Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный Город - Гамбоа Фернандо - Страница 69
— Я тоже так подумала, но… ее ведь тут уж слишком много!
— А ты вспомни о том, что мы находимся на несколько метров ниже уровня земли.
— Секундочку!.. — перебил их я, держа свободную руку в воде. — Вы не заметили, что здесь, вообще-то, есть течение?
— Хм… Да, и вправду есть, — согласился профессор, тоже опустив руку в воду.
Я осветил фонариком яму, однако были видны лишь покрытые глиной стенки, и только в одном месте мой взгляд натолкнулся на камни, которые, казалось, когда-то упали сверху и теперь лежали как попало один на другом.
— Течение направлено вон туда, — сообщила мексиканка, слегка присев так, что вода стала доходить ей до подбородка.
Затем она выпрямилась и, сорвав со своего плеча висевший на ремне автомат, протянула его мне.
— Подержи-ка вот это, — сказала она, — и дай мне фонарик.
Я, уже догадываясь о том, чтоона сейчас собирается сделать, послушно взял у нее автомат и передал ей фонарик.
Убедившись, что этот фонарик водонепроницаемый, Кассандра сделала глубокий вдох и, присев, погрузилась в темную воду.
Мне сверху тем не менее было видно, чтоона делает: она проверяла, нет ли там какого-нибудь отверстия, через которое мы могли бы вылезти. Ведь если отсюда могла вытекать вода, то, возможно, в нижней части ямы имелось отверстие, достаточно широкое для того, чтобы мы воспользовались им.
Когда Кассандра стала двигать одним за другим лежащие у стенки ямы камни, вода помутнела и мы перестали видеть свет фонарика, однако несколько секунд спустя мексиканка, встав во весь рост, поднялась из воды. Ее светлые волосы прилипли ко лбу, вода текла у нее по подбородку, и она, открыв рот, жадно хватала воздух.
— Насколько я поняла, — сказала Касси, с трудом восстановив дыхание, — там есть большое отверстие, но оно завалено камнями. Если мы уберем эти камни, то наверняка сможем увидеть, чтоесть там, за ними.
— Замечательно, — сказал профессор, — но… но если мы станем убирать одни камни, разве из этого отверстия не начнут падать другие?
Кассандра невозмутимым тоном ответила:
— Да, конечно, такое возможно.
— К тому же, если даже нам и удастся убрать камни так, чтобы стенка этой ямы не рухнула и нас здесь не засыпало, — обеспокоенно продолжал профессор, — нет никакой гарантии, что мы найдем ход, по которому можно будет отсюда выбраться. Разве я не прав?
Я, опережая Кассандру, снисходительно посмотрел на профессора и сказал:
— Проф, если вы хотите, чтобы кто-то дал вам какую-то гарантию, купите себе стиральную машину.
Профессор посмотрел поочередно на меня и Касси и, поджав губы, кивнул.
— Ну хорошо, — сказал он. — Терять нам все равно уже нечего.
Поскольку мы с Кассандрой были помоложе профессора и, следовательно, легкие у нас были поздоровее, чем у него, мы вдвоем стали погружаться поочередно в воду и убирать камни, которые преграждали нам путь, а профессор тем временем держал над нами зажженный фонарик, чтобы мы могли хоть что-то видеть в становящейся все более мутной воде.
— Ну, как там у вас дела? — спросил меня профессор, когда я, чтобы подышать, высунул голову из воды, а убирать камни под водой начала Кассандра.
Мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем я смог что-то ответить.
— Думаю, что хорошо… — ответил я, прерывисто дыша. — Мы убрали в сторону уже целую кучу разных каменюк, и стенка ямы на нас еще до сих пор не обвалилась. Мне кажется, что это очень даже хорошо.
— Ты и в самом деле веришь, что мы сможем подобным образом отсюда выбраться?
— Ничего другого мне пока что в голову не пришло, так почему бы не попытаться это сделать? Может, нам действительно повезет.
— Надеюсь, что повезет, — удрученно пробормотал профессор. — Во всем виноват я. Если бы я не свалился в эту яму, ничего подобного не произошло бы.
— Не морочьте мне голову подобной болтовней, проф, — пробурчал я. — Когда возвратитесь в Барселону, то, если захотите, обратитесь к психологу и излейте ему душу. Сейчас же единственное, о чем нам стоит думать, — это как выбраться отсюда, а потому светите нам этим фонариком и старайтесь верить в то, что мы очень скоро будем пить пиво и со смехом вспоминать обо всем, что с нами здесь происходило.
— Да, конечно. Просто дело в том, что я…
В этот момент, заставляя профессора замолчать, из воды появилась мексиканка с искаженным от гнева лицом.
— Профессор, — мрачно произнесла она, — вы не могли бы светить этим чертовым фонариком туда, куда надо? Там, под водой, ни черта не видно!
Я, еще успев услышать, как начал извиняться профессор, погрузился в воду, сменяя Кассандру, и немедленно вступил, можно сказать, в схватку с грудой камней, которую мы безостановочно, хотя пока и без особых успехов, пытались камень за камнем переместить в сторону.
Я ухватился обеими руками за крупный камень и, расставив ноги в стороны и упершись ими в другие камни, стал тащить его на себя. Не знаю, по какой причине — то ли из-за того, что я стал тащить именно этот камень, то ли из-за того, что я с силой давил ногами на другие камни, — но вся груда камней подалась и затем повалилась подобно карточному домику.
У меня уже в самый первый миг мелькнула мысль, что если меня завалит камнями, то я из-под них не выберусь, а потому я молниеносно отпрянул назад — и тут же почувствовал, как кто-то схватил меня за руку и, сильно потянув, оттащил — очень даже своевременно — в сторону.
— Что случилось? — встревоженно спросила все еще державшая меня за руку Кассандра, когда я, выпрямившись, появился из воды.
— Не знаю… — пробормотал я, дрожа всем телом от охватившего меня нервного напряжения. — По-моему, я спровоцировал небольшой обвал, когда попытался вытащить увесистый камень. Нужно подождать, когда осядут поднявшиеся частички грязи, и затем посмотреть. Надеюсь, что ничего страшного не произошло… Да, кстати, спасибо за то, что помогла мне.
— Я тебя спасала уже два раза, — заметила Касси, приблизив к моему лицу указательный и средний пальцы.
— Два раза?
— А ты что, забыл про змею, которой я снесла башку в сельве, когда она уже вот-вот собиралась тебя укусить?
— А-а, да, что-то такое было… — произнес я таким голосом, как будто с трудом вспомнил об этом инциденте. — Вообще-то, я тогда держал ситуацию под контролем.
— Правда? — Касси слегка усмехнулась. — Однако твои вытаращенные от страха глаза свидетельствовали совсем о другом.
— Я вытаращил глаза потому, что очень сильно сосредоточился. Я ждал подходящего момента, чтобы напасть на змею, и…
— Ну да, конечно… В следующий раз я постараюсь об этом не забыть.
— Друзья мои, — вмешался в разговор профессор. — Ваша дискуссия, безусловно, имеет немаловажное значение, однако грязь, как мне кажется, уже осела.
Посмотрев вниз и увидев, что профессор прав, я снова погрузился в воду, чтобы проверить, что же я там натворил. Я перелез через те камни, которые рухнули на дно, и, пытаясь нащупать руками стенку ямы, состоящую из лежащих друг на друге камней, протянул руку так далеко, как только мог, но, как ни старался, нащупать эту стенку мне не удалось.
Решив, что будет лучше попытаться это сделать с фонариком, я быстро вынырнул и, не обращая внимания на вопросы, которые мне стали задавать профессор и Кассандра, выхватил из рук Кастильо фонарик. Затем, сделав глубокий вдох, я снова погрузился в воду.
Всмотревшись в воду, мутную из-за плавающих в ней мелких частичек грязи, я увидел в том месте, где раньше была груда камней, что-то очень темное. Я осторожно, чтобы не спровоцировать новый обвал, продвинулся вперед и понял, что это черное пятно представляет собой не что иное, как отверстие, в которое я смог бы пролезть, но с большим трудом. Тем не менее я решился это сделать и наполовину пролез в него, обнаружив с другой его стороны туннель идеальной квадратной формы, явно сделанный человеческими руками. Ширина туннеля составляла примерно полтора метра, и он был наполовину затоплен водой.
- Предыдущая
- 69/130
- Следующая
