Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятый манускрипт - Ванденберг Филипп - Страница 48
— А вас я хочу на десерт. Хотите спать со мной, прекрасная Афра? Внакладе вы не останетесь.
У Афры кровь прилила к голове. Она была готова ко многому, но не к тому, что епископ-сластолюбец, у которого капало изо рта и пальцы лоснились от жира, сделает ей настолько непристойное предложение.
Казалось, епископ не ожидал ответа. Иначе как можно было объяснить то, что он тут же, нисколько не смущаясь, принялся за третьего каплуна? Наверное, подумала Афра, речь шла не более чем о шутке со стороны его преосвященства. И поэтому девушка с чистой совестью и большим удовольствием тоже принялась за каплуна, не забывая время от времени приветливо кивать епископу и звездочету, сидевшим по обе стороны от нее.
Тем временем гости епископа предались оживленной беседе. Вино, поданное в оловянных кружках, сделало свое дело и развязало языки аббатам и представителям соборного капитула, сидевшим на дальнем конце стола. Они очень громко и оживленно обсуждали Сенеку и его труд «De brevitate vitae», [14]языческую книгу, которая, к всеобщему удивлению, была в библиотеке каждого монастыря и отличалась от слов Евангелия настолько, насколько далеко от Земли обетованной был когда-то Моисей.
Декан соборного капитула, Хюгельманн фон Финстинген, схоласт Эберхард и некоторые другие представители капитула предались оживленной дискуссии о том, мог ли Сенека, если бы жил на пятьсот лет позже, стать церковным учителем, вместо того чтобы быть философом-язычником.
Тут епископ поднялся со стула, снял свой картонный нос, поклонился, как актер на сцене, и, к всеобщему удивлению, сказал:
— Soli omnium otiose sunt qui sapientiae vacant, soli vivunt. Nec enim suam tantum aetatem bene tuentur, omne aevum suo adiciunt est.
Гости почтительно зааплодировали. Даже соборный капитул не поскупился на аплодисменты. Только некоторые торговцы, которым арабские цифры были привычнее, чем латинские буквы, удивленно оглядывались по сторонам, так что епископ счел нужным перевести слова Сенеки на немецкий:
— В досуге живут только те, у кого есть время для философии, только они и живут по-настоящему. Потому что они не только берегут время своей жизни, но и умеют добавлять все время к своему собственному. Сколько бы лет ни прошло, они сделали их своим достоянием.
По знаку его преосвященства в зал вошли трубачи и барабанщики и заиграли танец мавров. Шесть девок скакали, как молодые кобылицы. На них были широкие шуршащие юбки и корсажи, из которых груди вываливались подобно спелым фруктам. Из завязанных узлом на затылке волос торчали павлиньи перья, раскачивавшиеся, как ветви ивы на осеннем ветру. Необузданные движения танцовщиц ни в чем не уступали трюкам, которые показывали зевакам на ярмарках. Только девки были предназначены для того, чтобы показать всем свои розовые задницы и передние треугольники. Поэтому они так сильно размахивали своими юбками, что свечи, освещавшие зал мягким светом, дрожали, как будто на них дул дьявол.
Гораздо больше, чем прелести девок, Афре понравились масляные глазки аббатов и членов соборного капитула, которые сидели на стульях, сложив руки на коленях, и, покраснев до корней волос, созерцали то, что Господь Бог создал на шестой день творения, прежде чем предаться отдыху.
— Немножко греха можно, — сказал епископ, наклонившись к Афре, — иначе бы Церковь никогда не изобрела Абсолют. [15]Грешно ли вообще радоваться тому, что создал Господь Бог?
Афра неуверенно взглянула на Вильгельма фон Диста и пожала плечами. От волнения она не сразу заметила, что Ульрих вместе с сицилийской девкой исчезли.
— Ничего страшного она с ним не сделает, — прошептал епископ, заметив ее взгляд.
Афре потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он имеет в виду. Потом она улыбнулась, но улыбка у нее вышла жалкой. Ее переполняло чувство бессильной ярости.
Звуки труб стали сильнее, барабаны забили громче. О разговорах можно было забыть. Тут епископ поднялся, подал Афре руку и, стараясь перекричать оглушающую музыку, крикнул:
— Пойдемте, я вам кое-что покажу.
Епископ в стихаре, красных чулках и туфлях, с митрой, соскальзывавшей при каждом шаге, на голове, не вызывал уважения и ощущения серьезности. Тем не менее Афра старалась казаться спокойной, идя с ним под руку.
Вильгельм фон Дист повел Афру по каменной лестнице, освещенной факелами и охраняемой двумя лакеями, на этаж выше. На стенах длинного коридора висели картины, изображавшие сцены из Ветхого Завета, в основном двусмысленные — такие как «Сюзанна в ванной» или «Адам и Ева в раю».
Епископ открыл дверь, находившуюся в конце коридора. Молча махнув Афре рукой, он велел ей войти. Она не решалась последовать приглашению, догадываясь, что за этим последует, когда ее взгляд упал в комнату через приоткрытую дверь. Какое-то мгновение Афра думала, что ее чувства сыграли с ней злую шутку. Неудивительно — после событий этого вечера. Но чем больше она смотрела в едва освещенную комнату, тем сильнее утверждалась в мысли, что увиденное было правдой. Дыхание у нее перехватило не от вида кровати, занимавшей половину комнаты, а от картины высотой в человеческий рост, висевшей над ней: портрет святой Сесилии, для которого она позировала в монастыре.
— Вам нравится? — спросил епископ и втолкнул Афру в комнату.
— Да, конечно, — удивленно ответила Афра, — она прекрасна, святая Сесилия.
— Действительно, святая Сесилия.
«Как, во имя всего святого, эта картина попала к вам?» — хотела спросить Афра. Вопрос вертелся у нее на языке, но она не решалась его задать. Было ли это простым совпадением или епископ знал ее историю?
Девушка обрадовалась, когда епископ, предвосхищая ее вопрос, ответил:
— Я купил ее у торговца картинами в Вормсе. Он утверждал, что она родом из швабского монастыря и служила там алтарной иконой. Кстати, — тут Вильгельм сделал паузу и застенчиво усмехнулся, — обнаженная святая показалась монахиням чересчур соблазнительной. Картина вызывала у них чувства, неподходящие для стен монастыря. Говорят, дело дошло до извращений, и аббатиса была вынуждена удалить картину из обители.
Пока он говорил, Афра наблюдала за ним со стороны. Она не могла понять, притворяется ли Вильгельм фон Дист или же действительно ничего не знает.
— Вы настолько же прекрасны и соблазнительны, как святая Сесилия, — произнес епископ и погладил Афру по голове.
Афра незаметно вздрогнула. Охотнее всего она не стала бы слушать комплименты и убежала бы. Но ее словно парализовало, и она не могла ни на что решиться.
— Можно даже заметить некоторое сходство между вами и святой Сесилией, — добавил епископ и продолжил: — Не стану вас больше томить, милое дитя. Мне давно известно, кто позировал для святой Сесилии.
— Откуда вы знаете, ваше преосвященство? — Афре не хватало воздуха.
Епископ загадочно ухмыльнулся.
— Должен признаться, из-за вас я ночей не спал. Еще ни одна картина в моей коллекции не возбуждала меня так, как эта. И ни одна не заставляла так долго ломать голову.
— Как это понимать?
— Ну, когда торговец картинами впервые показал мне ее, мне стало ясно, что художник нарисовал святую не из своей фантазии, а с живого прототипа. Скажу вам по секрету: когда аббаты и члены капитула утверждают, что епископ не имеет ни малейшего понятия о теологии, то они даже правы. Но, поверьте мне, в искусстве я разбираюсь намного лучше. И то, что так смущало монахинь из монастыря Святой Сесилии, я почувствовал тут же: мне еще никогда не приходилось видеть настолько живого женского портрета. Художник — настоящий знаток своего дела.
— Его зовут Альто Брабантский, и у него горб.
— Мне это известно. Прошло много времени, прежде чем мы его нашли. В поисках работы он уехал вниз по течению Дуная.
— Что вы хотели от него, ваше преосвященство?
Епископ покачал головой.
вернуться14
«De brevitate vitae» — «О краткости жизни» (лат.). (Примеч. авт.)
вернуться15
Абсолют (от лат. absolutus— безусловный, неограниченный) — в идеалистической философии и религии: безусловное, совершенное начало бытия, свободное от каких-либо отношений и условий. (Примеч. ред.)
- Предыдущая
- 48/102
- Следующая
