Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красотка - Коллинз Джеки - Страница 85
Уолтер Берне гордился тем, что его никогда и никто не обыгрывал. По всей стране у него имелись свои люди, стоящие на страже его интересов. А интересов у него было немало. Но от Бернса еще никто не уходил безнаказанным. Кто был ему должен – платил. Кто пытался вымогать деньги у него – тоже платил.
В сумку с деньгами Уолтер приказал заложить радиомаячок. Неужели этот дурак думает, что ему дадут уйти с двумя миллионами баксов? Может, если бы он запросил пятьдесят тысяч, его бы и отпустили. Но людей подводит жадность, из-за нее-то они и гибнут.
Майкл Скорсинни Уолтеру нравился. Было видно, что этот парень знает свое дело. Уолтер подозревал, что Майкл спит с Лизой Роман, но не видел в том ничего предосудительного. Даже хорошо, что рядом с ней мужчина, который может о ней позаботиться. Уолтер даже подумывал предложить Скорсинни работу, когда закончится эта неприятная история.
А пока его люди позвонили ему из долины и сообщили, что обследовали все телефонные автоматы в окрестностях и сузили круг поиска до двух объектов. Первым было большое складское помещение, судя по всему, заброшенное. Вторым – многоквартирная развалюха в том же районе.
– Мы обследуем оба здания, – доложил Рик Манелони.
– Хорошо, – одобрил Уолтер Берне.
Рик работал на него уже много лет, Уолтер ему полностью доверял. Это вообще был главный принцип Бернса в подборе людей. Окружай себя людьми, которым ты можешь доверять.
В машине Лизы Роман лежала сумка с двумя миллионами долларов, которые Уолтер хотел получить назад. Еще он хотел получить назад Лизину дочь Ники. Если все пойдет согласно его плану, он благополучно вернет и девушку, и деньги.
Никто не мог перейти дорогу Уолтеру Бернсу и безнаказанно ускользнуть.
48.
Детектив Фанни Вебстер допрашивала хозяина бара Сэма во второй раз.
– Хорошо, – терпеливо сказала она. – Давайте все с самого начала. Вы говорили мне, что в числе постоянных посетителей вашего бара был мужчина по имени Эрик. Фамилии его вы не знаете, где живет – тоже. Но вы знаете, что два дня назад он искал Пэтти и спрашивал у вас, где она живет. По сути дела, это было в день убийства. И насколько я могу судить, мы должны рассматривать его как главного подозреваемого.
– Он мне сказал, что задолжал Пэтти денег. Странный парень, мрачноватый, глаза как у дохлой рыбы. Себе на уме. Ни с кем здесь не общался, если не считать…
– Если не считать чего? – оживилась Фанни.
– Он все крутился с Арлисом, Малышом Джо и еще парой ребят. Мне кажется, они что-то замышляли. Сомкнут кружок и шушукаются о чем-то. В тот день, когда Эрик спрашивал про Пэтти, я ему говорю: «Вы что-то задумали?» Но он мне так ничего и не сказал. Вообще не желал со мной говорить, общался только с теми ребятами.
– Как мне их найти?.
– Не знаю, – сказал Сэм и высморкался в салфетку. – У нас вопросов не задают.
– Неужели совсем больше ничего не можете рассказать? Например, чем этот Арлис занимается?
– Сторожит какую-то рухлядь. Заброшенный склад.
– А где?
– От Вентуры вниз. Улицу не знаю.
– И это все, что вы можете мне сообщить? – спросила Фанни, одарив его самой дружелюбной улыбкой в надежде, что это освежит его память.
– Я посетителям вопросов не задаю, – повторил Сэм. – Иначе сюда ходить перестанут.
– О'кей, – сказала Фанни.
– Вот где работает Верзила Марк, я знаю, – вдруг сказал Сэм.
– А кто это – Верзила Марк?
– Да один из их компании.
– Так где же он работает, Сэм?
– В клубе на Сансет, где тусуется золотая молодежь. Называется… Как же?.. Ну да, называется просто «Заведение».
– Благодарю вас, Сэм, вы мне очень помогли.
Сэм просиял и подумал, не пригласить ли ее на свидание. Улыбка у нее чудесная.
– Ах да, – сказал он. – Еще кое-что вспомнил.
– Что?
– Фамилию Арлиса.
– И?
– Точно. Шеперд.
– Спасибо, Сэм.
Когда Ларри вернулся, Тейлор уже встала и занималась гимнастикой Пилатес на недавно приобретенном тренажере.
Увидев мужа, она тут же оторвалась от растяжки и потянулась за полотенцем.
– Ты сегодня рано встал, – заметила она и повесила полотенце на шею. – Куда ездил?
– На море. Решил немного пробежаться.
– На море? – удивилась Тейлор. – Что ж ты меня не разбудил? Я бы с удовольствием поехала с тобой.
Он ничего не ответил и только как-то странно посмотрел на нее.
– Ты сегодня обворожительно выглядишь, Тейлор. Похоже, работа тебе на пользу.
– Спасибо, дорогой. – Я рада, что ты так считаешь.
– Да, это я от души говорю.
– Итак, – с улыбкой пропела Тейлор, – чем собираешься сегодня заняться? Я вся в твоем распоряжении. До завтра никакой работы. Может, на обед съездим в «Шаттерз», на море? Можем даже и ночь там провести. Или дома посидим? Я полностью в твоем распоряжении. Как ты захочешь, так и сделаем.
– Я скажу тебе, Тейлор, чего я хочу, – сказал Ларри с самым серьезным видом.
Она выжидательно взглянула на него.
– Да, Ларри?
Он немного помолчал, прежде чем громко и четко объявить:
– Я хочу с тобой развестись.
Малыш Джо работал в больнице, поэтому он легко мог отличить здорового человека от больного, и сейчас он отчетливо видел, что Ники больна. Температура у нее все поднималась.
– Девчонка заболела, – сказал он Арлису.
– Заболела? – удивился тот. – Это как?
– У нее жар. По-моему, ей нужно в больницу.
– Какой же ты кретин! – вступил в разговор Верзила Марк. – Ну как мы можем везти ее в больницу? Неужели не понятно? Урод.
– Тогда ее надо обтереть мокрыми губками. Температура у нее все повышается и повышается.
– А ты что, носишь с собой градусник? – резко сказал Верзила Марк.
– Я работаю в больнице! – возмутился Малыш Джо. – В таких вещах я разбираюсь.
– Ты работаешь с психами! Работает он… – пренебрежительно отмахнулся Верзила Марк.
– Говорю вам, она больна, – твердил Джо. – И надо что-то делать.
– Ничего не надо делать! А ты лучше заткнись и не выступай, – сказал Верзила Марк. – И не вздумай опять к ней ходить, потому что ты сам псих.
– Когда вернется Эрик, мы отвезем ее поближе к какой-нибудь больнице и там оставим, – предложил Арлис. – Хорошая мысль?
Малыш Джо кивнул. Доводы приятелей его не убедили.
…Лиза ехала вниз по Уилшир и чувствовала, как у нее дрожат руки. Она пыталась успокоиться и собраться, но это у нее плохо получалось.
– Майкл, если ты меня слышишь, – произнесла она, едва заметно шевеля губами, – имей в виду, я положила деньги на сиденье, как он велел.
Транспорта на дороге было немного. Лиза посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь определить, в какой из машин сидит похититель. Тут опять зазвонил телефон, и она судорожно нажала кнопку.
– Перестраивайтесь в левый ряд, – приказал преступник, – и как встанете на красный свет, так и стойте, пока я не скажу, куда ехать дальше. Что бы ни случилось, никак не реагируйте.
Лиза перестроилась влево. Сердце учащенно колотилось. Светофор впереди как раз переключился на красный, и она остановилась.
Дальше все произошло молниеносно. Рядом с ней встала машина. Водитель высунул руку, дотянулся до ее правого окна и выхватил лежащую на сиденье тяжелую сумку и тут же на полной скорости умчался.
– Майкл! – закричала она в панике. – Он забрал деньги! Он в черном «Форде», едет по Уилшир.
Тут же зазвонил телефон.
– Преследую его, – сообщил Майкл. – Поворачивай и возвращайся домой.
– А как же Ники? – крикнула она. – Где она?
– Я его веду. И достану! – пообещал Майкл. – Мы узнаем, где Ники. Не волнуйся, Лиза, без нее я домой не приеду.
Эрик промчался по Уилшир и круто завернул направо. Деньги у него! Он получил эти бабки!
Одной рукой он расстегнул «молнию» на сумке и нащупал пачки банкнот.
- Предыдущая
- 85/87
- Следующая
