаете?
– Господи, у вас жалобы на Джо, ну и решайте их с ним. Я не его нянька.
– Он лгал мне! Я только что узнала, что он собирается смыться в Бразилию без меня. Но ведь половина от трехсот тысяч долларов – моя. Внезапно Энтони Орсатти заинтересовался.
– О каких это трехстах тысячах долларов вы говорите?
– Тех денежках, что Джо припрятал на своем текущем счету. Деньги – как это вы говорите – сливки.
Энтони Орсатти очень заинтересовался.
– Пожалуйста, скажите Джо, что он должен взять меня с собой в Бразилию. Пожалуйста. Скажите, вы сделаете это?
– Да, – пообещал Энтони Орсатти. – Уж я позабочусь об этом.
***Ультрасовременный офис Джо Романо, выдержанный в белом цвете и украшенный хромированными деталями, обставляли самые дорогие дизайнеры Нового Орлеана. Единственными цветовыми пятнами в этой сияющей белизне служили три чрезвычайно дорогие картины импрессионистов. Романо гордился хорошим вкусом. Он начал свое восхождение с самых низов Нового Орлеана и постоянно занимался самообразованием. Глаза ему были даны, чтобы оценить картины, а уши – чтобы слушать музыку. Обедая, он не забывал поговорить со знатоком об искусстве виноделия. Да, у Джо Романо было действительно много поводов для гордости. В то время как его сверстники выживали за счет своих кулаков, он добился успеха благодаря уму. Считалось, что Энтони Орсатти принадлежал весь Новый Орлеан, но также общеизвестным фактом было и то, что правил им Джо Романо.
В его кабинет вошла секретарша.
– Мистер Романо, пришел посыльный с авиабилетом до Рио-де-Жанейро. Могу ли я подписать чек на наложенный платеж?
– Рио-де Жанейро? – Романо покачал головой. – Скажите ему, что произошла какая-то ошибка.
Посыльный в униформе стоял в дверях.
– Мне сказали доставить билет Джозефу Романо по этому адресу.
– Вам сказали неправильно. Что же это такое, может какое-то поощрение пассажиров на новых авиалиниях?
– Нет, сэр. Я…
– Позвольте посмотреть. – Романо взял билет у посыльного и стал рассматривать его.
– Пятница. Зачем бы мне отправляться в Рио в пятницу?
– Хороший вопрос, – это сказал Энтони Орсатти. Он стоял позади посыльного. – Куда это ты собрался, Джо?
– Какая-то глупая ошибка, Тони.
Романо возвратил билет посыльному.
– Отнесите это туда, откуда принесли…
– Не так быстро.
Орсатти взял билет и стал его рассматривать.
– Здесь сказано: один билет первого класса, место около прохода, в салоне для курящих, в Рио-де-Жанейро на пятницу. Только в один конец.
***Джо Романо засмеялся:
– Кто-то ошибся.
Он повернулся к секретарше:
– Марж, позвоните в бюро путешествий и скажите им, что они спятили. Какой-то бедный растяпа рискует потерять билет на самолет.
Вошла Джолин, помощница секретарши:
– Извините, мистер Романо, но прибыл багаж. Вы желаете, чтобы я присмотрела за ним?
Джо Романо уставился на нее.
– Какой багаж? Я не заказывал никакого багажа.
– Скажите, чтобы внесли, – скомандовал Энтони Орсатти.
– Господи Иисусе! – простонал Романо. – Неужели все спятили?
Посыльный вошел, таща три вутоновских чемодана.
– Что это? Я никогда не заказывал их.
Посыльный проверил рассыльный лист.
– Здесь сказано: «Мистер Джозеф Романо, 217 Пойдрес-стрит».
Джо Романо вышел из себя.
– Мне плевать, что говорит этот придурок. Я не заказывал их. Уберите их сейчас же!
Орсатти внимательно осматривал багаж.
– На всех чемоданах твои инициалы, Джо.
– Что? О, Господи. Подожди минутку! Может, это подарок?
– А у тебя что, день рождения?
– Нет. Но ты же знаешь их штучки, Тони. Они всегда стараются всучить какой-нибудь подарок.
– Ты собирался когда-нибудь в Бразилию?
– В Бразилию? – Джо Романо засмеялся. – Это какая-то шутка.
Орсатти мягко улыбнулся, повернулся к секретаршам и посыльным и рявкнул:
– Вон.
Когда двери закрылись за ними, Энтони Орсатти сказал:
– Сколько денег на твоем личном текущем счету, Джо?
Джо Романо в недоумении взглянул на него:
– Не знаю. Сотен 15, а может и пара тысяч. А что?
– Просто из спортивного интереса, почему бы тебе не звякнуть в банк и не узнать?
– Зачем?
– Проверь, Джо.
– Пожалуйста. Если это будет тебе приятным, – он вызвал секретаршу.
– Вызовите мне главного бухгалтера Первого Торгового.
Через минуту его соединили.
– Привет, сладкая. Говорит Джозеф Романо. Не дадите ли мне справку, какая сумма у меня на текущем счету. Мой день рождения 16 октября.
Энтони Орсатти взял параллельную трубку. Через несколько минут бухгалтер ответила:
– Простите, что заставила вас ждать, мистер Романо. На это утро на вашем счету 310905 долларов и 32 цента.
Романо почувствовал, как кровь отлила от лица.
– 310905 долларов? Ах ты, глупая сука! – заорал он. – У меня не было такой суммы на счету. Ты ошиблась. Дай мне поговорить с…
Он почувствовал, как телефонную трубку вырвали из его руки и положили на место. Орсатти спросил его:
– Откуда эти деньги, Джо?
Джо Романо побледнел.
– Клянусь Богом, Тони. Я ничего не знаю об этих деньгах.
– Нет?
– Ты должен верить мне. Ты знаешь, что случилось? Кто-то подставил меня!
– Этот кто-то очень тебя любит. Он подарил тебе триста десять тысяч долларов. Орсатти тяжело плюхнулся на обитое шелком кресло и взглянул на Джо Романо, затем очень тихо произнес:
– Все обделал тип-топ, да? Билет до Рио, новый багаж… Так ты планировал начать новую жизнь?
– Нет… – в голосе Джо чувствовался настоящий испуг. – Тони, ты же отлично знаешь меня. Ты мне заменил сына. Я всегда был на твоей стороне.
Он вспотел. Послышался стук в дверь, и Мэдж просунула хорошенькую головку.
– Простите, мистер Романо, но тут для вас телефонограмма и вы должны ответить на нее сам!
Словно затравленное животное Романо ответил:
– Не сейчас. Я занят.
– Я возьму ее, – сказал Орсатти.
Он шустро вскочил с кресла до того, как девушка закрыла дверь. Прочтя телефонограмму, он, сузив глаза, посмотрел в лицо Романо.
Тихо, как никогда ранее не слышал Романо, Энтони Орсатти произнес:
– Я прочту ее тебе, Джо: «Пожалуйста подтвердите ваш заказ на Королевские Апартаменты на два месяца, начиная с этой пятницы, первое сентября. Подписано: Монтел Бенд, менеджер, Рио Оттон Палас, Копакабана Бич, Рио-де-Жанейро.» Итак, это твой заказ, Джо. Вероятно, он тебе уже не понадобится.
- Предыдущая
- 29/88
- Следующая
