Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон страсти (Высокий,темный и голодный) - Сэндс Линси - Страница 60
— Но ты ведь не собираешься кусать ее? — осведомился Бастьен.
— Нет, я не собираюсь. Я не стану кусать гостей на свадьбе Люцерна.
— Откуда нам знать? — проворчал Бастьен. — Ты ведь укусил мою экономку.
— Тогда была чрезвычайная ситуация, — пояснил Винсент. — Но вообще-то не в моих правилах питаться в своем собственном доме или в доме у родственников.
— Кроме того, ты укусил Криса, — напомнил Бастьен. — И это было уже после того, как ты набросился на экономку.
— Я едва успел вонзить зубы в миссис Гуллихэн, когда вы мне помешали. Я тогда был очень слаб. В таком состоянии я не мог охотиться, — оправдывался кузен. — Кстати, можешь меня поблагодарить, — добавил он неожиданно.
Бастьен взглянул на него с удивлением:
— За что поблагодарить?
— За то, что я позаботился о твоей экономке, — объяснил Винсент. — На днях позвонила Мередит, но тебя не было дома — вы с Терри отправились на очередную прогулку. И я принял сообщение. Мередит нашла адрес, по которому можно было отыскать миссис Гуллихэн. Я отправился туда и стер ее воспоминания о том инциденте. Стер также воспоминания тех двоих, которым она успела все рассказать. Так что теперь тебе больше не придется о ней беспокоиться.
— В самом деле? — удивился Бастьен. — Что ж, спасибо тебе, кузен.
Винни с усмешкой кивнул.
— Вот так-то лучше. Хотя если честно, то я ведь прекрасно понимал, что проблема возникла из-за меня. Поэтому я и взялся за это дело. Ну а теперь? — Он многозначительно взглянул на братьев. — Могу я вернуться к своей очаровательной собеседнице? Она в самом деле потрясающая женщина.
— У нее очень сильное сознание, — заметила Маргарет, с любопытством взглянув на леди Бэрроу.
— Да, верно, очень сильное, — согласился Винсент. — Значит, теперь вы убедились, что все гости в безопасности и «бешеный» Винсент не представляет для них угрозы. А если так, то можно расслабиться и развлекаться дальше?
— Я сначала подумала, что эта малышка Кейт что-нибудь оставила здесь, а вы пришли, чтобы забрать эту вещь, — сказала домохозяйка, когда Терри вошла в квартиру.
— Нет-нет, — сказала Терри, взяв сумочку и подхватив свой чемодан. — Пожалуйста, извините за беспокойство. Но мне нужно срочно ехать в аэропорт, и я не успевала заехать за ключом.
— Никакого беспокойства, дорогая, — сказана пожилая женщина, закрывая за ней дверь. Они стали ждать лифт, и хозяйка, окинув взглядом Терри, вдруг спросила: — Неужели вы собираетесь ехать в аэропорт в таком виде?
Терри молча кивнула.
— А с вами все в порядке? — допытывалась домохозяйка.
— У меня все хорошо, — ответила Терри, хотя вовсе не была в этом уверена.
— Что ж, счастливого пути, — сказала пожилая женщина, и в ее голосе прозвучала озабоченность.
Терри поблагодарила ее и тут же вошла в лифт, двери которого наконец-то открылись.
Увидев Терри, таксист выскочил из машины, чтобы взять у нее чемодан, и она по выражению его лица поняла, что он испытывал огромное облегчение, очевидно, он вовсе не был уверен в том, что пассажирка вернется.
Терри поблагодарила таксиста, когда он погрузил ее: чемодан в багажник, и села на заднее сиденье.
— Какой аэропорт, мисс? — спросил водитель, усевшись за руль.
— Аэропорт Кеннеди, — пробормотала Терри. Откинувшись на сиденье, она закрыла глаза.
Путь до аэропорта был неблизким. И Терри вовсе не спала, хотя таксист, вероятно, считал, что она задремала. Она ни о чем не думала — в голове не было абсолютно никаких мыслей, а в сердце была пустота. Как ни странно, но именно благодаря такому состоянию долгая поездка в аэропорт не показалась ей утомительной.
Такси подъехало к аэровокзалу, и Терри достала из сумки деньги, чтобы расплатиться. Она передала деньги водителю, тот вручил ей багаж, и она тотчас же направилась к билетной кассе.
Однако с билетом возникли затруднения. Все рейсы из Нью-Йорка в Англию уже вылетели вечером, а последний рейс — на Манчестер — отправлялся как раз в тот момент, когда Терри разговаривала с кассиршей. Но эта женщина предприняла титанические усилия, чтобы помочь Терри вылететь из Нью-Йорка. В конце концов она подобрала для Терри длинный окольный маршрут через Детройт и с пересадкой во Франции. Однако для Терри это не имело значения — ей хотелось убраться из Нью-Йорка как можно быстрее.
Взяв билеты, Терри сдала багаж, затем направилась в туалетную комнату, чтобы переодеться. И только тут она сообразила, что уже сдала чемодан в багаж. У нее осталась лишь ручная кладь. Но в ней не было ничего, во что можно было бы переодеться.
Она вышла из туалетной комнаты и обошла все бутики, расположенные в первом терминале: наконец ей удалось подобрать удобный и в то же время недорогой брючный костюм от Феррагамо. Она расплатилась, пронесла пакет с обновкой через досмотр, нашла свой посадочный терминал и отправилась в ближайшую туалетную комнату, где быстро сняла длинное вечернее платье. Брючный костюм, который она купила, был довольно скромным, и Терри с облегчением убрала длинное светло-лиловое платье в фирменный пакет Феррагамо. В вечернем платье она привлекала бы к себе внимание, а ей совсем не хотелось, чтобы на нее глазели.
Выйдя из кабинки, она подошла к одной из раковин у стены и, поставив ручную кладь и сумочку на конторку, посмотрелась в зеркало. Вид у нее был ужасный, но с этим ничего нельзя было поделать. Порывшись в сумке, Терри достала косметичку и немного подкрасилась — однако невозможно было скрыть пустоту в ее глазах. Она примерила солнечные очки, но решила, что они также будут привлекать внимание. Сняв очки, Терри бросила их в сумку и направилась в зал ожидания.
Ей оставалось ждать чуть меньше двух часов, и она очень беспокоилась, что на свадьбе могут заметить ее отсутствие и начнут ее искать. В какой-то момент ей вдруг пришло в голову, что следовало бы оставить сообщение для Кейт — чтобы кузине не пришлось волноваться за нее в свою первую брачную ночь. Заметив ряд платных телефонных автоматов, она тут же к ним направилась. Опустив в автомат пятьдесят центов, Терри набрала номер отеля, чтобы оставить сообщение у администратора. Это было довольно жизнерадостное сообщение, а именно: «У меня все прекрасно, я в аэропорту, жду вылета, желаю чудесного медового месяца, люблю тебя». Как будто ничего особенного не произошло и она не уезжала внезапно и раньше времени.
Повесив трубку, Терри тут же вновь ее сняла и бросила взгляд на часы. В Англии была полночь, и она не могла звонить сейчас — не хотелось будить Дейва и Сэнди, родственников Йена. Она решила, что лучше позвонит им из Франции. Хотя в этом случае у них будет слишком мало времени, и они, возможно, не успеют приехать в аэропорт, чтобы встретить ее. Что ж, если не успеют, она возьмет такси. Конечно, это слишком дорого, но так уж все сложилось.
— Значит, там ее нет? — спросил Бастьен у Рейчел, вышедшую из дамской комнаты. Вернувшись после разговора с Винсентом, он обнаружил, что Терри исчезла. Бастьен несколько раз обошел зал в поисках Терри, затем сдался и попросил жену Этьена заглянуть в дамскую комнату и проверить, нет ли Терри там.
— Мне очень жаль, Бастьен, но ее нет. — Его невестка покачала головой. — Я осмотрела все кабинки. В данный момент там вообще никого нет.
Бастьен нахмурился и снова окинул взглядом зал. Терри непременно должна была находиться где-то здесь. Не могла же она просто исчезнуть…
— Может быть, она вышла проветриться, — предположил Этьен; он подошел к ним с напитками в руках, за которыми ходил в бар. — Это тебе, дорогая.
— Спасибо. — Рейчел взяла бокал, который протягивал ей муж, и сделала глоток. — М-м-м… «Кровавая Мэри» — мой любимый напиток.
Бастьен услышал эту двусмысленную реплику, когда уже шел к выходу. Предположение Этьена, что Терри, возможно, вышла подышать, показалось ему вполне вероятным. «Скорее всего она именно там, — говорил он сам себе. — Да-да! Никаких сомнений!» Конечно же, она сейчас стоит перед «Хилтоном» — в том самом месте, где они обнимались и целовались в тот вечер, когда он водил ее в театр на «Призрак оперы».
- Предыдущая
- 60/69
- Следующая