Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поездка в Испанию - Уинтерз Ребекка - Страница 10
— Вы напрасно потеряли время, а я из-за вас пропустила самолет. Но ничего страшного, ведь, как вы вчера заметили, каждый день есть с десяток рейсов. Я просто доеду до аэропорта на такси и дождусь следующего.
Движения Винсента оказались молниеносны — она буквально налетела на него прямо у высокой двустворчатой двери. Он развел руки, удерживая ее, она поспешила отпрянуть, но слишком поздно. Тревожный сигнал ее телу послан, желание поглотило ее, оставив сладостно-мучительное ощущение его мощной груди и бедер.
Стыдно, о, как стыдно ей за себя — у нее нет сил бороться со своими чувствами, хотя она знает — он принадлежит другой...
— Вы, может быть, взглянете на Луизу, прежде чем отвергать мое предложение? — Глубокий, просящий голос, казалось, пронизывал ее насквозь. — Или я недооцениваю силу ваших чувств к мужчине, которого вы оставили дома, уехав в мгновенном порыве, о чем уже жалеете?
Рейчел откинула голову.
— Что бы он ни сказал вам — он лжет! В моей жизни нет мужчины! — Эхо ее зазвеневшего, окрепшего голоса отозвалось в просторах кабинета.
Он всматривался ей в лицо, будто оценивая, насколько правдивы ее слова, затем небрежно пожал плечами.
— Тогда я не вижу проблемы. Вы признались, что вас не ждет работа, в средствах вы стеснены. Я предлагаю вам щедрую плату и крышу над головой. Вы сможете, я верю, дарить Луизе всю ту любовь и заботу, что ей так нужны, пока она лишена матери. — Он придвинулся ближе: — Побудьте здесь одну неделю. — Глаза его сверкнули. — Не исключено, что за это время найдется ваш брат и столь долго ожидавшаяся вами встреча с ним наконец состоится.
Рейчел покачала головой: а он, однако, ловок и многоречив...
— Вы почти убедили меня, сеньор. Но я-то знаю: если вернусь в Нью-Йорк, мои шансы увидеть брата возрастут. И вы тоже это знаете. — Она вызывающе смотрела на него. — Чего же вы на самом деле хотите?
В уголках его губ появилась улыбка; она отчаянно старалась не замечать ее, не думать о ней! Не говоря ни слова и не сводя с нее глаз — она напряглась как струна, — он что-то приказал по телефону. Женский голос ему ответил — Рейчел уловила только: «Si, senor». А он с непринужденной грацией растянулся на стуле, скрестив сильные ноги, и стал ждать. Захваченной его мужской притягательностью Рейчел пришло вдруг в голову, что человеческое обаяние его личности проникает в ее сердце гораздо глубже. Пусть себе демонстрирует свое великолепное сложение — она приложит все силы, чтобы не поддаваться, сопротивляться влечению к нему.
— Не хотите чего-нибудь выпить, пока мы ждем, мисс Эллис? Может быть, именно сейчас вам это необходимо.
— А по-моему, как раз наоборот, вам следует поддержать тонус. Чувствуйте себя свободно, сеньор! — съязвила Рейчел, пытаясь подавить непроизвольные эмоции, которые он в ней возбуждал. И добавила бездумно: — В конце концов, вы — король замка, так сказала ваша племянница.
— iPor Dios!
Вслед за его восклицанием раздался детский плач: вошла женщина, средних лет, темноволосая, и пронесла мимо ошарашенной Рейчел белоснежный воздушный сверток. Сеньор де Рьяно поблагодарил, благоговейно принял младенца и осторожно разместил на своем широком плече, поддерживая хрупкую спинку огромной загорелой рукой и что-то напевая тишайшим голосом. Слов Рейчел не разобрала, но и без них все ясно — любовь и нежность не нуждаются в переводе.
По какой-то неожиданной ассоциации вспомнились некоторые моменты из прошлого: вот она в отеле, на дежурстве — учит малыша ходить или убаюкивает какого-нибудь беби. Заходит Стэфан — он вечно ее везде разыскивал, — но никогда, ни разу не возьмет на руки ребенка, не поиграет с ним...
Ей бы сразу заметить очевидный факт: Стэфану ни до кого нет дела, занят только собой. Разве станет он хорошим родителем? Чтобы он возился с ее подопечными, укачивал, вот как сейчас Винсент, ничуть не заботясь о своем элегантном костюме... И представить невозможно!
Итак, хозяин дома, подобно медали, повернулся к ней другой стороной — той, что предназначена не врагам, а тем, кого он любит. Враждебность его, обращенную на Брайана, она испытала на себе в полной мере. А любовь его?.. Каково это — быть им любимой?.. Вот эту кроху он любит — девочка мгновенно успокоилась, довольно заурчала — и отец тоже вслед за ней. Темноволосая женщина просияла и тут же вышла, успев, впрочем, бросить и на Рейчел и на сеньора полный любопытства взгляд.
— Когда-нибудь Луиза разобьет немало сердец! — с гордостью провозгласил де Рьяно.
В этом Рейчел не сомневалась, тем более если Луиза унаследовала красоту и волнующую привлекательность отца. Сама она убеждена, что еще не встречала в жизни такого неотразимого мужчину.
— Судя по всему, будет похожа на вас.
Это прозвучало куда-то в сторону и так тихо, что Рейчел не сразу уловила значение сказанного. Странное чувство пронзило ее: если он о Стэфане, то промахнулся — Стэфан слишком большой эгоист, просто не позволит никому разбить свое драгоценное сердце.
Черные, смягчившиеся глаза высокого человека с ребенком на руках встретили ее затуманившийся взор.
— Не хотите хотя бы взглянуть на nina [16], прежде чем нас покинете? — И направился прямо к ней. — Или боитесь, этот комочек западет вам в душу и не позволит уйти, разрушит всю вашу решимость?
У Рейчел чуть сердце не выпрыгнуло из груди.
— Нет, вовсе не того я боюсь.
«Тебя, тебя я боюсь!..» — кричало все у нее внутри. Бежать, бежать от него без оглядки... Но неведомая сила словно пригвоздила ее к месту, стоило ему отнять девочку от плеча и приподнять краешек одеяла, — она не удержалась, конечно, взглянула. Ангельское личико, обращенное на нее, напоминает кого-то очень дорогого... и волосики светленькие, как лунные лучи. Кого же?.. Ну конечно, того, кто ей теперь дороже всех на свете!
— Нет, не может быть, поверить не могу...
Сеньор де Рьяно смотрел на нее серьезно и спокойно.
— Если бы не черные глазки и оливковая кожа Кармен, Луиза — зеркальное ваше отражение, вы сами, когда были такой же крохотной.
— Как будто смотришь наши старые детские фотографии — Брайана и мои, — прошептала Рейчел, глубоко потрясенная, и потянулась к Луизе, приняла на руки крошечное теплое тельце. — Так Луиза — дочь Брайана, а не ваша! — провозгласила она изумленно, испытывая явное оживление, не совсем приличествующее ситуации.
Озадаченное выражение появилось на непривычно торжественном лице Винсента.
— А вы думали, я — ее отец?
— Ну конечно. Вы... вы ведь говорили: моя Луиза. — И в радостном порыве облегчения Рейчел поцеловала маленькую головку, с наслаждением вдыхая сладкий запах детской пудры.
— Могла бы быть моя. — Нескрываемая горечь, с оттенком даже некоторой зависти, прозвучала в его голосе. — Жена моя ждала ребенка. Она погибла в авиакатастрофе три года назад, вместе с родителями Кармен, — они летели в одном самолете.
Господи Боже! Так вот оно что...
— С тех пор я и опекаю племянницу. Самую серьезную ошибку в своей жизни она совершила, связавшись с вашим братом. Но Луиза... она ни в чем не виновата, и я сделаю для нее все, что смогу.
Де Рьяно искренен в своем благородном стремлении, это несомненно. По тому, как он обращается с малышкой, видно — привязанность его к ней неподдельна. Можно быть уверенной — Луиза вырастет, окруженная его заботой. Взять на себя нелегкую ответственность за этот слабый росточек, за его благополучную, счастливую судьбу — не каждый мужчина на такое решится. Он заслуживает восхищения и благодарности за преданность ее новоявленной маленькой племяннице.
Но факт, что Брайан — отец Луизы, остается фактом. Это ее брату следовало взять на себя всю заботу о Кармен и о своей дочери. Время идет, и долг его перед сеньором увеличивается. Как и мучительная неизвестность: где же он, как его найти?..
— Брайан знает о Луизе?
— Кармен была на пятом месяце, когда он исчез. Мне она не говорила о своем положении, скрывала, пока могла. Ваш брат, вовсе не исключено, знал, что будет отцом, задолго до того, как оставил Кармен на произвол судьбы.
вернуться16
Девочку.
- Предыдущая
- 10/31
- Следующая