Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орден дракона - Бронливи Мэтт - Страница 24
— Смотри! — воскликнула Эйприл, указывая на свет впереди.— Мне кажется, это «Кэпитол саус».
— Не двигаться! — грянул позади чей-то голос.
Норман обернулся и увидел две рассерженные мужские физиономии.
Эйприл схватила Нормана за руку и потянула вниз, за собой. Они спрыгнули на пути. Морщась от боли в лодыжке, которую подвернул при прыжке, Норман побежал следом за Эйприл.
Тут подземелье содрогнулось от нарастающего грохота.
— Я думала, у нас больше времени,— пробормотала Эйприл.
— Мне не успеть,— выдохнул хромающий Норман.
Эйприл схватила его за руку и потащила за собой.
— Скорей! Иначе больше не увидишь своих внуков!
— Они меня достали,— тихо ответил Норман и вырвал руку.
Позади раздался шум — двое их преследователей спрыгнули на выступ. Но выстрелов не последовало. Наверное, они с трудом удерживали равновесие и не могли прицелиться.
Поезд быстро приближался, Норман видел впереди собственную тень — яркие фары выхватывали его фигуру из тьмы.
Он собрал в кулак всю волю, все силы, страх гнал его вперед, к спасительной платформе станции. Несколько пассажиров уже заметили их, бросились вытаскивать Эйприл на платформу. Затем он услышал пронзительные вопли своих преследователей — на них налетел поезд — и крики шокированных свидетелей. Наконец раздался визг тормозов, но моментально огромному поезду не остановиться… Слишком поздно…
Эйприл уже тянула руку в надежде, что кто-то успеет вытащить ее, но ухватиться не могла.
— Давай! Быстрее! — прозвучал пронзительный голос из группы столпившихся у края платформы зевак. — Вперед! Вперед!
На секунду Эйприл показалось, что она находится на спортивном мероприятии и это болельщики подбадривают своих любимцев.
Внезапно ее схватили за руку и одним мощным рывком выбросили на платформу. Там, где только что находились ее ноги, промчался первый вагон. За ним последовала еще дюжина, поезд сбросил скорость и наконец остановился. Открылись двери, на платформу хлынул поток пассажиров.
— Норман! — закричала Эйприл, всматриваясь в незнакомые лица.
Сквозь толпу зевак к ней пробрался офицер полиции метрополитена.
— Пройдемте со мной,— сказал он Эйприл.— Находиться на путях противозаконно. Вы могли погибнуть!
— Где Норман? — с дрожью спросила Эйприл.
— Кто такой Норман? — удивился полицейский.
— Он бежал за мной.— Она обернулась к толпе.— Кто-нибудь помог ему?
Ответа не последовало.
— Кажется, я видел, как он упал под поезд,— прозвучал чей-то голос.
Эйприл побелела.
— Нет! Он был прямо за моей спиной!
Она побежала вдоль платформы, заглядывая под нее.
— Можно задержать отправку поезда? — спросила она офицера полиции.
— Задержать? Но не думаете же вы…
— Можно или нет?
Двери вагонов начали закрываться. Эйприл бросилась вперед, встала в дверях, и они послушно раздвинулись. Какой-то молодой человек из пассажиров крикнул ей, чтобы убиралась прочь. Из громкоговорителя послышался строгий голос, требующий отойти от дверей.
— Остановите поезд! — взмолилась Эйприл.
— Леди, вы должны выйти на платформу.
— А если он там, внизу? Живой?
— Знаете что,— сказал офицер,— лично мне кажется, что вы сбежали из сумасшедшего дома и теперь ищете приключений.
Он подошел, обнял ее за плечи и стал оттаскивать от поезда.
— Лучше пройдемте со мной, иначе вам светят нешуточные неприятности.
Но тут к Эйприл присоединилось еще несколько человек. Они молча встали и блокировали двери.
Из толпы с решительным видом вышел мужчина.
— Вы должны проверить,— заявил он полицейскому.— Что, если она права?
Офицер, по-видимому, потерял терпение.
— А ну, прочь с дороги! Разойдись!
Но никто и не подумал сдвинуться с места.
— Я сама его видела! — раздался крик.
К ним подбежала женщина в форме сотрудника метрополитена.
— Подождите, подождите! — запыхавшись, выпалила она. — Я все видела. Это ужасно! Двое погибли. А третий мужчина, постарше, упал под поезд.
Она указала на Эйприл.
— Только ей удалось спастись.
— Погодите.— Офицер достал рацию и бросил несколько слов в микрофон. Потом обернулся к Эйприл: — Только никуда не уходите. Ясно?
Эйприл кивнула.
— Я его вижу! — крикнул какой-то мужчина, стоявший ближе к концу платформы.— Я вижу этого парня!
Эйприл бросилась к группе людей, столпившихся у края платформы, и сумела разглядеть внизу Нормана. Он лежал на спине.
— Не верю, что ты жив,— прошептала она.
— Жив?.. — Он закашлялся. — Знаешь, моя жена будет разочарована. Она получила бы колоссальную страховку, до конца жизни хватило бы.
— Что ж, ей придется подождать несколько лет,— сказала Эйприл, плача и смеясь одновременно.
Находившийся между двумя вагонами Норман поднял руку.
— Вот, возьми.— Он протянул ей какой-то предмет.
Эйприл наклонилась и увидела кисть доктора Уинтера.
— Я тебя не оставлю,— заявила она.
— Со мной все будет в порядке, — успокоил он ее. — А у тебя есть более важные дела, чем возиться со стариком, застрявшим под поездом.
За спиной Эйприл послышался сердитый голос полицейского.
— Ладно, скоро увидимся,— пообещала она Норману.
Тот усмехнулся.
— Хотелось бы верить.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Чарли отлетел назад, резко распахнувшаяся дверь ударила его прямо в грудь. Цепочка выдержала — просто удивительно, учитывая силу толчка. В щель просунулась рука и сгребла Чарли за воротник. Слесарь по имени Стэнли, если верить нагрудному бейджу, мертвой хваткой держал Чарли, подтаскивая его к щели. Прижав ребенка к дверному косяку, он наклонился и, глядя ему в глаза, начал медленно сдавливать горло.
— Сейчас я закрою дверь, чтобы ты мог снять цепочку. Ясно?
Чарли закивал, по щекам катились слезы.
Дверь затворилась почти до конца, упершись в запястье Стэнли, которое тот предусмотрительно не убрал. И Чарли, привстав на цыпочки, потянул за конец цепочки, чтобы вынуть ее из гнезда.
— А ну-ка, стоп, малыш,— прошептал над ухом голос Джо.
Он, пригнувшись, стоял между окном и дверью, с той стороны, где располагались петли. Джо начал медленно выпрямляться, но так, чтобы его не заметили в окне.
— Смотри, не высовывайся.
Чарли беззвучно шевелил губами, цепочка в руке дрожала.
— А ну, открывай! — сказал из-за двери Стэнли и еще туже затянул воротник вокруг горла Чарли.
И тут Джо всем телом навалился на дверь. Сначала послышался хруст — треснула одна из костей запястья Стэнли. Еще усилие, и она сломалась пополам, точно сухая ветка. Стэнли взвизгнул и выдернул поврежденную руку.
Джо плотно захлопнул дверь и бросился вслед за Чарли. Тот сидел в гостиной возле бабушки Роуз. Джо достал пистолет.
— Это коп? Удостоверение видел?
— Он сказал, что слесарь,— произнес Чарли сдавленным голосом. — И на бейдже у него написано « Стэнли ».
Чарли поднес ингалятор ко рту, прыснул.
— Успокойся,— сказал Джо и взвел курок.
— Что ему нужно? — спросил Чарли.
— Возможно, то же, что и мне. Не знаю.
Джо не сводил глаз с входной двери. Почему парень пытался выбить ее?..
— Где у вас задняя дверь?
— На кухне,— ответил Чарли.
— Оставайся здесь.
Чарли кивнул.
Джо, пригибаясь, прокрался в кухню. Там он лег на пол и пополз, не отрывая взгляд от стеклянных панелей задней двери. Может, он ошибается. Может, тот тип давно ушел. Как-никак у него сломано запястье, а это серьезная травма. Может, он сдался.
Оконное стекло на кухне было выбито, повсюду валялись осколки. Джо сразу понял, чем его выбили — небольшим серебристым баллончиком. Он отскочил от холодильника и лежал на полу посреди кухни.
— О господи,— еле слышно простонал Джо.
Он развернулся и выбежал из кухни. За спиной раздался хлопок, помещение начало заволакивать белым дымом.
— Слезоточивый газ! — крикнул он Чарли.— Быстро наверх!
- Предыдущая
- 24/57
- Следующая
