Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастливое недоразумение - Клемент Синтия - Страница 14
– Понятно. Значит, он был очень жестоким человеком.
– Нет-нет, – поспешно возразила Сара. – В этом отношении он не отличался от большинства мужчин. Дело в том, что он думал только о себе. Он и женился лишь для того, чтобы жена угождала ему.
– Не все мужчины женятся по этой причине.
– Да, верно, – согласилась Сара. – Например, вы женитесь потому, что хотите иметь наследника. Но будете ли вы обращаться с Кэролайн более уважительно, чем со мной?
Маркиз пристально посмотрел на собеседницу. Его серые глаза потемнели, а на щеке, чуть пониже шрама, задергался мускул. Сара еще крепче прижала к себе корзинку и затаила дыхание.
– По-моему, вы забыли, с кем разговариваете, – процедил лорд Колдерн сквозь зубы.
– Нет, не забыла, милорд. – Сара встала и отступила на шаг. – Леди Кэролайн – моя кузина, и я очень за нее беспокоюсь. Вы женитесь на ней не по любви, поэтому меня интересует, будете ли вы считаться с ее нуждами.
– Вы сказали более чем достаточно, миссис Уэлсли. – Колдерн снова повернулся к окну. – Всего хорошего. Я вас больше не задерживаю.
– Да, милорд; – Сара поспешно направилась к двери и вышла из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, она с облегчением вздохнула. К сожалению, она забыла у маркиза свечу, и ей пришлось возвращаться в свою спальню в темноте.
Сара умышленно спровоцировала маркиза на разговор о браке, и нисколько не жалела об этом. Его представления о супружеской жизни казались ей ужасно наивными. Было очевидно, что он не мог понять, какой бесправной она чувствовала себя в браке.
Глава 9
Алекс посмотрел в окно библиотеки и нахмурился.
С тех пор как он вернулся домой, прошло уже больше недели, а он так и не занялся своим поместьем. Во времена его отца садовники поддерживали здесь безукоризненный порядок. Теперь же дорожки заросли сорной травой, лужайки давно нуждались в стрижке, а живые изгороди и кустарники слишком уж разрослись без присмотра.
– Что-то не так? – послышался знакомый голос.
Алекс с улыбкой повернулся.
– А, Дэвид…
– Впервые за эти дни застаю тебя в одиночестве. – Дэвид Стентон подошел к потертому кожаному креслу у письменного стола и со вздохом сел. – Ты чем-то озабочен?
– Представляешь, как моя мачеха здесь все запустила? Потребуются годы, чтобы восстановить сады.
– Да, поместье в плачевном состоянии, – согласился Дэвид. – Но ты сможешь быстро привести все в порядок. К счастью, нам удалось сколотить состояние в Индии.
Алекс подошел к письменному столу и тоже сел.
– Это просто возмутительно. Не было никаких причин доводить поместье до такого состояния.
– Может, все дело в деньгах? – спросил Дэвид.
– Нет-нет, – возразил Алекс, криво усмехнувшись. – Фанни значительно увеличила свое состояние за последние годы.
Стентон с удивлением посмотрел на друга.
– В таком случае я совершенно ничего не понимаю. Я еще могу понять, почему не уделялось должного внимания коттеджам арендаторов, но довести свой собственный дом до такого состояния – это просто нелепо!
– Мне тоже трудно это понять, – проворчал Алекс. – В западном крыле обвалилась крыша. Комнаты там закрыты, и штукатурка осыпается с потолков на мебель. Относительный порядок поддерживается только в комнатах на первом этаже и в некоторых спальнях. Все остальное, похоже, не имеет для Фанни значения.
– Вероятно, она скрывала ужасное состояние поместья от твоего отца.
– Наверное, ты прав, – кивнул Алекс. – Отец не допустил бы упадка поместья, если бы узнал об этом. Мне кажется, это была своеобразная месть Фанни.
– Но почему ей потребовалось мстить?
– Потому что ее драгоценный сынок Брайен не получил в наследство Колдерн. – Алекс отодвинулся от стола и вздохнул. – Отец оставил ему небольшое поместье на юге, но оно не идет ни в какое сравнение с Колдерном.
– Леди Колдерн прекрасно знала, как обстоят дела, когда выходила замуж за твоего отца. И Брайену в отличие от тебя он оставил кое-какие средства.
– Да, верно, – согласился Алекс. – Но я никогда ничего от него не хотел.
Дэвид с улыбкой откинулся на спинку кресла.
– Ты вполне был способен обойтись без его помощи. Я не уверен, что Брайен смог бы прожить без нее.
Алекс усмехнулся и пожал плечами:
– Возможно, ты прав. Брайен жил в основном с матерью, и я почти не обращал на него внимания, хотя он все-таки сын моего отца.
– Что же ты теперь собираешься делать? – спросил Дэвид.
– Займусь восстановлением поместья, – решительно заявил Алекс. – Я поступил неразумно, задержавшись на год, прежде чем вернуться домой. Однако этого теперь не исправишь.
– Но ты ведь был в Индии, когда пришло известие о смерти Дугласа. Мы должны были закончить свои дела, не так ли?
– Да, конечно. – Алекс тяжело вздохнул. – Но я надолго задержался в Лондоне, и если бы Нейтан не прислал письмо с просьбой вернуться как можно скорее, то я, возможно, все еще находился бы там.
– Думаю, ты быстро приведешь Колдерн в порядок, – сказал Дэвид. – Но мне кажется, тебя еще что-то беспокоит, – добавил он, внимательно глядя на друга.
Алекс встал и подошел к окну. Немного помолчав, проговорил:
– От тебя невозможно что-либо скрыть.
– Мы слишком хорошо знаем друг друга.
Маркиз какое-то время смотрел в окно, затем повернулся к Дэвиду:
– Меня беспокоят мысли о предстоящем браке.
– Есть какие-то другие планы?
Алекс покачал головой:
– Нет-нет, ничего подобного. Я должен жениться. Колдерн нуждается в наследнике.
– У тебя уже есть один наследник. Брайен охотно сменил бы тебя, – сказал Дэвид с усмешкой. – Неужели мысль о женитьбе на красавице Кэролайн так расстраивает тебя?
– Почему я должен расстраиваться из-за этого? – Алекс пожал плечами. – Леди Кэролайн действительно очень красива.
– А ты уверен, что вы подходите друг другу? – спросил Дэвид.
Алекс нахмурился и пристально посмотрел на друга.
– Почему ты спрашиваешь об этом?
– Потому что ты постоянно подсовываешь ее мне, – ответил Дэвид с улыбкой. – Мужчина, решивший жениться на ней, так не поступал бы.
– Я должен на ней жениться… и женюсь, – пробормотал Алекс, возвращаясь к письменному столу.
– А что по этому поводу думает сама леди Кэролайн? Будет ли она рада этому браку?
Алекс невольно рассмеялся.
– Она хочет заполучить богатого и титулованного мужа, вот и все.
– А как же любовь?
– Мы обойдемся без нее, – процедил Алекс сквозь зубы; ему тут же вспомнился ночной разговор с Сарой.
– А ты думаешь, леди Кэролайн согласится жить в этом поместье?
– Я не собираюсь покидать Колдерн, – заявил маркиз. – Я был вынужден скитаться девятнадцать лет, и не хочу больше уезжать отсюда.
Дэвид кивнул:
– Да, я знаю, как ты любишь эти места.
– Я не стану менять образ жизни ради нее, – продолжал Алекс.
– Ты удивляешь меня, – протянул Дэвид с усмешкой. – Обычно ты не столь эгоистичен.
– Просто я раньше никогда не думал о браке, а теперь… – внезапно Алекс умолк: перед его мысленным взором возникла Сара, выходящая из воды.
– Но ведь ты будешь видеть эту женщину каждый день в течение всей жизни. И у леди Кэролайн, конечно же, будут свои запросы и желания.
– Ей нужен муж только для того, чтобы он обеспечивал ее.
– Думаешь, этого будет достаточно? – усомнился Дэвид.
Алекс снова уселся в кресло и тяжело вздохнул. Ему никак не удавалось избавиться от мыслей о Саре.
– Ты считаешь меня эгоистом, не так ли? А как насчет леди Кэролайн? Разве она не эгоистка?
– У нее нет такого права выбора, как у тебя, – возразил Дэвид.
– Но все равно несправедливо обвинять только меня. – Алекс смял лист бумаги, лежавший на столе, и отбросил его в сторону. Слова Сары не выходили у него из головы все утро, и теперь он по-новому относился к своему решению жениться.
– Однако женщины видят в мужчине еще и защитника, – продолжал Дэвид. – Я уверен, что именно ее отец настоял на этом браке.
- Предыдущая
- 14/55
- Следующая