Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
А что дальше? - Колдер Эйлин - Страница 19
– С вами все в порядке? Вы очень бледны.
– Может быть, мне чуточку нездоровится, – вяло улыбнувшись, ответила Клеменси, – но, думаю, ничего страшного. Через час-другой все нормализуется.
– Кстати, мистер Рейнер забыл в кухне свой портфель, и я отнесла его в кабинет.
– Благодарю, Рената. Он уехал сегодня очень рано и, возможно, забыл его в спешке.
Клеменси удивилась: Ленард никогда ничего не забывал, тем более портфель, в котором могли оказаться важные бумаги. Надо позвонить ему, чтобы он не волновался понапрасну, подумала она и, пройдя в кабинет мужа, набрала номер его рабочего телефона. Трубку тотчас поднял личный помощник Ленарда.
– Доброе утро, Клеменси, – услышала она бодрый голос Джерри Мэйфлауэра. – Вчера я получил большое удовольствие от общения с вами.
– Приятно слышать. Ленард забыл дома свой портфель, а какие-то бумаги, возможно, понадобятся ему сегодня. Он говорил что-то о совещании. Я хотела предупредить Ленарда…
– Извините, Клеменси, но мне даны строгие указания не беспокоить шефа сегодня утром. Совещание назначено на час тридцать, а до этого времени он предоставлен самому себе.
– Должно быть, вы получили не совсем точное указание, Джерри, – сухо заметила Клеменси. – Ленард уехал довольно рано, и, насколько мне известно, никаких дел у него с утра не предвиделось.
Джерри, несомненно, уловил недовольство в голосе собеседницы, но продолжал стоять на своем:
– Ленард велел не беспокоить его. Он даже переключил телефон на меня, чтобы до него никто не мог дозвониться.
– Возможно, я в чем-то ошибаюсь, Джерри, – пробормотала Клеменси. – Благодарю вас.
Положив трубку, она еще долго смотрела на нее. Если Ленард назначил совещание на середину дня, зачем так спешил на службу?
Телефон неожиданно зазвонил, и Клеменси поспешила поднять трубку. Может быть, это Ленард?
Но это оказалась Кэрри.
– Привет. Как ты жива-здорова сегодня? – спросила Клеменси, стараясь забыть о Ленарде.
– Да вот хочу пригласить тебя в гости, чтобы ты взбодрила меня. Что скажешь?
– Я бы с удовольствием, но есть одна загвоздка: я что-то не очень хорошо себя чувствую. Мне не хотелось бы чем-то заразить тебя…
– У тебя нет температуры?
– Нет. Есть слабость.
– А ты случайно не в том же положении, что и я? – со смехом спросила Кэрри. – Ты случайно не беременна?
Сердце Клеменси ни с того ни с сего застучало, как барабан.
– Я не могла забеременеть! – выпалила она. – Мы пользуемся противозачаточными средствами.
– Знаешь, природу не обманешь. В этом деле не может быть стопроцентной гарантии.
– Кэрри, ты заставляешь меня нервничать! – в отчаянии вскричала Клеменси. – Я не беременна! – Она схватила календарь и, пересчитав дни, с изумлением поняла, что менструальный цикл нарушен.
Керри, по молчанию подруги догадалась, в чем дело, и коротко спросила:
– Задержка? Сколько дней?
– Три недели. – У Клеменси перехватило дыхание. – Кэрри! Даже не знаю, что сказал бы Ленард, если бы я, в самом деле, забеременела! Уверена, это его не обрадовало бы.
– Разумеется, обрадовало, – возразила Кэрри. – Ведь у вас хорошие, стабильные отношения, не так ли?
– Да… У нас все… нормально.
Как Клеменси ни старалась, но ей было трудно сдержать дрожь в голосе. В их с Ленардом брачном контракте не было ни слова о ребенке!
– Клеменси, черт возьми, в чем дело?! Чем забиты твои мозги?!
– Я… я даже не знаю… – пролепетала Клеменси, вовсе не собиравшаяся посвящать подругу в тайну своего брака. Но поскольку она испытывала острую потребность поделиться с кем-то обуревавшими ее мыслями и чувствами, Клеменси вдруг сказала: – Знаешь, я думаю, что Беатрис до сих пор гоняется за Ленардом.
– Возможно. Но ведь Ленард за ней не гоняется! Это уж точно, – уверенно подытожила Кэрри.
– Ты думаешь? Я никак не могу выбросить из головы мысль, что он никогда бы не женился на мне, если бы Беатрис не оставила его.
– Выброси эту глупую мысль из головы! – рассердилась Кэрри. – Лепард женился на тебе по любви, я вижу это! Ты только вспомни, как стремительно он отвез тебя в Лас-Вегас, чтобы оформить брак! А с каким нетерпением надевал на твой палец обручальное кольцо, которое купил заранее!
– Да, все так. – Клеменси проявляла максимум осторожности, чтобы нечаянно не открыть Кэрри тайну своей брачной сделки с Ленардом. – У меня в голове какая-то каша, я все путаю…
– И все-таки мне кажется, ты беременна, – с неожиданной уверенностью заявила Кэрри. – Именно поэтому у тебя такая эмоциональная неуравновешенность…
– Этого не может быть! – Клеменси с трудом взяла себя в руки, чтобы не разрыдаться. – И забудем об этом. Ради Бога, Кэрри, не говори никому ни слова о своих догадках и предположениях! – Поскольку подруга молчала, Клеменси с тревогой спросила: – Дорогая, с тобой все в порядке?
– Да… Но… кажется, у меня начинается. – Кэрри говорила почти шепотом. – Полагаю, начинаются схватки. О Боже… Я…
– Роды?! У тебя начались роды?!
– Думаю, да. – Кэрри то ли плакала, то ли смеялась. – Мне лучше сейчас позвать Ника, он в кухне…
– Тебе нужна помощь? Может быть, я чем-то смогу помочь тебе?
– Нет, спасибо.
– Береги себя! И позвони мне, когда будут новости.
– Обязательно… Но ты покажись врачу, не тяни…
Когда Клеменси вернулась от врача, домоправительница сообщила ей, что звонил Ленард и предупредил, что совещание затягивается и он вернется поздно.
Ленард, должно быть, думает, что я совсем глупая! – гневно подумала Клеменси. Чтобы совещание длилось, чуть ли не весь день – такого просто не может быть!
Клеменси в одиночестве поужинала, легла в постель, а Ленарда все не было. Она ждала его, стараясь не думать о том, где он мог задержаться. Когда же стрелки часов стали неумолимо подбираться к десяти, ее воображение заработало на полную катушку. Ленард наверняка отправился на свидание с Беатрис! Возможно даже, не было никакого совещания, и они провели вместе весь день, а Джерри просто покрывал шефа!
Наконец Клеменси услышала, как подъехала машина, и вскоре в спальню на цыпочках прокрался Ленард. Когда он включил лампу на своем ночном столике, Клеменси повернулась к нему лицом.
– Извини, дорогая, я разбудил тебя?
– Нет, я не спала. – Клеменси заметила, что Ленард выглядит уставшим. – Тебя так долго не было…
– У меня был напряженный день. Как ты себя чувствуешь? – спросил он, окинув ее внимательным взглядом. – По-моему, ты выглядишь лучше.
Его озабоченность лишь раздражала Клеменси – чувствовала, что Ленард фальшивит. Разве он отсутствовал бы столько времени, если бы действительно заботился о ней? И разве стал бы лгать о совещании?
– Да, мне сейчас лучше. Спасибо за сочувствие, – не без сарказма поблагодарила она.
Ленард нахмурился, сел на кровать и, посмотрев Клеменси прямо в глаза, сказал:
– Я беспокоился о тебе.
– Так беспокоился, что соизволил вернуться домой лишь в половине одиннадцатого!
Клеменси обуяла ярость. Ей захотелось залепить Ленарду пощечину, но она с трудом взяла себя в руки. Если бы она сказала ему сейчас, что была сегодня у врача и сдала анализы на беременность, это наверняка бросило бы тень на радужные планы, которые он строил для себя и Беатрис. Только огромным усилием воли ей удалось сдержаться и промолчать. К тому же Клеменси еще не знала точно, забеременела или нет.
– И где же ты был утром? – Она едва сдерживалась, чтобы не сорваться на повышенный тон.
– Дорогая, ты ведешь себя как не в меру ревнивая жена, – с легким удивлением заметил Ленард. – Ведь мы же условились, что наш брак не ограничивает личную жизнь каждого из нас.
– Верно, но это не значит, что из меня когда угодно можно делать дурочку!
– Почему ты решила, что я делаю из тебя дурочку? – искренне удивился Ленард.
– Ты солгал мне о своих планах на день, придумал какое-то совещание, а Джерри велел прикрыть тебя! – выпалила Клеменси.
- Предыдущая
- 19/29
- Следующая