Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клинок его Величества - Горъ Василий - Страница 70
Да, оставались еще стрелки в нишах, граф Ратский и принц Гаррид. Но от первых, прячущихся за спиной короля, меня должно было прикрыть его тело, Ратский без команды Илзе не мог даже пошевелиться, а его высочество… его можно было упокоить метательным ножом. Хотя не хотелось бы…
…Взгляд Бадинета, брошенный на Илзе, чуть не сорвал меня в атаку: он пытался решить, что делать с моей женой!!!
'Взгляд - это половина поступка. Но не доказательство! Поэтому, если тебе важно то, что о тебе скажут свидетели - дождись начала действия…' - вспомнил я одну из рекомендаций Кузнечика. И заставил себя остаться на месте.
И совсем не зря:
- Граф Аурон! Вы спасли мою жизнь и жизнь моего единственного наследника. Вы сохранили честь моей супруги и не дали прерваться правлению династии Нардириенов!
Я учтиво склонил голову. На самую малость. Так, чтобы видеть и короля, и его телохранителей.
- Честно говоря, не представляю, чем вас наградить! Земли? Вы - подданный Вильфорда Бервера! Деньги? Вы - Утерс, то есть представитель рода, о щепетильности представителей которого ходят легенды… Оружие? Кони? Так они не стоят и сотой доли того, что вы для меня сделали!
- Я сделал то, что был должен и не жду от вас награды…
- Вы спасли мою династию! - возмутился монарх.
- Это получилось само собой. На самом деле я прибыл в Маллар с единственной целью: убедиться, что граф Ратский действует по собственной инициативе…
Бадинет Ленивец нехорошо прищурился:
- А если бы он исполнял мою волю?
Я неторопливо расшнуровал камзол, вытащил из внутреннего кармана свиток и протянул его королю:
- Прочтите, сир!
Бадинет Ленивец прочитал первое же предложение и… помрачнел:
- Клинок его величества… Серьезно…
- Да, сир! Если бы я пришел к выводу, что вы планируете ударить нам в спину, то… в Онгароне появился бы новый король…
- 'Прям, как Утерс!' - криво усмехнулся монарх, и… решительно хлопнул дланью по подлокотнику: - И, тем не менее, это нисколько не умаляет того, что вы сделали для меня. Поэтому… я выполню любое ваше желание…
Я подумал и… согласился:
- Хорошо, сир! Мне нужна жизнь графа Дартэна Ратского…
Король вцепился в подлокотники и подался вперед. Так резко, что чуть не оказался на ногах:
- Зачем?!
- Он оскорбил мой род…
Ленивец заставил себя опуститься на трон и отрицательно помотал головой:
- И мой - тоже! Кроме того, он, хоть и бывший, но все-таки начальник Тайной канцелярии…
- Даю слово, что не буду копаться в его памяти… - твердо сказал я.
Уточнять формулировку король не стал - видимо, помнил, что мы, Утерсы, воспринимаем не форму, а дух договоренностей. И… улыбнулся:
- Хорошо… Его жизнь принадлежит вам… Это все, чего вы хотите?
- Нет, сир! Если вас не затруднит, выделите мне, пожалуйста, кого-нибудь из ваших вассалов, обладающих достаточной властью, чтобы освободить королеву Галиэнну из дома, где ее содержит граф Ратский. Я не хочу ненужных жертв…
Ленивец прищурился… и я с облегчением расслабился, сообразив, о чем он все это время думал:
- Скажите, граф Аурон, а вы читали договор о вечной дружбе и взаимопомощи между Элиреей и Онгароном?
- Да, сир! И не только читал, но и знаю его наизусть…
- Ну да, о чем это я? Вас же не зря прозвали Законником, правда? Тогда… вы бы не могли процитировать мне его девятнадцатую статью?
- С удовольствием, сир! - кивнул я и продекламировал: - 'В соответствии с духом сего договора мы и наши потомки обязаны делать все возможное для поддержания мира и благоденствия в обоих королевствах. В частности, обмениваться информацией, имеющей хоть какую-то важность для любой из дружественных сторон, а так же средствами, позволяющими защитить жизни правящих королей и их подданных…'
- Достаточно! Я восхищен вашей памятью, граф! - испытующе глядя на меня, сказал король.
- Спасибо, сир… - улыбнулся я. - А теперь позвольте вернуться к вопросу об освобождении королевы Галиэнны…
Ленивец удивленно приподнял бровь:
- А зачем? Вдумайтесь в то, что вы только что сказали: у Элиреи есть средство, позволяющее защитить… - как там было сказано? - 'жизни правящего короля и его подданных…'. Вернее, средств - два! Поэтому, руководствуясь духом вышеупомянутого договора и принципами справедливости, вы должны предоставить нам одно из них. И как можно скорее! Сейчас - ночь, поздно. А утром я отправлю письмо Вильфорду Берверу. Ваш сюзерен - человек слова, значит, уже завтра вечером я получу положительный ответ…
Я дал ему порадоваться мнимой победе… и усмехнулся:
- Ваше величество! Позвольте представить вам мою спутницу! Илзе Утерс… графиня Мэйсс… В девичестве - Рендарр…
Каждая следующая фраза действовала на Бадинета так, как будто вбивала очередной гвоздь в домовину его планов: моя законная супруга… владелица богатейшего лена, еще недавно принадлежащего Вильфорду Берверу… и законнорожденная дочь Иаруса Молниеносного! Особой необходимости продолжать - не было. Но я не удержался и добавил:
- Королева Галиэнна приходится мне тещей. А родственники - часть Рода…
Несколько мгновений полной тишины - и в зале раздался нервный смешок принца Гаррида:
- Интересно, на что вы надеялись, сир? Это же Утерс!!!
Постол - вид средневековой обуви.
Веретенка - одна из самых ядовитых змей Диенна.
Образ - маскировка.
Глаза - десятники Серого клана, контролирующие деятельность его членов.
Одесную - то есть справа.
Изгой - в Средневековье лицам, сосланным на каторгу, вырывали ноздри, а на лбу и щеках выжигали клеймо. Чтобы их было видно издалека.
Скрытни - сотрудники Тайной службы или Внутренней стражи, работающие под прикрытием.
Короной вверх - на аверсе монеты изображается лицо короля, на реверсе - корона.
Луковица - образ для медитации.
Взгляд влево-вверх соответствует зрительным воспоминаниям.
Конрад шестой, Баррейр - король Баррейра.
Аристарх Найлинг по прозвищу Бурдюк - король Вестарии.
'Казнить каждого десятого' - так называемая децимация, обычно применявшаяся, как наказание за трусость или бегство с поля боя.
Оказалась туманом - выражение, аналогичное нашему 'оказалось липой'.
Последний Приют - королевская тюрьма в Арнорде.
Оммаж - вассальная клятва.
Твоя подзащитная - так именуется человек, принявший клятву Жизни. Тот, кто ее дает, называется Щитом.
Берз - вождь вождей.
Адгеш-юли - красавица из сказок, никогда не видевшая солнца.
Кеите-иринэ - богиня любви и плодородия.
Лайш-ири - северянка.
Субэдэ-бали - бог воинского счастья.
В час орла - в полдень.
Шири - тысячник.
Эрдэше - стойбище, в котором проживают старейшины и шаманы ерзидов.
Цертой, сын Марзгана - вождь Цхатаев, одного из самого многочисленного рода у ерзидов.
Венок Первого Слова - одевается девушкой в день, когда к ее отцу приходят сваты.
Эрдэгэ - советник вождя. Тут - Гогнар, сын Алоя.
Лайши - северянин.
Высокая Юрта - жилище вождя ерзидов. Обычно так называют ту юрту, в которой вождь проводит день…
Орс-алуг - верховный шаман ерзидов.
Умел находить путь без звезд, и не терялся под крылом песчаной бури - аллегорическое выражение, означающее, что человек способен найти выход из безвыходной ситуации.
Рубить стрелы на полном скаку - аллегорическое выражение, означающее, что вожди умеют поворачивать ситуацию в свою пользу.
Зеленая кошма - место советника вождя.
Ойра - 'да будет так'…
Кусок ткани, используемый ерзидами в качестве стола.
Алуг - рядовой шаман.
Час змеи - семь вечера.
Башня - главное здание Тайной канцелярии королевства Онгарон.
Большой Хэйвар - совет вождей племен Степи.
Средний палец правой руки - на Диенне во время церемонии бракосочетания отец жениха должен надеть на палец невесте родовой перстень. Без этого обряд считается недействительным…
- Предыдущая
- 70/71
- Следующая
