Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста Коупленда - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 98
Саймон развалился в кресле спиной к двери с полупустым бокалом в руке. Он разместился в центре комнаты, откуда беспрепятственно мог рассматривать портрет, висящий над камином.
Куин молча наблюдал за отцом. Саймон кутался в вылинявший пейслийский халат, подаренный Амандой на Рождество. Боже, это было больше двадцати лет назад! Забавно, что он все еще помнит этот халат; еще смешнее, что Саймон сохранил его. Саймон прошел к резному венецианскому буфету с большим ассортиментом бутылок с выпивкой и налил себе добротную порцию виски. С другой стороны, ничего веселого.
Саймон салютовал бокалом к портрету и, не взглянув на Куина, сказал:
– Она была красавицей, твоя мать. Может, не в общепринятом смысле, но по-своему неотразима.
Куин опустился на софу и вытянул вперед длинные ноги, потягивая свою выпивку, словно был в комнате один.
Одним махом Саймон осушил бокал и встал, чтобы снова наполнить.
– Странно, но законный брак не имел для нее особого значения. Условности не обременяли ее. Да, она ходила в церковь по воскресеньям, но лишь по моему настоянию. Религия ее не интересовала, – он закупорил бутылку и побрел обратно к своему креслу. – В своем сердце она стала моей женой в тот день, когда я купил ее у Картера Слэйда, и никогда не думала обо мне иначе, как о своем муже. Она обычно смеялась надо мной, когда я заговаривал об этом. Чертовка! Так никогда и не поняла, какой я трус.
– Почему, Саймон? – раздался бесстрастный голос Куина. – Почему ты не женился на ней, когда был должен?
– Предрассудки, – наконец-то произнесенное слово повисло между ними в притихшей комнате.
– Слепое, дурацкое предубеждение. Какая-то крошечная часть меня не хотела жену с индейской кровью. Слышал ли ты в свое жизни что-нибудь такое же дьявольски запутанное и печальное? Капля крови твоей матери была дороже всех моих вместе взятых!
Впервые со дня смерти Аманды, тугой узел ненависти внутри Куина ослаб. Возможно, из-за прямодушия Саймона. Слова Ноэль вспомнились так ясно, будто она стояла за его плечом. «Твой отец – человек, а не Бог, Куин. Он совершает ошибки, как и все мы».
Саймон продолжал говорить, не сводя глаз с портрета.
– Конечно, когда родился ты, я понял, до чего глупо себя повел. Но было уже поздновато, ведь правда? Даже если бы я увез Аманду далеко от Кейп Кросс, чтобы пожениться, всегда оставался шанс, что кто-то проведает правду. Упаси Боже, чтобы люди узнали правду о Саймоне Коупленде! Узнали, что его единственный сын ублюдок, а жена – и не жена ему вовсе. Я решил, что гораздо целесообразнее – это стало моим излюбленным словом, – решил, что гораздо целесообразней ничего не предпринимать. Вот что я сделал – ничего.
Куин наклонился вперед, в его позе не осталось и следа былой ленности. Он должен был спросить своего отца, почему он все-таки женился на ней в самом конце, когда мать умирала. Но даже не успев задать вопрос, он уже знал верный ответ, словно заглянул в собственное сердце. Саймон не мог смириться с тем, что Аманда умрет, так и не став его женой.
В комнате воцарилась тишина, каждый погрузился в свои раздумья. Куин первым нарушил молчание.
– Надеюсь, Кристофер не будет судить меня так жестоко, как я тебя.
– Ах, нет, не стоит, мой мальчик! – воскликнул Саймон, встревоженный неожиданной мягкостью в словах сына. – Не прощай меня. Твоя ненависть – единственное, на что я всегда мог рассчитывать. Слишком резкие перемены вредны для человека моего возраста.
Куин расхохотался. Виски это повлияло, или слова Саймона – он не знал, но что-то помогло ему расслабиться. Наконец он опомнился, понимая, что должен сказать нечто большее.
– Я был несправедлив, Саймон. Мне не следовало осуждать тебя все эти годы.
Саймон почувствовал, как внутри него разрастается счастье. Он отпил глоток и прочистил горло.
– То судно, которое ты строишь, сынок. Уверен, ты не просчитаешься. Сколько, по-твоему, узлов этот корабль сможет дать?
Разговор переключился на действительно важные темы…
На следующее утро Ноэль и Констанс встретились в коридоре.
– Ты не знаешь где…?
– А Куин не… ?
Они видели тревогу в глазах друг друга.
– О, дорогая, – Констанс наконец справилась с собой, стянув кружевной зеленый пеньюар на талии. – Не думаешь ли ты…?
Не говоря больше ни слова, они ринулись вниз по лестнице. Золотистый шелк порхал возле лодыжек Ноэль, летящей в переднюю. Куин был в таком опасном расположении духа вчера вечером, трудно вообразить, что могло случиться.
– Возможно, Дейнти видела их.
Они уже устремились на кухню, когда Нэль заметила, что дверь в гостиную приоткрыта. Она потянула Констанс за руку, и они вместе вошли внутрь.
Слабый свет едва проникал в комнату сквозь наглухо сведенные шторы. Спертый воздух пропитан запахом сигаретного дыма и выдохшегося спиртного. Пустые опрокинутые бутылки на ковре. Ботинки Куина прислонены к высокому канделябру. Трубка Саймона и окурки манильских сигар переполнющие рифленую конфетницу. На полу поблескивали бокалы, соседствующие с двумя деревянными макетами кораблей в разрезе и ломтями хлеба. Помятые и небритые оппоненты крепко спали.
Саймон разлегся на спине, устроившись на диване, его ноги свободно свисали с подлокотника, в то время как Куин ссутулился в мягком кресле, закинув ноги на стол, полупустая бутылка опасно накренилась у него на коленях.
– Вот это да! Неудивительно, что они не добрались до кровати. Они налились до бровей!
– В Джорджии, мы говорим «пьяны как скунсы», – улыбнулась Ноэль.
– Правда, моя дорогая? Как образно.
Что-то теплое и радостное росло внутри Ноэль, когда она осматривала бокалы, бутылки, модели судов, окурки сигар – все свидетельства мужского товарищества.
– Ах, Констанс, тебе не кажется, что они наконец-то помирились?
Констанс коснулась руки Ноэль, ее зеленые глаза внезапно наполнились слезами.
– Разумеется, видимость может оказаться обманчивой, но картина многообещающая, в самом деле, обнадеживающая, – она легонько потянула носом. – И не слишком приятно пахнет.
У Ноэль вырвался легкий, как пушинка, смешок.
– Не знаю, стоит ли будить их. Это первый раз, когда я вижу их вместе в одной комнате, не орущими друг на друга.
– Хм… Однако, признаюсь, меня разбирает любопытство. – Констанс склонилась над мужем и тронула его за плечо. – Саймон?
Никакой реакции.
Она тряхнула его посильнее.
– Саймон, проснись!
Он пробормотал что-то невразумительное и отвернулся на бок.
– Так легко не отделаешься, мой дорогой. Открой глаза.
Саймон с трудом приподнял одно веко и уставился на нее.
– Убирайся! – он снова закрыл глаза и провалился в сон.
Ноэль засмеялась.
– Ловко сработано, Констанс!
– Отлично, дерзкая девчонка, если тебе известен лучший способ, самое время его продемонстрировать, – она многозначительно посмотрела на Куина.
– Ладно, смотри, как надо.
Она убрала бутылку с коленей Куина и поставила ее на стол. Потом, опустившись на колени возле кресла, начала нежно поглаживать его рукой по щеке.
– Милый, пора вставать.
Не открывая глаз, он притянул ее к своей груди и начал ласкать ее волосы.
– Ах, Высочество, – обольстительно шептал он.
– Весьма поучительно, – зеленые глаза Констанс весело сверкали. – Нам, похоже, не добудиться их, так давай, по крайней мере, наведем хоть какой-то порядок в этой кошмарной комнате. Здесь отвратительно воняет, как в таверне самого дурного пошиба.
Ноэль раздвинула шторы и распахнула окна. Порыву прохладного утреннего воздуха удалось то, с чем не справились женщины.
Саймон медленно зашевелился.
– Которча…
– Прошу прощения, дорогой?
Он заставил свой рот заработать.
– Который час?
– Почти половина девятого, – когда он попытался привести себя в сидячее состояние, Констанс уперлась рукой в бок. – Саймон, о чем ты только думал? Пьянствовать всю ночь. Спать в гостиной. Не решаюсь представить, что еще.
- Предыдущая
- 98/99
- Следующая
