Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поэзия английского романтизма XIX века - Байрон Джордж Гордон - Страница 110
1820
Аретуза
Перевод В. Рогова
[414]
Аретуза, вольна, Восстала от сна Средь акрокеравнских круч [415]— От гор и снегов, Чей тяжек покров, Помчался искристый ключ. По скалам вниз Ее кудри вились Пестрой радугой в струях воды, Аретуза летела, И Земля зеленела, Где она оставляла следы. Молодая, живая, Текла, напевая Нежней, чем услышишь во сне, — Ее Небо любило, Земля хранила, И стремилась она к глубине. И Алфей лихой С высоты ледяной Трезубец в горы вонзил; Разверзся провал, Эвриманф [416]задрожал, Трепеща от избытка сил, И черный Нот [417] Замедлил ход, Где снегов саркофаги спят, И дрожала земля, И вода, бурля, Метнулась, не зная преград. Заспешил тогда Бог речной — борода Видна сквозь потока бег; Он за нимфой вослед, Где горит ее свет, На дорийский врывается брег. [418] «О, спаси! Уведи! Укрой на груди — Он за кудри меня ухватил!» Океан громогласный От погони опасной Тогда Аретузу укрыл, Чтобы ей, молодой, Скользнуть под водой, Словно ясный солнечный луч; Чи?сты, воды текли — С нежной дщерью Земли Не сливался дорийский ключ; Но снова за ней Спешил Алфей На сапфирной глади пятном — Так, жаден и зол, За голубкой орел Несется, вихрем влеком. В сени зыбей, Где Морских Царей Жемчужные троны стоят, Коралловой чащей, Под волною кипящей, Над хаосом каменных гряд, Там, где света рука, Тускла, неярка, Разноцветную сеть сплела, Там, где волна, Как листва, зелена, Там, где нет пещерам числа, — Акул проворней, Где рифов корни Окутал покров водяной, В пенной сени Промчались они В дом дорийский родной. Поток их пенный, Уйдя от Энны [419], В долине обрел водоем; Как друзья, что в разлуке Изведали муки, Теперь они вечно вдвоем. Пробудясь на рассвете, Как в зыбке дети, Под горою в пещерной тени, В полуденный зной — В прохладе лесной И в лугах асфоделей они. Ночью кончится бег: Ортигийский брег Им дремоту навеет вновь — У четы этой жребий, Как у духов на небе, Что вкушают не жизнь, а любовь.1820
Песнь Прозерпины
Перевод В. Микушевича
[420]
Ты, Земля, Богиня-мать, Ты, родящая во мраке, Чтоб могли существовать Боги, люди, звери, злаки, Сил целебных не жалей Ты для дочери своей! Ты, вскормившая росой Всех детей земного года, Чтобы вешнею красой Расцвела в цветах природа, Сил целебных не жалей Ты для дочери своей!1820
Гимн Аполлона
Перевод В. Рогова
[421]
Пока я, звездным пологом сокрыт, Простерся спящий, сонм бессонных Ор За мною с неба лунного следит, Но ото сна освободит мой взор, Чуть повелит Заря, седая мать, Что время и Луне и снам бежать. Взбираюсь я на купол голубой; Я шествую по волнам и горам, Отбросив плащ на пенистый прибой; Я тучи зажигаю; даже там, Где тьма пещер, зрим свет моих лучей, И снова Гея [422]ласки ждет моей. Я стрелами-лучами поражу Обман, что, Ночь любя, страшится Дня; Я злым делам и помыслам грожу; В сиянье, исходящем от меня, Любовь и честь по-новому жива, Пока не вступит Ночь в свои права. Несу для туч, для радуг, для цветов Я краски нежные; мой ярый жар, Как ризой, мощью облачить готов И звезды чистые, и лунный шар; И все лампады Неба и Земли, Подвластны мне, огни свои зажгли. В полдневный час достигну я высот, И к горизонту нехотя сойду, И, покидая темный небосвод, Повергну в плач вечерних туч гряду — Но что со взором ласковым моим Сравнится, если улыбаюсь им? Я — Мирозданья око; им оно Узрит свою бессмертную красу; Искусство с жизнью мною рождено, Целенье и прозренье я несу; Вам песнь моя гармонию лила, За это ей — победа и хвала. вернуться414
Аретуза. — Стихотворение написано в Пизе, опубликовано посмертно, в 1824 году.
Аретуза— одна из нереид, нимфа одноименных источников в Элиде и Сицилии. По поздним греческим мифам, речной бог Алфейвлюбился в Аретузу и преследовал ее. Спасаясь, Аретуза превратилась в источник, но Алфей стал рекой, и его воды соединились с водами Аретузы. По другому варианту мифа, Аретуза, преследуемая речным богом Алфеем, перешла из Элиды по дну моря в Сицилию, и на острове Ортигии богиня Артемида обратила ее в источник.
вернуться415
Акрокеравнские кручи— горная цепь в Эпире.
вернуться416
Эвриманф— горный кряж на юге Греции.
вернуться417
Нот— бог южного ветра, приносившего грекам туманы и дожди.
вернуться418
На дорийский врывается брег… — Имеется в виду горная река в Италии — Дора Бальтеа, несущая свои воды к морю через многочисленные пороги.
вернуться419
Энна— горная цепь в Сицилии.
вернуться420
Песнь Прозерпины. — Написано в 1820 году, впервые опубликовано Мэри Шелли в 1839 году.
Прозерпина(Персефона) — дочь богини земного плодородия Деметры, владычица преисподней, богиня произрастания злаков. По послегомеровскому мифу, зимой Прозерпину похищает бог подземного царства Плутон, весной он разрешает ей вернуться на землю к матери, и тогда счастливая Церера обильно украшает землю пышной растительностью.
вернуться421
Гимн Аполлона. — Впервые опубликовано Мэри Шелли в 1839 году.
вернуться422
Гея— древнегреческое олицетворение земли.
- Предыдущая
- 110/137
- Следующая
