Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под покровом ночи - Ховард Линда - Страница 56
В этом доме была убита Джесси, но он готов поклясться чем угодно, что не допустит, чтобы что-то случилось с Роанной. Он защитит ее, чего бы ему это ни стоило.
Уэбб остановил автомобиль около того места, где была повалена ограда, и стал ждать шерифа. Буквально через пять минут подъехала машина Бешерса. На переднем сиденье рядом с шерифом сидел Боули. Они вышли из машины и вместе с Уэббом пошли по примятым стеблям к тому месту, где стоял автомобиль Роанны. Все трое были хмуры и молчаливы. После двух других происшествий трудно было поверить, что тормоза Роанны отказали без чьего-либо вмешательства.
Уэбб лег на спину и пополз под машину Роанны. Сломанные стебли царапали спину, мухи жужжали около потного лица. Запах тормозной жидкости ударил ему в нос.
— Шериф, дайте мне свой фонарик, — закричал он, и большой полицейский фонарь был спущен ему под машину.
Он включил свет, направил его на днище машины и в ярком луче почти сразу увидел разрез.
— Шериф, не хотите взглянуть?
Шериф с кряхтеньем полез под машину, чертыхаясь, когда сухие стебли кололи кожу. Пододвинувшись к Уэббу, он взглянул на тормозной патрубок и присвистнул.
— Вот подонок, — сказал он, приближая лицо как можно ближе к разрезу, чтобы получше его рассмотреть, — перерезано почти пополам. Чистый, свежий разрез. Даже если бы ей удалось свободно выехать на шоссе, она бы попала в аварию на ближайшем перекрестке. Похоже, мисс Роанне очень крупно повезло, что машина съехала с дороги в поле.
— Это было не только везение — Роанна научилась хорошо водить машину в колледже.
— Да нет, девчонке просто повезло. Если бы в подобной ситуации от водителя что-то зависело, мы бы не имели столько аварий. — Взглянув на Уэбба, он увидел, как напряглось его лицо. — Извините,
Они выбрались из-под машины.
— Вы проверяли другие машины в доме? — спросил Боули.
— Я осмотрел все, — сказал Уэбб, — поработали только с машиной Роанны. Обычно она ставит ее в гараже, но в ту ночь пришлось поставить ее снаружи.
— Странное совпадение. — Шериф почесал подбородок. — А почему не в гараже?
— Потому, что на ее место поставила свою машину Корлисс. Девчонка совсем съехала с катушек, и я сказал, чтобы она подыскивала себе другое место для жилья. Я хотел заставить ее переставить свою машину, но Ро попросила меня не поднимать шума, чтобы не беспокоить Люсинду.
— И зря. Как вы считаете, Корлисс способна на подобное преступление?
— Вряд ли — она не отличит тормозной трубки, от рыболовной лески.
— А у нее есть знакомые, которые могли бы это сделать?
— Меня не было здесь десять лет, поэтому я ничего не знаю о ее знакомых, но если бы у нее появилось намерение испортить машину, то это была бы моя машина, а не Роанны.
— Но ваша машина стояла в гараже.
— Корлисс знает код дверной сигнализации. Все члены семьи его знают.
Шериф опять почесал подбородок.
— Н-да, концы с концами не очень сходятся, не так ли? Во всем этом определенно есть логика, — сказал Боули, — но пока неведомая нам.
Глава 22
Когда поздно вечером Уэбб вошел в комнату Роанны, вce в доме уже спали. Как обычно, она сидела, свернувшись калачиком в кресле. На коленях лежала книга. Она взглянула на него, и в ее глазах светилась радость.
— Почему ты так задержался?
— Накопилось много срочных писем и бумаг. Сегодня днем столько всего случилось, что пришлось отложить работу на вечер. — Опустившись перед ней на Колени, Уэбб пристально взглянул ей в глаза. — С тобой действительно все в порядке? Ты ничего не скрываешь от меня?
— Ничего я не скрываю. Что мне сделать, чтобы ты поверил?
Его глаза потемнели. Взгляд опустился к округлости ее груди.
— Хочешь, чтобы я разделась?
— Да.
Роанна почувствовала, как ее начинает колотить дрожь. Засмеявшись, Уэбб взял ее за руки и притянул к себе:
— Пошли.
Она думала, что они направляются к постели, но вместо этого он повел ее к двери.
— Куда мы идем?
— В другую спальню.
— Но зачем? Здесь что-нибудь не в порядке?
— Нет, просто захотелось переменить обстановку.
— Так мы идем к тебе?
— Нет, — коротко ответил он. Роанна остановилась, хотя его рука настойчиво тянула ее из комнаты.
— Уэбб, ты что-то от меня скрываешь. В ее голосе было утверждение, а не вопрос — она слишком хорошо его знала. Но сейчас в его настроении было что-то новое. Его взгляд был холодным и жестким, в нем ощущалась настороженность кошки, подстерегающей добычу.
— Роанна, я просто буду чувствовать себя спокойнее, если сегодня ты будешь спать в другой комнате.
— Если я пойду с тобой, ты скажешь, что произошло?
— Ты пойдешь, и все! — тихо и серьезно проговорил он.
Она не двинулась с места, пристально глядя ему в лицо.
— Ты можешь убедить меня, Уэбб Тэллент, но ты не можешь приказывать. Я не дура и не ребенок. Его огорчило то, что она не желала беспрекословно его слушаться, как было раньше, но ведь он совсем упустил из виду, что перед ним женщина с твердой волей.
— Хорошо, я объясню, но пока постарайся не шуметь. Я не хочу, чтобы кто-нибудь проснулся. Когда мы войдем в комнату, не вздумай зажигать свет, прихвати с собой что-нибудь теплое — может стать прохладно.
Взяв плед, она тихо последовала за ним по коридору к одной из незанятых спален, последней слева. Шторы на окне были отдернуты, и свет молодой пуны, проникавший в комнату, позволял им двигаться, не натыкаясь на мебель. Подойдя к окну, Уэбб выглянул наружу. Когда он снова повернулся к ней, Роанна тихо спросила:
— Так что же случилось?
— Я подозреваю, что сегодня ночью у нас будет гость. Некоторое время она сидела молча.
— Ты думаешь, что взломщик явится опять? Он быстро взглянул на нее.
— Я не думаю, что это взломщик. Но подозреваю, что он явится.
Роанна сообразила, что из окна этой комнаты была видна лужайка перед домом и Уэбб мог за ней наблюдать.
— Если он не взломщик, то зачем ему приходить сюда? Уэбб некоторое время молчал, потом произнес:
— Убийца Джесси до сих пор не пойман. Роанне внезапно стало холодно, и она накинула на плечи плед.
— Ты думаешь, что тот, кто убил Джесси, опять приходил сюда и именно с ним я столкнулась ночью?
— Я не отвергаю такой возможности. То, что произошло с тобой сегодня, не было несчастным случаем — кто-то испортил тормоза. А пару дней назад неизвестный человек стрелял в меня, когда я ехал домой по этой же дороге.
У Роанны перехватило дыхание. Ей захотелось вскочить и закричать на Уэбба. Почему он не сказал ей об этом раньше? Но она заставила себя промолчать, лишь осторожно спросила:
— Но… почему тот, кто убил Джесси, хочет убить тебя и меня?
— Не знаю, — со вздохом ответил Уэбб. — Я несколько раз прокручивал в уме все, что предшествовало смерти Джесси, но не смог ни за что зацепиться. Я понятия не имел, что у нее есть любовник, до тех пор, пока Боули не сказал мне о ее беременности. Почему этот человек убил ее? Может быть, случайно? Может быть, он шел расправиться со мной, а Джесси просто подвернулась под руку? Если бы Джесси была убита умышленно, у убийцы не было бы причин покушаться на тебя или меня. И поскольку о нем никто ничего не знает, через десять лет после убийства он вполне может чувствовать себя в безопасности. Так зачем ему рисковать снова?
— То есть ты не считаешь, что убийцей был ее любовник?
— Сомневаюсь. Я пытаюсь здраво рассуждать, Каждый из нас троих мог быть его жертвой — так получается, и каждый — с его точки зрения — возможный свидетель преступления. Но то, что подонок испортил тормоза в твоей машине, говорит, что он покушается именно на твою жизнь!
— Может быть, кто-то не хочет, чтобы мы поженились? Но мы объявили об этом только вчера утром.
— Ну да, и ты тут же начала делать приготовления, — напомнил Уэбб. — Вспомни, скольких людей ты уже пригласила на свадьбу и скольким знакомым они успели об этом рассказать. Новости передаются быстро. Если этот человек охотится за мной, то он должен сильно меня ненавидеть; сначала убил Джесси, а теперь хочет расправиться с тобой.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая
