Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Первый встречный - Радфорд Эмма - Страница 19
— Мистер Теммин, — столь же уважительно вежливо раскланялся молодой мужчина. — Я вижу, вы не утратили способности безошибочно находить в любом городе лучший ресторан!
На мгновение Джейк замер. Затем бросил быстрый взгляд на Барбару. Она еще смутно подумала, почему он смотрит так напряженно!
— Джеймс, Говард, рад приветствовать вас! — сказал он вставая. — Я приехал на пару дней отдохнуть к старым друзьям. Это очень живописное место! — Тут он положил руки на плечо девушки. — Барбара, мне кажется, вы не знакомы. Это Джеймс Корнблат и Говард Грехем. А это, джентльмены, мой очень хороший друг, Барбара Уинслоу.
Мужчины смотрели на девушку с вежливым, но пристальным вниманием, пожалуй, даже с любопытством.
Барбаре едва удалось сказать пару обычных, ни к чему не обязывающих фраз, как Джейк стал прощаться.
— Извините, но нам еще добираться, а здешние дороги… Увидимся на следующей неделе, Джеймс, как договорились.
— С нетерпением буду ждать. Вторник, в девять пятнадцать! — Во взгляде мистера Корнблата отразилось ровно столько интереса, сколько должен проявлять английский джентльмен, с детства воспитанный соблюдать высшую добродетель — сдержанность. Однако глаза его округлились от изумления, когда Джейк бросил на серебряный поднос, где лежал счет, пачку десятифунтовых банкнот.
— Простите! — сказал Джейк, когда они с Барбарой очутились на улице. — Этот Корнблат — самый напыщенный и скучный человек в мире!
У Барбары не было ни малейшего желания разговаривать ни с мистером Корнблатом, ни с мистером Грехемом, даже если бы они были самыми замечательными собеседниками! Все, что она хотела, это быть рядом с Джейком. Что-то произошло, когда они танцевали в «Серебряном колокольчике», подумала она, какое-то неясное ей самой, но тем не менее существенное изменение в характере ее чувств по отношению к Джейку. Глядя на него за рулем машины, которую он ловко вывел со стоянки, Барбара мечтала положить голову ему на плечо и застыть так навсегда! Если бы он попытался поцеловать ее, она ответила бы ему с такой страстностью, о которой он и не подозревал!
Вообще-то Джейк обладал поразительной интуицией. Однако сейчас он почему-то не догадывался о ее желании. По дороге в Девиот-Хилл он лишь изредка нарушал молчание ничего не значащими замечаниями. Добрались они в рекордно короткое время — за пятнадцать минут! Поставив машину на место за домом, Джейк выключил зажигание. Наступила абсолютная тишина. Он сидел, опустив голову, не двигаясь.
— Мне хочется поцеловать вас и пожелать спокойной ночи, — наконец вымолвил Джейк. — Но мне кажется, что сейчас не очень подходящий момент.
Барбара судорожно вздохнула и, собравшись с силами, отважно спросила:
— Почему?
— Потому что мы на этом не остановимся. А каково было бы вашим родителям, если бы мы занялись любовью в их спальне для гостей!
— Разделить поцелуй — не значит разделить постель!
— Разве?.. — Джейк взял ее за подбородок и поднял ее лицо вверх, а затем провел указательным пальцем по ее губам с вызывающей нестерпимую боль нежностью. — В следующий раз, когда мы будем целоваться, Барбара, любовь моя, наш поцелуй будет не чем иным, как прелюдией к чему-то более важному. И мы оба знаем об этом!
— Не думаю, что мы когда-нибудь еще встретимся после этого уик-энда, — сказала она, отчаянно желая, чтобы он опроверг ее заявление.
— Рискованно предсказывать будущее! — возразил Джейк. Он взял ее руку и секунду подержал у своей щеки. — Спокойной ночи! — нежно проговорил он. — Спасибо за чудесный вечер и за то счастливое время, которое я провел здесь.
Ее потрясло, что он не предпринял никакой попытки возразить ей насчет невозможности когда-либо увидеть друг друга после их возвращения в город.
Но ведь все складывалось так, как она запланировала, напомнила себе девушка. Она сознательно не оставляла места для романтических увлечений, способных нарушить равномерное течение ее повседневной жизни. И теперь инстинктивно чувствовала, что Джейк непременно стал бы главной причиной осложнений, потому что принадлежал к такому типу мужчин, которые не привыкли довольствоваться малым.
И слава Богу, что сейчас у нее нет оснований для волнений, буквально никаких! Кроме угнетающего чувства пустоты, которое неожиданно овладело ее сердцем!
8
— Теперь, Барбара дорогая, не забудь: я приеду утром в следующую субботу, пойдем выбирать тебе свадебное платье. Мне удалось найти подходящее для Энн, и я уверена, что мы сможем подыскать не хуже и для тебя! Нельзя откладывать это важное дело на последний момент. — Миссис Уинслоу сияла, провожая дочь и будущего зятя.
На платформе засуетились железнодорожные кондукторы, с шумом закрывая двери вагонов. Была только вторая половина воскресного дня, но для Барбары уик-энд уже кончился. Реальная действительность вступала в свои права. Чем более счастливой и возбужденной казалась мать, тем растерянней чувствовала себя ее дочь. Она понимала, что было бы благоразумнее положить конец обману прямо сейчас, но одного взгляда на порозовевшие щеки и блестящие глаза достойной дамы было достаточно, чтобы подавить эту мысль! Какая же я трусиха, бичевала себя Барбара. Все мои помыслы, каждое мое действие были продиктованы одними только трусостью и эгоизмом.
Миссис Уинслоу стала проявлять нетерпение.
— Так как, дорогая, ты сможешь? Или в субботу у тебя запланировано что-нибудь другое?
— Мама, ты же знаешь, что суббота у меня самый напряженный день…
— Моя дорогая девочка, не пытайся уверить меня, что не сумеешь выбраться из своей лавки, чтобы купить подвенечное платье! — Миссис Уинслоу улыбнулась Джейку, не замечая не свойственной ему молчаливости. Дети никогда не хотят слушать своих матерей!
Джейк повернулся к Барбаре и угрюмо посмотрел на нее.
— Беспокоиться о кондитерской не нужно, — спокойно сказал он. — Что за проблема нанять на один день еще одного помощника…
— У меня масса неотложных дел на предстоящей неделе. Не хватало мне еще забивать голову проблемой с наймом дополнительного работника в «Сладком пирожке», — жестко отозвалась она.
— Знаю, но мы обсудим это в поезде. Не беспокойтесь, миссис Уинслоу. Все будет в порядке.
— Я на вас надеюсь! — сказала миссис Уинслоу, целуя Джейка в щеку с материнской нежностью. — Спасибо, что вы, несмотря на занятость, смогли найти время и приехать. Наша семья была очень рада познакомиться с вами!
— Я тоже. Вам удалось организовать превосходную свадебную церемонию, миссис Уинслоу!
— А для вас с Барбарой мы придумаем нечто особенное! Вы знаете, последние несколько месяцев мы очень переживали за нее, подозревали, что она очень мучается. По телефону невозможно было понять, какую действительно роль вы играете в ее жизни! Иногда даже казалось, что ваши отношения какие-то ненастоящие. Джейк Теммин, миллионер, международный финансист, выбрал в невесты дочь какого-то провинциального врача! Разве это не напоминает сюжет глупых телевизионных сериалов?
Джейк мрачно промолчал, а Барбаре удалось выдавить подобие улыбки.
— Теперь, мама, ты сама убедилась, что вообразила себе Бог знает что! — сказала она, пересилив чувство собственной вины. Это последняя ложь! Сколько можно обманывать близких тебе людей! Но не заниматься же объяснениями здесь и сейчас, подумала Барбара. — Мама, мы опоздаем на поезд!
Сигнал к отправлению буквально спас ее. В вагон они успели вскочить последними. Несколько минут ни она, ни Джейк не произносили ни слова. Наконец Джейк нарушил молчание.
— Простите меня, Барбара, я чувствую себя чертовски неловко! Мне еще никогда не приходилось заканчивать свои поездки в таком скверном настроении.
Барбара устало откинулась на спинку сиденья.
— Не надо извиняться, Джейк. Это я во всем виновата. Роль Джейка Теммина, которую вы играли, — лишь звено в длинной цепочке моей лжи. Кроме себя самой, мне обвинять некого! И мне предстоит потратить еще много усилий, чтобы выбраться из этой трясины. Трусливые люди всегда осложняют себе жизнь!
- Предыдущая
- 19/30
- Следующая
