Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом на семи ветрах - Алистер Дениза - Страница 33
Ред взял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза; лицо его стало печальным. Кэтрин не поняла его реакции, а почувствовала недоумение. Может, он рад такому разрешению проблемы? Пожалуй, это будет самый простой выход для всех.
— Ты хочешь сказать, что это не мой ребенок? — Его глаза обежали ее фигуру и вновь остановились на лице. — Я тебе не верю, — сказал Ред уверенно.
— Ну и зря!
— Ты считаешь, что я не имею к этому никакого отношения?
— Ты очень понятлив, — произнесла Кэтрин удовлетворенно.
— А ты существуешь в воображаемом мире. Неужели ты думала, что твоя семья, проживающая всего в десяти милях отсюда, не заметит, как у тебя родится ребенок? Как, по-твоему, я нашел эту квартиру? — Он недобро рассмеялся. — Надо отдать должное Скотту, он искренне беспокоится о своей дочери. Я думаю, ты испугана его реакцией на его маленький обман. Вероятно, впервые в жизни он почувствовал себя виноватым, — коротко добавил Ред. Он продолжал говорить, а Кэтрин, ошеломленная, хранила молчание. Вспышка нежности в глазах Реда поразила Кэтрин. — Твоя мать сошла бы с ума от сознания того, что ее дочь растит незаконного ребенка у самых дверей ее дома… — Ред прищелкнул языком и покачал головой. — Это могло испортить репутацию Скотта. Вот если бы ты стала наркоманкой или связалась с каким-нибудь хиппи, они могли бы это понять — в их окружении встречается такое. — Выражение лица Реда говорило, что именно он думает об этом окружении. — Но бедность так непривлекательна!
— Это же не лачуга, — стояла на своем Кэтрин. Она, как могла, защищала себя.
— Все зависит от того, с какой стороны смотреть. Но мой ребенок не должен расти в этом скворечнике.
Услышав это, Кэтрин похолодела. Неужели Ред собирается отнять у нее все — не только ее любовь, дар, который не был ему нужен, но и новую жизнь — плод этой любви? Она не позволит отшвырнуть себя в сторону. Кэт совершенно растерялась. Похоже, что Ред хочет ребенка — она не могла себе это представить. Ведь ребенок создаст неудобства? Ей казалось, в жизни этого человека не было места для отцовских чувств и обязанностей и, кроме того, он и Рут… Зачем создавать новые проблемы?
— Я не дам тебе повторить ситуацию моей матери, — холодно ответил он. — Это и есть причина, по которой ты выйдешь за меня замуж.
У Кэтрин вновь перехватило дыхание. Дело было не только в невероятности слов Реда, но и в том, как он их произнес — категорично, как будто вопрос не подлежал дальнейшему обсуждению.
— Я думаю, это ты живешь в воображаемом мире, Реджинальд Крист! Я вполне могу обойтись без тебя и без твоего чувства юмора. — У Кэтрин вырвался звук, похожий на сдавленное рыдание, но ее глаза оставались сухими. — И вообще, что произошло, Ред? Отец велел тебе жениться на мне или, наоборот, приказал не делать этого? Но я не хочу быть пешкой в ваших руках. Меня не пугает, что моя мать станет предметом обсуждения среди партнеров по бриджу; это мой ребенок, и я не беспокоюсь о законности его рождения! Я прекрасно знаю о семьях без любви и не желаю такой семьи для себя и своего ребенка. Кроме того, почему ты забываешь о прекрасной миссис Кроули?
Краска медленно сошла с лица Реда. Кэтрин заметила, как он осунулся. Он всегда был таким свежим и бодрым, но сейчас черты его лица заострились, складки возле уголков рта стали глубже. Ред провел рукой по волосам, я Кэтрин обратила внимание на легкую седину его висков. Может, он болен?
— Если ты думаешь, что я позволю чужому мужчине воспитывать моего ребенка… — хрипло произнес он.
— Неужели обязательно должен быть мужчина? — отрезала Кэтрин. Рука, опустившаяся на ее живот, заставила ее вздрогнуть. Чувства вновь вспыхнули в ней от этого ласкового, но невероятно собственнического жеста. «Я не буду плакать, — думала она, поднимая на Реда испуганные глаза… — не буду!»
— Жаль, что тебе так не нравится идея брака, но я не соглашусь ни на что другое. — Выражение лица Реда было мрачным, неуступчивым. — Кроме того, я нужен тебе… я это знаю. Почему ты это постоянно отрицаешь?
— Твоя самоуверенность меня просто восхищает, — слезы обожгли Кэтрин глаза. «Отчего же так трудно скрыть свои чувства?» — думала она в отчаянии. — А как же Рут? Как ты можешь бросить ее?
На лице Реда появилось нетерпеливое выражение.
— Почему, ради всего святого, ты продолжаешь твердить о Рут? Объясни, пожалуйста, что значат все эти намеки?
Но почему он продолжает притворяться? Будет ли это продолжаться до тех пор, пока он не узаконит своего ребенка, что, видимо, очень важно для него?
— Я слышала весь ваш разговор тогда, в твоей квартире, — сказала она, опустив глаза. — Я знаю, что ты ждал, пока она придет в себя после смерти своего мужа… чтобы вы могли быть вместе. Она так сказала. Разве не об этом вы говорили с ней в тот самый день? Жениться на мне, когда ты любишь другую, безнравственно, Ред. — Она вдруг всхлипнула и откинула голову на спинку дивана. — Все так перепуталось! Я знаю, что должна была рассказать тебе о ребенке, — призналась она. — Мишель постоянно твердит мне об этом, но…
— Кто это, Мишель? — Ярость его была почти ощутима.
— У меня будет ребенок, твой ребенок! — Кэт впервые сказала об этом вслух, и ей вдруг стало удивительно спокойно.
— Он живет здесь с тобой? — Ред оглядел комнату, которая прежде была такой веселой и удобной, а сейчас казалась дешевой и грязной.
— Мишель — моя подруга, — ответила Кэтрин с улыбкой.
Теперь Ред казался очень довольным… Он взял ее руку и подвес к губам.
— Не надо! — робко произнесла она.
Но Ред знал, что Кэтрин его любит. Ее последняя защита рушилась на глазах.
— Кэтрин, моя дорогая, глупая крошка! — Ред говорил таким ласковым и нежным тоном, что в глазах ее застыло недоумение. — Ты сбежала от меня тогда, вообразив, что Рут и я любим друг друга?
— Я слышала… — начала она.
«Это какой-то подвох. Он хочет отнять у меня ребенка», — билась в мозгу одна-единственная мысль.
— Ты слышала только часть разговора, — прервал он; ярость и гнев снова проступили на его лице. — Как обычно, ты поверила тому, что хотела услышать обо мне. Если бы ты продолжала подслушивать…
— Ты целовал ее! — обиженно закричала Кэтрин. «Боже мой, неужели я ревную?» — подумала она, услышав свой голос. — Я видела тебя… с ней!
— Но ведь это Рут поцеловала меня!
— Конечно, тебя взяли силой! — отрезала она язвительно.
Странная улыбка заиграла на его губах.
— Твоя ревность является для меня откровением, Кэтти. А сейчас помолчи и послушай. — Он прижал палец к ее губам, и что-то в выражении его глаз заставило ее умолкнуть. — Я знаком с Рут несколько лет, с тех самых пор, как она вышла замуж. У них с Эдвардом были бурные взаимоотношения, но, несмотря на это, они были счастливы. Когда ее мужа убили, Рут совершенно потеряла голову от горя. Неделями она отказывалась понимать, что Эдвард мертв. Я был только другом, не больше. — Ред внимательно посмотрел на Кэтрин, и впервые она заметила на его лице признаки смущения. — Похоже, — и я виню в этом прежде всего себя, — я стал значить для нее больше, чем человек, которому она может поплакаться в жилетку. Целый год я старался заставить ее делать то, что она действительно хочет, и вернуться в Лондон. У нее свое рекламное агентство. Я был рад, что она решила начать новую жизнь, но не намеревался стать ее частью.
Чувство облегчения охватило Кэтрин. Наконец-то она поняла, что это правда, правда, которая внезапно все изменила.
— Но ты был с ней сегодня вечером!
— А ты была с Карлом, — напомнил Ред.
— Я уже давно его простила, — объяснила Кэтрин. — Мы остались друзьями и, скорее всего, он станет моим зятем. Сегодня я была с ним вместо Женни, которая отказалась пойти в последнюю минуту. У них небольшая размолвка…
— А я пришел, потому что твой отец прислал мне записку, запрещающую появляться там, — сообщил Ред, с чувством удовлетворения приняв объяснения Кэтрин. — Рут же и организовывала этот дурацкий вечер. Твое присутствие в моей квартире отрезвило ее, хотя ей было тяжело отказаться от плодов своего воображения. Между нами никогда ничего не было. Я позволил Рут слишком долго опираться на себя, — произнес Ред задумчиво. — Мы пережили трудные минуты, но я думаю, мы сохранили нашу дружбу. — Внезапно Ред резко повернулся и привлек Кэтрин к себе.
- Предыдущая
- 33/34
- Следующая