Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потерянная империя - Касслер Клайв - Страница 71
— Впритык, — заметил Ривера.
— У меня лишь шестьдесят секунд — вроде бы столько осталось на этом телефоне. Вы уже на месте?
— Будем через десять минут.
— Я хочу поговорить с женой.
— Сначала скажите, где Чикомосток.
— Не скажу, пока не увижу Реми.
— Не испытывайте судьбу, — отрезал мексиканец.
— Я и так знаю о ваших планах. Сами сказали, что убьете нас. Вам нужен Чикомосток, теперь условия ставлю я. Дайте ей трубку.
— Сэм! — зазвенел в ухе вопль Реми.
— Ты цела?
— Да, все хорошо! Ты где?
— Уже близко. Давай, держись там.
Трубкой снова завладел Ривера.
— Будем ждать.
Связь оборвалась.
Спустя десять минут самолет взмыл в воздух, держа курс на юго-восток к острову Селаяр. Еще через двадцать машина вновь спустилась под облака. Внизу синела морская гладь. Выровняв высоту полета до двух тысяч футов, Сэм полетел вдоль побережья к южной оконечности острова и, приводнившись в нескольких сотнях ярдов от берега, подрулил к пляжу. На обочине грунтовой дороги стояли два внедорожника «исудзу». Едва полозья «Икаруса» коснулись песка, из автомобилей вышли знакомые Сэму мексиканцы, Ривера и Реми.
Он заглушил двигатель, выбрался на поплавок и кое-как спустился на берег.
— Обыщите его, — скомандовал Ривера одному из подручных.
Выполнив приказ, тот покачал головой: пусто.
— И самолет осмотрите.
— Жену-то можно обнять? — спросил Фарго.
— Ради бога.
Сэм выждал, чтобы Реми двинулась первой: может, ей удастся отойти от «конвоиров» на приличное расстояние и они незаметно переговорят? Однако мексиканец быстро остановил пленницу:
— Не так далеко!
Фарго обнялись.
— Займешь сиденье под номером три, — торопливо шепнул он жене. — Возьми спальный мешок и приготовься.
Несмотря на загадочность фразы, она просто ответила:
— Хорошо.
Они отступили друг от друга. Сэм ободряюще улыбнулся, и Реми вернулась к Ривере.
Тем временем мексиканец-помощник закончил обыскивать самолет.
— На борту чисто, — отчитался он, сойдя на берег. — Оружия нет. Только спальные мешки, одеяла и всякие походные мелочи.
— На случай, если придется заночевать, — объяснил Фарго.
— Это же рухлядь, а не самолет, — нахмурился Ривера. — Вы уверены, что он долетит куда надо?
— Ничуть. Но вы дали мне всего двадцать четыре часа. Ничего иного я достать не успел. Если хотите, никуда не полетим.
— Ну уж нет.
— В самолет поместится лишь три человека.
— Отлично. Куда направляемся?
— В бухту на восточном побережье. У нее даже названия нет. Дорога займет два с половиной часа.
— Если там засада, пристрелю обоих, — предупредил Ривера.
— И погибнете в авиакатастрофе, — парировал Сэм. — Должен признать, что-то в этом есть…
— Я управляю самолетом так же хорошо, как вы вертолетом. Едем!
Сэму, конечно, следовало бы учесть плачевное состояние «Икаруса». Остров показался на горизонте только к исходу третьего часа лета. Фарго выполнил процедуру обязательных проверок согласно карты и пошел на снижение. Свернув на север, самолет взял курс на крестообразную бухту. Реми, соответственно указанию, заняла место позади мужа. Сидевший рядом с ней Ривера напряженно всматривался в лобовое окно.
— Маленькая бухточка, — заметил он.
— На входе четверть мили, в самом широком месте — три четверти. Шесть островов.
— Вы уверены, что один из них — Чикомосток?
— Я никогда не говорил, что уверен. Просто самая правдоподобная догадка на основании имеющегося материала. Вы, похоже, забыли, что за несколько недель мы проделали работу, с которой вы за десять лет не справились.
— Мои запоздалые поздравления! — проронил мексиканец. — И как вы его нашли?
— Это долгая история. Но самое интересное вы увидите через минуту. Вопрос только, узнаете ли?..
Самолет снизился до тысячефутовой отметки и, скользнув между двумя мысами, очутился в бухте.
— Ну, где же он? — требовательно спросил Ривера.
— Терпение…
Через минуту Сэм слегка развернул машину так, чтобы густо поросший лесом остров оказался под правым крылом.
— Смотрите в иллюминатор! — объявил он.
Мексиканец прильнул к стеклу.
— Неужели это он? Такой крошечный!
— Триста ярдов в поперечнике, двести футов в высоту.
— Да это даже не остров! — хмыкнул Ривера.
— Ну хорошо, островок, — исправился Сэм. — В любом случае это то самое, что вы так долго искали.
— А почему центр вогнутый?
— Кальдера. Потухший вулкан, — объяснил он. — Вы до сих пор не видите?
— Что я не вижу?
— Реми?
Ривера кивком позволил ей выглянуть в окно. Реми потянулась через его плечо к иллюминатору.
— Зажмурься. И вообрази «большой полый цветок».
Лицо жены озарила улыбка.
— Сэм, ты нашел его!
— Скоро выясним. Ривера, а вы видите?
— Нет.
— Вы знаете, как обычно изображают Чикомосток? Представьте вид Семи пещер сверху. А теперь представьте, что мысы острова имеют более округлую форму и сильнее выдаются в море.
Спустя мгновение мексиканец пробормотал:
— Я вижу… Невероятно… Невероятно! Сажайте самолет!
— Вы уверены?
— Да! Черт, да сажайте же!
— Как скажете.
Снизившись до двухсот футов, Сэм в последний раз заложил вираж вдоль западной береговой дуги залива, чтобы самолет вновь развернулся на север. Спустя тридцать секунд поплавки коснулись водной глади; задрожал фюзеляж, задребезжали стекла. Чуть задрав нос, машина шлепала по воде, постепенно теряя скорость.
Стрелка спидометра упала до шестидесяти узлов. До пятидесяти.
— Реми, — обратился Сэм к жене, когда скорость снизилась до сорока, — сколько у нас спальных мешков?
Она вытащила стоику из-под сиденья и, положив на колени, пересчитала.
— У меня три.
— И у меня один, — ответил он, указывая на мешок, втиснутый между креслом пилота и пассажира. — Ривера, а сколько у вас?
— Что за чушь вы несете?!
Фарго перевел взгляд на приборную доску. Стрелка упала до тридцати пяти узлов.
— А у вас что? — обратился он к сидящему рядом мексиканцу.
Тот хотел было ответить, но не успел — плавным движением Сэм расстегнул его ремень безопасности и, прижав к груди спальный мешок, резко толкнул вперед ручку управления.
Нос «Икаруса» врезался в воду.
ГЛАВА 47
Прежде Сэму не доводилось организовывать аварийные посадки; действовал он отчасти по наитию, отчасти руководствуясь законами физики. При скорости в тридцать узлов (примерно тридцать четыре мили в час) кинетической энергии самолета хватало лишь на то, чтобы хорошенько тряхнуть пассажиров, — перевернуть машину не удалось.
Кроме того, от удара с оснований слетели два кресла, которые Сэм заранее ослабил перед вылетом с Сулавеси: переднее пассажирское и расположенное за ним.
Отстегнутого мексиканца швырнуло вперед головой в лобовое стекло — он погиб мгновенно, от перелома шеи. Ривера, пристегнутый, просто влетел в спинку переднего кресла. Фарго бросило на приборную доску, благо спальный мешок частично защитил лицо и грудь. Сидящую сзади Реми прикрыли целых три мешка — в результате она очнулась первой.
Отстегнув ремень безопасности, Реми протиснулась между сидений к склонившемуся над приборной доской мужу и осторожно приподняла его за плечи. Самолет заливало водой — погибший мексиканец разбил лобовое стекло. Под тяжестью мотора нос все сильнее клонился вниз, хвост все выше поднимался над морем.
— Сэм! — крикнула она. — Сэм, очнись!
Фарго открыл глаза, несколько раз моргнул, растерянно осмотрелся по сторонам…
— Сработало? — хрипло спросил он.
— Мы живы — по-моему, уже удача.
— А Ривера?
Обмякший мексиканец, сложившись пополам, безвольно висел на привязном ремне.
— То ли мертв, то ли без сознания. Не знаю, Сэм. Да какая разница? Нужно выбираться!
- Предыдущая
- 71/75
- Следующая
